五分鐘搞定5000字-外文文獻(xiàn)翻譯,你想要的工具都在這里.pdf_第1頁
五分鐘搞定5000字-外文文獻(xiàn)翻譯,你想要的工具都在這里.pdf_第2頁
五分鐘搞定5000字-外文文獻(xiàn)翻譯,你想要的工具都在這里.pdf_第3頁
五分鐘搞定5000字-外文文獻(xiàn)翻譯,你想要的工具都在這里.pdf_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

五分鐘搞定 5000 字 外文文獻(xiàn)翻譯 工具大全 建議收藏 在科研過程中閱讀翻譯外文文獻(xiàn)是一個非常重要的環(huán)節(jié) 許多領(lǐng)域高水平的文獻(xiàn) 都是外文文獻(xiàn) 借鑒一些外文文獻(xiàn)翻譯的經(jīng)驗是非常必要的 由于特殊原因我翻 譯外文文獻(xiàn)的機(jī)會比較多 慢慢地就發(fā)現(xiàn)了外文文獻(xiàn)翻譯過程中的三大利器 G oogle 翻譯 頻道 金山詞霸 完整版本 和 CNKI 翻譯助手 具體操作過程如下 1 先打開金山詞霸自動取詞功能 然后閱讀文獻(xiàn) 2 遇到無法理解的長句時 可以交給 Google 處理 處理后的結(jié)果猛一看 不堪 入目 可是經(jīng)過大腦的再處理后句子的意思基本就明了了 3 如果通過 Google 仍然無法理解 感覺就是不同 那肯定是對其中某個 常用 單詞 理解有誤 因為某些單詞看似很簡單 但是在文獻(xiàn)中有特殊的意思 這時 就可以通過 CNKI 的 翻譯助手 來查詢相關(guān)單詞的意思 由于 CNKI 的單詞意 思都是來源與大量的文獻(xiàn) 所以它的吻合率很高 另外 在翻譯過程中最好以 段落 或者 長句 作為翻譯的基本單位 這樣才 不會造成 只見樹木 不見森林 的誤導(dǎo) 注 1 Google 翻譯 google 眾所周知 谷歌里面的英文文獻(xiàn)和資料還算是比較詳實的 我利用它 是這樣的 一方面可以用它查詢英文論文 當(dāng)然這方面的帖子很多 大家可以搜 索 在此不贅述 回到我自己說的翻譯上來 下面給大家舉個例子來說明如何用 吧 比如說 電磁感應(yīng)透明效應(yīng) 這個詞匯你不知道他怎么翻譯 首先你可以在 CNKI 里查中文的 根據(jù)它們的關(guān)鍵詞中英文對照來做 一般比較 準(zhǔn)確 在此主要是說在 google 里怎么知道這個翻譯意思 大家應(yīng)該都有詞典吧 按中 國人的辦法 把一個一個詞分著查出來 敲到 google 里 你的這種翻譯一般不 太準(zhǔn) 當(dāng)然你需要驗證是否準(zhǔn)確了 這下看著吧 把你的那支離破碎的翻譯在 g oogle 里搜索 你能看到許多相關(guān)的文獻(xiàn)或資料 大家都不是笨蛋 看看 也就 能找到最精確的翻譯了 純西式的 我就是這么用的 2 CNKI 翻譯 CNKI 翻譯助手 這個網(wǎng)站不需要介紹太多 可能有些人也知道的 主要說說它 的有點 你進(jìn)去看看就能發(fā)現(xiàn) 搜索的肯定是專業(yè)詞匯 而且它翻譯結(jié)果下面有 文章與之對應(yīng) 因為它是 CNKI 檢索提供的 它的翻譯是從文獻(xiàn)里抽出來的 很實用的一個網(wǎng)站 估計別的寫文章的人不是傻子吧 它們的東西我們可以直接 拿來用 當(dāng)然省事了 網(wǎng)址告訴大家 有興趣的進(jìn)去看看 你們就會發(fā)現(xiàn)其樂無 窮 還是很值得用的 3 網(wǎng)路版金山詞霸 不到 1M 4806 翻譯時的速度 這里我談的是電子版和打印版的翻譯速度 按個人翻譯速度看 打印版的快些 因為看電子版本一是費眼睛 二是如果我們用電腦 可能還經(jīng)常時不時玩點游戲 或者整點別的 導(dǎo)致最終 SPPEED 變慢 再之電腦上一些詞典 金山詞霸等 在專業(yè)翻譯方面也不是特別好 所以翻譯效果不佳 在此本人建議大家購買清華 大學(xué)編寫的好像是國防工業(yè)出版社的那本 英漢科學(xué)技術(shù)詞典 基本上挺好用 再加上網(wǎng)站如 google CNKI 翻譯助手 這樣我們的翻譯速度會提高不少 具體翻譯時的一些技巧 主要是寫論文和看論文方面 大家大概都應(yīng)預(yù)先清楚明白自己專業(yè)方向的國內(nèi)牛人 在這里我強(qiáng)烈建議大家仔 細(xì)看完這些頭上長角的人物的中英文文章 這對你在專業(yè)方向的英文和中文互譯 水平提高有很大幫助 我們大家最蹩腳的實質(zhì)上是寫英文論文 而非看英文論文 但話說回來我們最終 提高還是要從下大工夫看英文論文開始 提到會看 我想它是有竅門的 個人總 結(jié)如下 1 把不同方面的論文分夾存放 在看論文時 對論文必須做到看完后完全明白 你重視的論文 懂得其某部分講了什么 你需要參考的部分論文 在看明 白這些論文的情況下 我們大家還得緊接著做的工作就是把論文中你覺得非常巧 妙的表達(dá)寫下來 或者是你論文或許能用到的表達(dá)摘記成本 這個本將是你以后 的財富 你寫論文時再也不會為了一些表達(dá)不符合西方表達(dá)模式而煩惱 你的論 文也降低了被 SCI 或大牛刊物退稿的幾率 不信 你可以試一試 2 把摘記的內(nèi)容自己編寫成檢索 這個過程是我們對文章再回顧 而且是對你 摘抄的經(jīng)典妙筆進(jìn)行梳理的重要階段 你有了這個過程 寫英文論文時 將會有 一種信手拈來的感覺 許多文筆我們不需要自己再翻譯了 當(dāng)然前提是你梳理的 非常細(xì) 而且中英文對照寫的比較詳細(xì) 3 最后一點就是我們往大成修煉的階段了 萬事不是說成的 它是做出來的 寫英文論文也就像我

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論