發(fā)布階段-詳細(xì)操作流程活動(dòng)說明_第1頁
發(fā)布階段-詳細(xì)操作流程活動(dòng)說明_第2頁
發(fā)布階段-詳細(xì)操作流程活動(dòng)說明_第3頁
發(fā)布階段-詳細(xì)操作流程活動(dòng)說明_第4頁
發(fā)布階段-詳細(xì)操作流程活動(dòng)說明_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、最新 料推薦活動(dòng) Activities更新項(xiàng)目文檔Update ProjectFilesPOP-40繼續(xù)對(duì)項(xiàng)目進(jìn)行管理和監(jiān)控ContinueMonitoringand Control ofProjectLPDT-140FPDT-80RDPDT-90TSPDT-80MNFPDT-80PROPDT-80MKTPDT-90Beta 測(cè)試退出檢查 Beta testexit checkTE-94活動(dòng)描述Description更新所有的項(xiàng)目文檔。Update all project files.對(duì)項(xiàng)目的執(zhí)行進(jìn)行持續(xù)的每周例行監(jiān)視和控制。Continue weekly monitoring and con

2、trol of project execution.TE 組織 PDT 相關(guān)人員按照局點(diǎn)退出 CheckList 檢查該局點(diǎn)是否可以結(jié)束試驗(yàn)局狀態(tài),局點(diǎn)退出標(biāo)準(zhǔn)為:Based on the checklist of customer location exit, TE organizes the relevant members of PDT to check whether the customer location can finish the Beta test state. The standards for customer location exit are as follows:

3、1、完成了試驗(yàn)局最終的責(zé)任移交;1. The final responsibility handover of Beta test is completed.2 、 Beta 測(cè)試評(píng)估通過;2. Beta test evaluation is passed.3、試驗(yàn)局協(xié)議已經(jīng)完成;3. Beta test agreement has been completed.4 、 Beta 測(cè)試協(xié)議轉(zhuǎn)合同談判工作已經(jīng)完成;4. The negotiations on transferring the Beta test agreement to a contract has been completed

4、.5 、局點(diǎn)升級(jí)到 GA 級(jí)版本 /拆除局點(diǎn)設(shè)備的工作已納入相應(yīng)工作計(jì)劃中;5. The work of upgrading customer location to GA level version/dismantling the customer location equipment has beenbrought into the relevant work plan.-3606、各局點(diǎn)的文檔已升級(jí)替換成正式發(fā)布的文檔;6. The documents of all customer locations have been upgraded and replaced by the for

5、mally issued documents.7 、試驗(yàn)局相關(guān)資源已釋放;7. The relevant resources of the Beta test have been released.局點(diǎn)退出檢查通過后, TE 發(fā)布局點(diǎn)退出公告,局點(diǎn)退出后,該局點(diǎn)的全部責(zé)任1最新 料推薦主體變成技術(shù)支援部。 After the customer location passes the exit check, TE publicizes the customer location exit bulletin. After the customer location exits, all respo

6、nsibilities of the customer location will be undertaken by Technical Support Department.提供產(chǎn)品配置給訂單履行ProvideProductConfigurationto Fulfillment RDPDT-95技術(shù)資料出版、發(fā)運(yùn)、儲(chǔ)存 ( 繼續(xù))Print, Ship, and Stock Documentatio n (continued) TD-70向生產(chǎn)操作切換Transfer to Manufacturing Operations MOPS-10將產(chǎn)品的詳細(xì)配置清單提供給定單履行。Provide d

7、etailed product configuration list to fulfillment.當(dāng)技術(shù)文檔和其他文檔經(jīng)過評(píng)審和驗(yàn)證后,印刷紙件文檔(技術(shù)手冊(cè)、安裝手冊(cè)、用戶手冊(cè)等)及其翻譯版本,運(yùn)送到銷售渠道并納入存貨目錄。When the technical and other documentation have been reviewed and verified, print the paper-based documentation (technical manuals, installation manuals, user manuals, etc.) and their tr

8、anslated versions; ship to channels and stock in inventory.在這一點(diǎn),制造流程已經(jīng)被驗(yàn)證,初始產(chǎn)品被成功地生產(chǎn)出來;生產(chǎn)線被成功地轉(zhuǎn)移到制造操作人員,他們將逐漸放大產(chǎn)能到量產(chǎn)規(guī)模,并維護(hù)生產(chǎn)線直至制造結(jié)束時(shí)間。At this point, the manufacturing process has been verified and initial units have been produced successfully; the manufacturing line is then transferred to manufactur

9、ing operations, who will then ramp up to volume production and maintain the line through the date of end of manufacturing.RAMP UP 生產(chǎn)RampupProductionMOPS-20在切換后的生產(chǎn)線上建立批量生產(chǎn)能力;訂購制造用器件, 測(cè)試采購系統(tǒng)并監(jiān)控供應(yīng)商績(jī)效;下載面向生產(chǎn)的產(chǎn)品文檔、制造指導(dǎo)書等;培訓(xùn)生產(chǎn)操作與測(cè)試人員;監(jiān)控質(zhì)量、生產(chǎn)周期,并提升流水線人員的技能;通過生產(chǎn)線人員參與討論識(shí)別瓶頸與問題從而加快學(xué)習(xí)過程,明確解決辦法、 變通方法與長(zhǎng)期的解決方案; 重

10、新平衡生產(chǎn)線, 如果必要的話, 增添新設(shè)備; 利用“交付更改管理”使能流程來生成和評(píng)估產(chǎn)品設(shè)計(jì)的工程更改數(shù)量。Build up to volume production on the transferred line; order production level parts, test procurement systems and monitor supplier performance; download production level product documentation, manufacturing instructions, etc.; train operators an

11、d testers; monitor quality and cycle time and build up line staff skills; push the learning curve by involving line staff in discussions to identify bottlenecks or problem areas, identify fixes, workarounds and long term solutions; rebalance the lines and add equipment if necessary; generate and mea

12、sure the number of engineering changes to product design using the Deliverable Change Management enabling process確定發(fā)布材料完成所有的發(fā)布材料最終稿。FinalizeFinalize launch package.LaunchpackageMKTE-382最新 料推薦完成客戶遷移計(jì)劃Complete Customer Transition Plan MKTPDT-39向區(qū)域 / 國(guó)家發(fā)送營(yíng)銷 / 銷售信息Distribute Marketing/Sal es Information

13、 to Geo/County MKTE-39A完成訂單環(huán)境的建立Complete Setting Up Ordering Environment FF-70繼續(xù)發(fā)運(yùn) ESP 產(chǎn)品Continue Shipping ESP Products MOPS-30繼續(xù) ESP客戶支持ContinueSupportingESPCustomersTSS-70各局點(diǎn)升級(jí)到 GA 級(jí)產(chǎn)品 /拆除局點(diǎn)設(shè)備Upgrade toGA level/Remove betasiteequipmentsTSS-72根據(jù)詳細(xì)的工作計(jì)劃執(zhí)行用戶遷移活動(dòng);準(zhǔn)備可根據(jù)不同用戶進(jìn)行修改、調(diào)整的標(biāo)準(zhǔn)遷移計(jì)劃;準(zhǔn)備可根據(jù)需要進(jìn)行修改、調(diào)整

14、的標(biāo)準(zhǔn)用戶協(xié)議,培訓(xùn)技術(shù)人員,指定人員來全面審視用戶的具體情況。Perform customer transition activities per the detailed work plans; prepare standard transition plans that can be modified to suit different customer situations; prepare standard customer agreements that can be modified if necessary; train technical staff; assign staf

15、f to oversee specific customer situations.所有營(yíng)銷類資料開發(fā)完成后,向區(qū)域機(jī)構(gòu)或全球的營(yíng)銷人員發(fā)送。After having been developed, distribute marketing and sales information to regional and global marketing and sales.加載產(chǎn)品構(gòu)件、 標(biāo)準(zhǔn)配置和配置規(guī)則到配置器中, 在 MRP中建立用戶定單系統(tǒng)的界面。Load the offering components, standard configurations and configuration

16、rules into the configurator; set up interfaces to the customer ordering system in MRP.將ESP產(chǎn)品發(fā)給 ESP客戶。Ship products to ESP customers as they come off the line during ramp-up對(duì)ESP客戶提供支持準(zhǔn)備引導(dǎo),培訓(xùn),計(jì)劃與管理安裝與運(yùn)行;獲得產(chǎn)品性能的反饋;報(bào)告問題;性能診斷;方案開發(fā)與管理;對(duì)于技術(shù)支持人員提供培訓(xùn)以進(jìn)行持續(xù)的支持。Provide support to ESP customers - prepare facilit

17、ation, conduct training, plan and manage installation and operation; obtain feedback on product performance, report problems, performance diagnose, perform solution development and management; provide training to tech support staff for ongoing supportTSS 作為 PDT 代表,負(fù)責(zé)按照試驗(yàn)局升級(jí)計(jì)劃組織各試驗(yàn)局辦事處技術(shù)支持工程師對(duì)各試驗(yàn)局局點(diǎn)進(jìn)

18、行版本升級(jí), 升級(jí)過程嚴(yán)格按照技術(shù)支援升級(jí)流程進(jìn)行,升級(jí)結(jié)束后必須完成文檔刷新任務(wù)。As the PDT representative, TSS is responsible for organizing the technical support engineers of the regional offices of all Beta tests to upgrade versions of all Beta test customer locations according to the upgrade plan for Beta test. The upgrade process sh

19、ould accord with the technical support upgrade flow. After the upgrade is completed, the document refresh task must be completed3最新 料推薦ESP客戶支持分別在技術(shù)、行銷、定單履行、銷售方面支持ESP客戶。ESP CustomerSupport ESP customer in technology, marketing, fulfillment and sales.SupportSE-290MKTE-40FF-75S-50完成 ESP活動(dòng)按照項(xiàng)目計(jì)劃完成 ESP的活

20、動(dòng)。Complete ESPComplete ESP activities per project plan.ActivitiesESP-40培訓(xùn)行銷 /銷培訓(xùn)行銷 /銷售人員,使他們對(duì)產(chǎn)品包的功能、性能及其它交付有足夠了解,售人員支持他們以后的行銷 /銷售活動(dòng)。TrainTrain marketing/sales staff so that they can have enough knowledge on theMarketing/Salfunctions, performance and other deliverables of the offering to support thei

21、res Stafffollow up marketing/ sales activities.MKTE-45完成市場(chǎng)準(zhǔn)備完成修改 RFA 標(biāo)準(zhǔn)模板文檔來準(zhǔn)備 RFA 包(市場(chǎng)緊迫性、競(jìng)爭(zhēng)緊迫性、機(jī)會(huì)Complete喪失可能性、 暴露以前產(chǎn)品的缺陷等) ;根據(jù)收集到的信息來完成 RFA 文檔;Market完成對(duì)銷售員工的培訓(xùn), 包括師資培訓(xùn) ( T3);獲得準(zhǔn)入證, 準(zhǔn)備媒體發(fā)布,PreparationMKTE-50完成培訓(xùn)資料的準(zhǔn)備,準(zhǔn)備好正式的發(fā)布申請(qǐng)。Complete modification of the standard RFA template to prepare RFA (Req

22、uestFor Announcement) package (market demand urgency, competitive urgency,opportunity loss urgency, exposure to previous product defects, etc. ); completethe RFA document with collected information; complete training of sales staff including train-the-trainer programs (T3), get clearances from agenc

23、ies, prepare press releases, complete preparation of training materials, and prepare a formal request for announcement渠道備貨Load Channels FF-80接受培訓(xùn)和準(zhǔn)備銷售力量ReceiveTraining andPrepare SalesForceS-60發(fā)布產(chǎn)品包和公布 GA 日期AnnounceOffering andAnnounceGeneralAvailabilityDateMKTE-60向各個(gè)分銷渠道發(fā)貨,使得在 GA 點(diǎn)之前各個(gè)銷售渠道能夠滿足部分客戶的

24、發(fā)貨要求。Ship products to distribution channels so they have a ready-to-ship initial supply of product before GA培訓(xùn)銷售隊(duì)伍并用市場(chǎng)的輔助品(如小冊(cè)子等)、工具(如配置器等)武裝他們以便讓他們?cè)诎l(fā)布日能夠開始銷售。Train the sales force and equip them with the marketing collateral (brochures, etc.), tools such as configurator, etc. so they can start sell

25、ing on the day of announcement向外界正式公布產(chǎn)品包及 GA 日期;發(fā)布新聞;設(shè)置 WEB 站點(diǎn); 就舊系統(tǒng)向新系統(tǒng)的遷移, 與現(xiàn)有客戶群進(jìn)行特別溝通。Publicize the offering and the general availability date; issue press releases; set up web sites; issue special communications to existing customer base regarding transition/migration from existing product .4最新 料推薦開始銷售標(biāo)準(zhǔn)產(chǎn)品包Start SellingStandardOfferingS-70在產(chǎn)品發(fā)布與銷售人員得到培訓(xùn)之后, 銷售代表開始與潛在客戶聯(lián)系, 尋找銷售目標(biāo)并將完成的合同輸入制造系統(tǒng)來生產(chǎn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論