2019四級考試翻譯特訓(xùn)練習(xí)題及答案(3)_第1頁
2019四級考試翻譯特訓(xùn)練習(xí)題及答案(3)_第2頁
2019四級考試翻譯特訓(xùn)練習(xí)題及答案(3)_第3頁
2019四級考試翻譯特訓(xùn)練習(xí)題及答案(3)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2019 四級考試翻譯特訓(xùn)練習(xí)題及答案 (3)訓(xùn)練三1. If you want to ( 取得成就或?qū)崿F(xiàn)雄心壯志),you must work hard , make efforts and get prepared.2. The successful person ( 總是作好充分準(zhǔn)備)to meet opport un ities as they duly arrive.3. ( 需要做的是 ) a continuous supply of the basic necessities of life.4. No other reproduction in any form is perm

2、itted (未經(jīng)出版社書面同意 ).5. The environmental effect of this new factory (完全能夠從周圍的田地和河流看出來 ).6. This is yet ( 兩國人民的又一個共同點).7. His scientific works ( 在英語國家得到廣泛閱讀).8. Revolution means the emancipation of the productiveforces , (改革也是解放生產(chǎn)力 ).9. He is optimistic ( 對現(xiàn)時信息產(chǎn)業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r).10. Work in all fields should be

3、 subordinated to and (服務(wù)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展的進(jìn)程 ).11. Henry has prepared a party for his girlfriend,(結(jié)果卻被告之她到時候不能來了 ).12. The identical twins resemble each other( 長相相似但性格不同 ).13. I would rather join you in research work(而不愿到海濱去度假 ).14. Long before children are able to speak or understand a language , they can comm

4、unicate with adults (通過面部表情和靠發(fā)出噪聲 ).15. Although I liked the appearance of the house , (真正讓我決定買下它的 )was the beautiful view through the window.答案與解析1. 【答案】 achieve something or fulfill your ambitions 本題考查短語搭配?!叭〉贸删汀蹦軌蛴羞@樣的表達(dá): make achievements 或 achieve something ,前者“成就”作名詞,后者作 動詞。“實現(xiàn)雄心壯志”中“實現(xiàn)”可選用 rea

5、lize , fulfill,此外make-come true , carryout也有實現(xiàn)夢想/理想之意。2. 【答案】 always makes adequate preparations“作準(zhǔn)備”的表達(dá)有: prepare for; make preparations for “充分的”可選形容詞有: enough, sufficient , adequate ,而 well-prepared 多在句中充當(dāng)表語成分,如: His counsel was well- prepared. 他的律師做了充分準(zhǔn)備。3. 【答案】 All that is needed is此句不要受漢語思維的影響

6、用 only 來翻譯,“要做的”,其實 是“你所需要做的一切”。4. 【答案】 without written permission from the publishing house介詞短語: without written permission 表示“未經(jīng)允許”;written permission表示“(書面)允許”;the publishinghouse表示“出版社”。5. 【答案】 is most clearly observable in the surrounding field and riveris most clearly obs ervable 表示“完全能夠看出來”,句

7、型The effect of isobservable.表示“的效果是能夠看出的”;surrounding field and river表示“周圍的田野和河流”。6. 【答案】 another common point between the people of our two countries本題通過增補(bǔ)介詞使譯文的意思更完整。雖然原文沒有和 between 相對應(yīng)的詞,但是“共同點”是兩國人民之間在某方面實行比 較的結(jié)果,所以增補(bǔ) between 之后,符合英語表達(dá)習(xí)慣。增詞法也是 漢譯英中常用技巧之一。7. 【答案】 were widely read in English-speaking countries這句話易被錯譯為 were widely read in English countries。原文中“英語國家”的含義是“講英語的國家”。又如:我賣掉了彩 電。 I sold out my color TV. 這句譯文錯誤在于,沒弄清“彩電”的 含義。其有兩層意思:一是指具體的實物,即彩色電視機(jī) color TV set; 二是指屏

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論