版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、第七單元I.學(xué)習(xí)目的與要求通過本單元的學(xué)習(xí),掌握定語(yǔ)從句的翻譯方法;了解股市類的專業(yè)術(shù)語(yǔ)的意義及其翻譯。II.教學(xué)時(shí)間:4學(xué)時(shí)III.教學(xué)重難點(diǎn):1. 定語(yǔ)從句的翻譯2. 股市專業(yè)術(shù)語(yǔ)IV.教學(xué)內(nèi)容:Section I TextSection II Method and TechniqueSection III Exercises V教學(xué)方法與手段:講授為主,配以師生互動(dòng)實(shí)訓(xùn),PPT等。VI. 教學(xué)步驟一、定語(yǔ)從句的翻譯(1 (重點(diǎn))理解:定語(yǔ)從句的意義及劃分應(yīng)用:限定性從句和非限定性從句的翻譯限制性定語(yǔ)從句限制性定語(yǔ)從句對(duì)所修飾的先行詞起限制作用,與先行詞關(guān)系較為密切;非限制性定語(yǔ)從句非限制
2、性定語(yǔ)從句對(duì)先行詞不起限制作用,只是對(duì)它加以敘述,描寫或解釋,并用逗號(hào)與之隔開。定語(yǔ)從句前置譯法 后置譯法合成譯法譯成狀語(yǔ)從句一主多從式定語(yǔ)從句 定語(yǔ)從句的翻譯限制性定語(yǔ)從句往往要譯成“的”這種句型的前置定語(yǔ)結(jié)構(gòu),因?yàn)橄拗菩远ㄕZ(yǔ)從句與所修飾的詞關(guān)系密切,若分開譯則會(huì)影響主句意思的完整。也有一些非限制性定語(yǔ)從句,或因結(jié)構(gòu)較短,或因與被修飾詞關(guān)系較為密切,或因拆譯后將會(huì)造成譯文結(jié)構(gòu)松散,在這種情況下也可以譯成前置定語(yǔ)結(jié)構(gòu)。前置譯法The pressure is also heavy on students who just want to graduate and get a job.對(duì)于那些只想
3、畢業(yè)后找份工作的學(xué)生來說, 壓力也一樣不小。I think we should be worried about the values that are nurturing the new generation.我想我們應(yīng)該為培育這下一代的價(jià)值理念感到擔(dān)憂。A writers work is a constant struggle to get the right word in the right place, to find that particular word that will convey his meaning exactly, that will persuade the r
4、eader or soothe him or amuse him.作家的使命就是不斷地錘煉文字 力求做到用詞恰到好處,尋求 能夠確切表達(dá)意思的詞,能夠說服、安慰或取悅讀者的詞語(yǔ)。An eminent American historian, Barbara Tuchman, who has been highly acclaimed for her narrative histories, gained her first significant recognition in 1958.曾以敘事性歷史傳記聞名的著名美國(guó)歷史學(xué)家,芭芭拉塔奇蔓,在1958年首次得到認(rèn)可。My brothers la
5、ugh, which was very infectious, broke the silence.我哥哥那富有感染力的 打破了沉默。后置譯法在非限制性定語(yǔ)從句中使用得比較普遍。有些限制性定語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)相對(duì)復(fù)雜,譯成漢語(yǔ)前置定語(yǔ)則顯得過長(zhǎng),而且不符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,這種情況下往往也可以譯成后置的并列分句,作進(jìn)一步的連貫敘述。后置譯法重復(fù)英語(yǔ)關(guān)系代詞或關(guān)系副詞所表達(dá)的含義,必要時(shí)還需要加譯一些代詞或連詞。If you reach Chicago by train and spend only an hour or two there you will feel the light wind off
6、the lake which gives it the name “Windy City”.如果乘火車抵達(dá)芝加哥,即使只在那里逗留一兩個(gè)小時(shí),你也會(huì)感覺到從(密歇根)湖那邊吹拂過來的陣陣清風(fēng),這就是芝加哥之所以叫做“風(fēng)城” 的緣故。They turned a deaf ear to our demands, which enraged all of us.他們對(duì)我們的要求置之不理,這使我們大家都很氣憤。省略英語(yǔ)關(guān)系代詞或關(guān)系副詞所代表的含義,必要時(shí)還需要加譯一些代詞或連詞。In the spirit of frankness which I hope will characterize our
7、 talks this week, let us recognize at the outset these points: we have at times in the past been enemies. We have great differences today. What brings us together is that we have common interests which transcend these differences.我希望我們?cè)诒局艿臅?huì)談將會(huì)是坦誠(chéng)的。讓我們從一開始就以下幾點(diǎn)達(dá)成共識(shí):過去的一些時(shí)期內(nèi)我們?cè)?jīng)是敵人。今天我們?nèi)杂兄薮蟮姆制?。但我們之所?/p>
8、走到一起,是因?yàn)槲覀冇兄餐妫@些利益能夠讓我們超越這些分歧。將英語(yǔ)關(guān)系代詞who或which 轉(zhuǎn)譯成漢語(yǔ)人稱代詞或指示代詞。I have met children who not only are growing emotionally and intellectually but also are trying to make sense of the world morally. 我接觸到一些孩子,他們不但情感和智力方面在發(fā)展,也 開始在道德倫理方面感悟世界。把原句中的被修飾詞與定語(yǔ)從句合在一起譯成一個(gè)獨(dú)立的漢語(yǔ)句子的翻譯方法。英語(yǔ)中的 there be 結(jié)構(gòu)就可以采用這種譯法來處理
9、。還有一些帶有限制性定語(yǔ)從句的英語(yǔ)復(fù)合句,如果英語(yǔ)中的主句能夠壓縮成漢語(yǔ)詞組并用做主語(yǔ),那么定語(yǔ)從句就可以譯成謂語(yǔ)結(jié)構(gòu),從而構(gòu)成一個(gè)獨(dú)立句。如果主句壓縮成漢語(yǔ)詞組后用作其它成分,那么定語(yǔ)從句可以譯成一個(gè)句子。關(guān)系代詞可靈活處理 。合成譯法There was a man who seemed to have the answers, and who was Mr. Robert.有人似乎胸有成竹,他就是羅伯特先生。March is the month God created to show people who dont drink what a hangover is like.上帝創(chuàng)造了三月
10、,詣在讓那些未曾喝醉過的人們體驗(yàn)沉醉的感覺。The kapok is in blossom that heralds the early spring.木棉盛開,預(yù)示著早春的到來。 You compare her with your English women who wolf down three to five meat meals a day; naturally, you find her a sylph (身材苗條的女人 .你們英國(guó)女人每天狼吞虎咽地吃三到五餐肉食,你拿她同她們(英國(guó)女人比,當(dāng)然覺得她是個(gè)苗條仙女了。有些定語(yǔ)從句從形式上看是定語(yǔ),但在意義上與主句有著邏輯狀語(yǔ)關(guān)系,起著
11、主句的原因,結(jié)果,目的,條件,讓步等狀語(yǔ)的作用,翻譯時(shí)應(yīng)該按照其語(yǔ)法功能,譯成漢語(yǔ)各種相應(yīng)的復(fù)句。譯成狀語(yǔ)從句The computer, which seems to play the role of a human brain, is often called an electronic brain.由于計(jì)算機(jī)起著類似人腦的作用,所以常常被稱作電腦。(原因狀語(yǔ))There is no bad habit that may not be cured by a strong will-power.只要有堅(jiān)強(qiáng)的意志力,就沒有什么壞習(xí)慣不能改掉。(條件狀語(yǔ))The newswoman wishes
12、to write an article that will attract public attention to that shipwreck.這位女記者想寫篇文章,以便能夠引起公眾對(duì)那起沉船事件的注意。(目的狀語(yǔ))You would have to be careful not to offend the boss, who would give you the sack at any time.你得小心謹(jǐn)慎,不能得罪老板,因?yàn)槔习咫S時(shí)可以炒你的魷魚。(原因狀語(yǔ)) 一主多從式定語(yǔ)從句一主多從式定語(yǔ)從句是指一個(gè)先行詞帶有兩個(gè)或兩個(gè)以上定語(yǔ)從句的情況。該結(jié)構(gòu)中的定語(yǔ)從句一般都較規(guī)范,均修飾一個(gè)
13、先行詞,在翻譯時(shí),雖然也遵循一般定語(yǔ)從句的翻譯技巧和方法,但同時(shí)也要注意其獨(dú)特之處。Consequently the manor(莊園)was a self-sufficient village that was worked by serfs who were not free to leave, and who with their labor supported a hierarchy of lay and clerical lords. 因而,莊園是靠農(nóng)奴經(jīng)營(yíng)的自給自足的村莊;農(nóng)奴不能隨便離開,并以其勞動(dòng)養(yǎng)活封建教俗集團(tuán)。(一個(gè)并列句)譯成定語(yǔ)接力式順譯The c
14、ook turned pale, and asked the housemaid to shut the door, who asked Tom, who asked the tinker, who pretended not to hear.廚子的臉色變得蒼白,要女仆把門關(guān)上,女仆叫湯姆去關(guān),湯姆又叫補(bǔ)鍋匠去關(guān),而補(bǔ)鍋匠卻裝做沒聽見。先綜合后分譯Plastics is made from water which is a natural resource inexhaustible and available everywhere, coal which can be mined throu
15、gh automatic and mechanical processes at less cost, and lime which can be obtained from the calcinations of limestone widely present in nature.塑料是由水、煤和石灰制成的。水是取之不盡到處可得的自然資源;煤是用自動(dòng)化和機(jī)械化的方法開采的,成本較低;而石灰是由煅燒自然界廣泛存在的石灰石得來的。課文例句But for a stock, it is an ownership certificate, which means that the buyer has
16、 become one of the members in possession of the corporation (issuers properties and his share is equal to the face value of the stock he has purchased.而股票則是一種所有權(quán)憑證,證明股票購(gòu)買人已成為擁有公司財(cái)產(chǎn)者的股東之一,其占有的份額與其出資購(gòu)買的股票面值相等。 For a bond, it is establishing a debtor-creditor relationship between the issuer, who should
17、 pay on time the bond principal and interest, and the buyers, who will receive such repayment.債券使發(fā)行人和購(gòu)買人之間形成債務(wù)人和債權(quán)人的關(guān)系,發(fā)行人應(yīng)該按時(shí)支付債券本金和利息,購(gòu)買人將獲得此款項(xiàng)。 If there are more purchases than sales on it, which render its prince up, it is called “Bull Market”; if on the contrary, it is called “Bear Market”.如果一種
18、股票買入多于賣出,從而使其價(jià)格上升,就稱為“牛市”;反之,則稱為“熊市”。For example, the U.S. stock markets suffered from the worst one-day crash in modern history on October 19th, 1987, the day which has come to be known as Black Monday.例如:美國(guó)股票市場(chǎng)曾遭受了現(xiàn)代歷史上最慘重的“一天暴跌”事情發(fā)生在1987年10月19日這一天,后來人們稱之為“黑色星期一”。 Another is called “Preference Sto
19、ck”, which is adopted by part of corporations.另一種叫“優(yōu)先權(quán)”,為部分公司所采用。 課文例句 P84A second reason for the fall-off share trading is a widely held perception of the small investors being at disadvantage to the large pension fund institutional investors who account for over half of all market trading value.購(gòu)買
20、股票者減少的第二個(gè)原因是,大家普遍認(rèn)為,大基金機(jī)構(gòu)投資者占了股票市場(chǎng)一半以上的貿(mào)易額,相比之下,小投資者處于不利地位。 二、Stock股市(次重點(diǎn)P80)識(shí)記:股市行情的主要專業(yè)術(shù)語(yǔ):stock issuance發(fā)行股票,principal本金,face value面值,indemnity補(bǔ)償,bonus紅利,market tone市場(chǎng)行情,bull market牛市(股票看漲),bear market熊市(股票看跌),Dow Jones industrial average道瓊斯工業(yè)指數(shù),barometer晴雨表,stock value股票值,brokery industrial worke
21、r股票經(jīng)紀(jì)人,Common Stock普通股,Preference Stock優(yōu)先股,distribution(股息的)分配 三、專業(yè)知識(shí)和練習(xí)(一般)識(shí)記:關(guān)于股市的相關(guān)性知識(shí) 78股票 股票是股份公司在籌集資本時(shí)向出資人公開或私下發(fā)行的、用以證明出資人的股本身份和權(quán)利,并根據(jù)持有人所持有的股份數(shù)享有權(quán)益和承擔(dān)義務(wù)的憑證。股票是一種有價(jià)證券,代表著其持有人(股東)對(duì)股份公司的所有權(quán),每一股同類型股票所代表的公司所有權(quán)是相等的,即“同股同權(quán)”。股票可以公開上市,也可以不上市。在股票市場(chǎng)上,股票也是投資和投機(jī)的對(duì)象。每個(gè)股東所擁有的公司所有權(quán)份額的大小,取決于其持有的股票數(shù)量占公司總股本的比重。
22、股票一般可以通過買賣方式有償轉(zhuǎn)讓,股東能通過股票轉(zhuǎn)讓收回其投資,但不能要求公司返還其出資。股東與公司之間的關(guān)系不是債權(quán)債務(wù)關(guān)系。股東是公司的所有者,以其出資額為限對(duì)公司負(fù)有限責(zé)任,承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),分享收益。股票 (1)不可償還性。股票是一種無償還期限的有價(jià)證券,投資者認(rèn)購(gòu)了股票后,就不能再要求退股,只能到二級(jí)市場(chǎng)賣給第三者。(2)參與性。股東有權(quán)出席股東大會(huì),選舉公司董事會(huì),參與公司重大決策。(3)收益性。股東憑其持有的股票,有權(quán)從公司領(lǐng)取股息或紅利,獲取投資的收益。股息或紅利的大小,主要取決于公司的盈利水平和公司的盈利分配政策。(4)流通性。股票的流通性是指股票在不同投資者之間的可交易性。(5)價(jià)
23、格波動(dòng)性和風(fēng)險(xiǎn)性。由于股票價(jià)格要受到諸如公司經(jīng)營(yíng)狀況、供求關(guān)系、銀行利率、大眾心理等多種因素的影響,其波動(dòng)有很大的不確定性。價(jià)格波動(dòng)的不確定性越大,投資風(fēng)險(xiǎn)也越大。股票特點(diǎn) 交易市場(chǎng)股票的一級(jí)市場(chǎng) 一級(jí)市場(chǎng)(Primary Market)也稱為發(fā)行市場(chǎng)(Issuance Market),它是指公司直接或通過中介機(jī)構(gòu)向投資者出售新發(fā)行的股票。所謂新發(fā)行的股票包括初次發(fā)行和再發(fā)行的股票,前者是公司第一次向投資者出售的原始股,后者是在原始股的基礎(chǔ)上增加新的份額。 二級(jí)市場(chǎng)(Secondary Market)也稱交易市場(chǎng),是投資者之間買賣已發(fā)行股票的場(chǎng)所。這一市場(chǎng)為股票創(chuàng)造流動(dòng)性,即能夠迅速脫手換取現(xiàn)
24、值。 二級(jí)市場(chǎng)通??煞譃橛薪M織的證券交易所和場(chǎng)外交易市場(chǎng),但也出現(xiàn)了具有混合特型的第三市場(chǎng)(The Third Market)和第四市場(chǎng)(The Fourth Market)。 交易市場(chǎng)優(yōu)先股優(yōu)先股相對(duì)于普通股。優(yōu)先股在利潤(rùn)分紅及剩余財(cái)產(chǎn)分配的權(quán)利方面優(yōu)先于普通股。 (1)優(yōu)先分配權(quán)。在公司分配利潤(rùn)時(shí),擁有優(yōu)先股票的股東比持有普通股票的股東,分配在先,但是享受固定金額的股利,即優(yōu)先股的股利是相對(duì)固定的。 (2)優(yōu)先求償權(quán)。若公司清算,分配剩余財(cái)產(chǎn)時(shí),優(yōu)先股在普通股之前分配。注:當(dāng)公司決定連續(xù)幾年不分配股利時(shí),優(yōu)先股股東可以進(jìn)入股東大會(huì)來表達(dá)他們的意見,保護(hù)他們自己的權(quán)利。 普通股普通股是指在公
25、司的經(jīng)營(yíng)管理和盈利及財(cái)產(chǎn)的分配上享有普通權(quán)利的股份,代表滿足所有債權(quán)償付要求及優(yōu)先股東的收益權(quán)與求償權(quán)要求后對(duì)企業(yè)盈利和剩余財(cái)產(chǎn)的索取權(quán)。普通股構(gòu)成公司資本的基礎(chǔ),是股票的一種基本形式。目前,在上海和深圳證券交易所上進(jìn)行交易的股票都是普通股。 課后練習(xí)答案I. 短文翻譯1 9月17日,行人從位于紐約時(shí)代廣場(chǎng)的納斯達(dá)克股票市場(chǎng)走過,那天股市以跌幅達(dá)7%收盤,這是繼9月11日被劫持的飛機(jī)撞塌世貿(mào)中心大廈以來首次開盤。2 上海證券交易所開張迄今15年,這個(gè)中國(guó)首家資本市場(chǎng)目前已覆蓋全國(guó),并開始與國(guó)際股市接軌。上海證券交易所是一個(gè)世界股市有史以來成長(zhǎng)最快的資本市場(chǎng)。從2010年至
26、2020年,上海證券交易所將成為全球最大的股票市場(chǎng)之一。3 紐約證券交易所是由21位董事會(huì)來經(jīng)營(yíng),其中10位從證券業(yè)選舉產(chǎn)生,10位從非證券業(yè)中挑選產(chǎn)生,還有一位是由董事們選舉的董事會(huì)主席。紐約證券交易所不擁有證券,不買賣股票,也不影響它們的價(jià)格,它只提供一個(gè)集中的地方以供其成員買賣證券。 2.(1.1)在普通法中,代理法涵蓋了本人與第三者及本人與代理商之間的關(guān)系。(1.2)代理法則決定了本人與第三方和本人與代理商之間的內(nèi)部關(guān)系通常由合同來調(diào)節(jié)。(2.1)通常,被代理人明令取消代理人資格或宣布斷絕雙方關(guān)系,代理人宣布斷絕雙方關(guān)系或雙方同時(shí)終止合同,將被認(rèn)為廢止代理合同。(2.2)在意大利,如果
27、企業(yè)沒有倒閉,那么與企業(yè)有關(guān)的商業(yè)行為的代理權(quán)將不被終止。課文譯文Unit Seven 股票當(dāng)今,公司為擴(kuò)大其生產(chǎn)和經(jīng)營(yíng)而需要一大筆資金,但他們自身財(cái)力遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,所以,發(fā)行股票正好彌補(bǔ)其資金的缺口。股票主要是通過專門的市場(chǎng)來發(fā)行,這和發(fā)行債券的方法相似。購(gòu)買股票的人是向發(fā)行公司,即股票發(fā)行者提供資金以獲得股票。但是,股票發(fā)行人和購(gòu)買者的關(guān)系卻與債券發(fā)行人和購(gòu)買者的關(guān)系明顯不同。債券使發(fā)行人和購(gòu)買人之間形成債務(wù)人和債權(quán)人的關(guān)系,發(fā)行人應(yīng)該按時(shí)支付債券本金和利息,購(gòu)買人將獲得此款項(xiàng)。而股票則是一種所有權(quán)憑證,證明股票購(gòu)買人已成為擁有公司財(cái)產(chǎn)者的股東之一,其占有的份額與其出資購(gòu)買的股票面值相等。此外
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)寫字樓中介協(xié)議
- 劇院建設(shè)渣土運(yùn)輸協(xié)議模板
- 化工原料運(yùn)輸合作協(xié)議
- 數(shù)據(jù)中心廠房裝修合同
- 印刷廠裝修合同簡(jiǎn)易模板
- 家電賣場(chǎng)翻新工程協(xié)議
- 保險(xiǎn)業(yè)股權(quán)融資居間合同
- 孵化器裝修項(xiàng)目協(xié)議
- 咖啡廳基礎(chǔ)裝修合同樣本
- 家具配送安裝合同范本
- 義務(wù)教育數(shù)學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)(2022年版)重點(diǎn)
- 醫(yī)療器械采購(gòu)?fù)稑?biāo)方案(技術(shù)方案)
- 2024-2030年全球及中國(guó)水楊酸行業(yè)市場(chǎng)現(xiàn)狀供需分析及市場(chǎng)深度研究發(fā)展前景及規(guī)劃可行性分析研究報(bào)告
- 體育館改造裝修工程施工組織設(shè)計(jì)
- 137案例黑色三分鐘生死一瞬間事故案例文字版
- 【魔鏡洞察】2024藥食同源保健品滋補(bǔ)品行業(yè)分析報(bào)告
- 醫(yī)院運(yùn)營(yíng)管理案例-北大國(guó)際醫(yī)院-利用精益管理提升患者體驗(yàn)
- 2024-2030年中國(guó)潤(rùn)滑油行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)與投資戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 《洗煤廠工藝》課件
- 鋼結(jié)構(gòu)工程施工(第五版) 課件 2項(xiàng)目四 高強(qiáng)度螺栓
- 機(jī)票預(yù)訂行業(yè)營(yíng)銷策略方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論