外貿(mào)加工合同_第1頁
外貿(mào)加工合同_第2頁
外貿(mào)加工合同_第3頁
外貿(mào)加工合同_第4頁
外貿(mào)加工合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、外貿(mào)加工合同This Cntract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree t buy and the Sellers agree t sell the under mentined cmmdity accrding t the terms and cnditins stipulated belw:買方與賣方就以下條款達(dá)成協(xié)議:1. CMMDITY:Item N. Descriptin名稱及規(guī)格 Unit單位 Qty數(shù)量 Unit Price (FB Chngqing)($)單價(jià)

2、Amunt (FB Chngqing)($)總價(jià)1 Muld f Plugh VD0 and VD00 Sets 14847.364847.362 Muld f Furrwer AE0 and AE1 Sets 12371.942371.94Muld TTAL VALUE:US 7219.3(Say U.S. Dllars Seven Thusand Tw Hundred And Nineteen Pint Three nly)3 Plugh VD0 Sets accrding t rder 37.36 accrding t rder4 Plugh VD00 Sets accrding t r

3、der 35.36 accrding t rder5 Furrwer AE0 withut SGC93 Sets accrding t rder 6.90 accrding t rder6 SGC93 Sets accrding t rder 3.67 accrding t rder7 Furrwer AE1 Sets accrding t rder 11.50 accrding t rderTTAL VALUE:US $ accrding t rder(Say U.S. Dllars accrding t rder nly)ther terms 1:In the future, if the

4、 steel flating price will change n mre than ±5%, the qutatin is n change; if the steel flating pricre than ±5%, the price be fied by thrugh negtiatin by bth sides. The table belw list the steel price nw.附1:如果賣方國內(nèi)市場鋼材價(jià)格浮動(dòng)小于或等于±5%,以上產(chǎn)品價(jià)格不作變動(dòng);如果鋼材價(jià)格浮動(dòng)大于±5%,由買賣雙方協(xié)商價(jià)格變動(dòng)幅度。以下列出所用主要鋼材現(xiàn)行

5、價(jià)格:Q2350.5631065MN 0.85415450.7451420.64622ther terms 2:In the future, if the current RMB price f the US dllar will change between 7.57.7, the qutatin is n change; if the current RMB price f the US dllar will change eceed 7.57.7, the price be fied by thrugh negtiatin by bth sides.附2:如果人民幣與美圓匯率在7.57.

6、7區(qū)間浮動(dòng),以上產(chǎn)品價(jià)格不作變動(dòng);如果匯率浮動(dòng)超過此區(qū)間,由買賣雙方協(xié)商價(jià)格變動(dòng)幅度。2. CUNTRY AND MANUFACTURERS:原產(chǎn)國及制造商: China Chngqing Sania Machinery Factry 重慶市北碚三峽機(jī)械廠3. PACKING:VD0 and VD00: In steel shelf 鋼架包裝AE0 and AE1:In cartns with Ribass brand.帶Ribas商標(biāo)的紙板箱包裝4. SHIPPING MARK:At Buyers ptin 買方選定5. TIME F SHIPMENT(裝運(yùn)期):pen mulds and

7、deliver samples: within 80 days after receipt f T/T開模具及送樣:賣方收到外匯現(xiàn)金80天內(nèi)送樣Frmal rder: After buyers cnfirm sample and then cnfirm rder, within sme days after receipt f T/T, t cnfirm times accrding t rder.正式定單:在買方確認(rèn)樣品及正式定單后,賣方收到外匯現(xiàn)金一定時(shí)間內(nèi)裝運(yùn),具體時(shí)間根據(jù)訂單確定。6. PRT F SHIPMENT(裝運(yùn)港): Chngqing ,China7. PRT F DESTI

8、NATIN(目的港):Barcelna , Spain8. INSURANCE(保險(xiǎn)):T be cvered by buyers fr % invice value against All Risks.9. PAYMENT(付款方式):T/T %外匯現(xiàn)金結(jié)算付款,買方給賣方開出%外匯現(xiàn)金T/T。Sellerss Bank infrmatin:賣方銀行資料:10. SHIPMENT:The Sellers shall ship the gds within the shipment time frm the prt f shipment t the destinatin. Transshipm

9、ent is allwed. Partial shipment is nt allwed.運(yùn)輸:賣方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物從裝貨港運(yùn)到目的港,不許分批,允許轉(zhuǎn)運(yùn)。11. SHIPPING ADVICE:The sellers shall, immediately upn the cmpletin f the lading f the gds, advise by fa the buyers f the Cntract N., cmmdity, quantity, inviced value, grss weight, name f vessel and date f delivery etc.

10、 In case due t the sellers nt having faed in time, all lsses caused shall be brne by the sellers.裝運(yùn)通知:賣方應(yīng)于裝貨后,立即用傳真將有關(guān)合同號、貨物、數(shù)量、發(fā)票價(jià)值、毛重、運(yùn)輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計(jì)抵達(dá)日等資料通知買方。如果由于賣方未能通知買方而造成的所有損失均由賣方承擔(dān)。12. GUARANTEE F QUALITY:The Sellers guarantee that the Cmmdity heref is made f the best materials with first c

11、lass wrkmanship, brand new and unused, and cmplies in all respects with the quality and specificatin stipulated in this Cntract.質(zhì)量保證:賣方保證合同貨物采用比較好的材料、精湛的做工、全新、未使用過、質(zhì)量和技術(shù)規(guī)格均符合合同的要求。13. CLAIMS:Damages ccur in the curse f peratin by reasn f inferir quality, bad wrkmanship r the use f inferir materials,

12、 the Buyers shall immediately ntify the Sellers in writing and put frward a claim supprted by Inspectin Certificate issued by the State Administratin fr Entry-Eit Inspectin and Quarantine f P.R.C.The Certificate s issued shall be accepted as the base f a claim. The Sellers, in accrdance with the Buy

13、ers' claim shall be respnsible fr the immediate eliminatin f the defect(s), cmplete r partial replacement f the cmmdity r shall devaluate the cmmdity accrding t the state f defect(s),. If the Sellers fail t answer the Buyers within ne mnth after receipt f the afresaid claim, the claim shall be r

14、eckned as having been accepted by the Sellers.索賠:由于貨物內(nèi)在某個(gè)單位的質(zhì)量、差的做工、選材不當(dāng)而造成操作中的貨物損壞,買方應(yīng)立即書面通知賣方,并同時(shí)隨附中國商檢局出具的檢驗(yàn)報(bào)告作為索賠依據(jù)。賣方在接到買方的索賠后,有責(zé)任立即解決相應(yīng)的質(zhì)量問題、全部或部分地替換貨物或根據(jù)貨物損壞的程度進(jìn)行折價(jià);如果賣方在收到買方的上述索賠后一個(gè)月內(nèi)未能作出答復(fù),則視為索賠已為賣方所接受。14. FRCE MAJEURE:The Sellers shall nt be held respnsible fr the delay in shipment r nn-de

15、livery f the gds due t Frce Majeure, which might ccur during the prcess f manufacturing r in the curse f lading r transit. The Sellers shall advise the Buyers immediately f the ccurrence mentined abve and within furteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail t the Buyers fr their accepta

16、nce a certificate f the accident issued by the Cmpetent Gvernment Authrities where the accident ccurs as evidence theref. Under such circumstances the Sellers, hwever, are still under the bligatin t take all necessary measures t hasten the delivery f the gds.不可抗力:對于制造或裝船運(yùn)輸過程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交貨,賣方

17、可以不承擔(dān)責(zé)任。賣方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買方,并且賣方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)政府當(dāng)局部門出具的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買方。在此情況下,賣方仍應(yīng)盡最大努力采取各種措施促使貨物的發(fā)運(yùn)。15. LATE DELIVERY AND PENALTY:Shuld the Sellers fail t make delivery n time as stipulated in the Cntract, with eceptin f Frce Majeure causes specified in Clause 15 f this Cntract. The Buyers shall

18、agree t pstpne the delivery n cnditin that the Sellers agree t pay a penalty which shall be deducted by the paying bank frm the payment. The Penalty, hwever, shall nt eceed 5% f the ttal value f the gds invlved in the late delivery. The rate f penalty is charged at .% fr every seven days. dd days le

19、ss than seven days shuld be cunted as seven days. In case the Sellers fail t make delivery ten weeks later than the time f shipment stipulated in the Cntract, the Buyers shall have the right t cancel the cntract and the Sellers, in spite the cancellatin, shall still pay the afresaid penalty t the Bu

20、yers withut delay.遲交貨和罰金:如果賣方未能按合同規(guī)定立馬交貨(除了本合同15條款所言的不可抗力),買方同意在賣方付罰金的前提下遲交貨。罰金的金額不超過遲交貨的合同貨物部分的價(jià)值的5%,罰金按每某日.%計(jì)算,少于某日的增加天數(shù)按某日計(jì)。如果賣方未能于合同規(guī)定的交貨期之后的十周內(nèi)發(fā)運(yùn),買方有權(quán)取消該合同,除此之外,賣方仍要將有關(guān)罰金不加拖延地付給買方。16. TERMINATIN F CNTRACT:Terminate cntract by thrugh negtiatin by bth sides. Sellers shuld give back muld that have paid, The transprt csts f give back muld, t be cvered by buyers.合同終止:經(jīng)雙方協(xié)商終止合同的。賣方應(yīng)將買方已付費(fèi)的模具全部歸還買方,歸還模具產(chǎn)生的運(yùn)輸費(fèi)用,由買方支付。17. ARBITRATIN:Any dispute arising frm r in cnnectin wi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論