搜索引擎網(wǎng)絡查詞技巧_第1頁
搜索引擎網(wǎng)絡查詞技巧_第2頁
搜索引擎網(wǎng)絡查詞技巧_第3頁
搜索引擎網(wǎng)絡查詞技巧_第4頁
搜索引擎網(wǎng)絡查詞技巧_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、搜索引擎網(wǎng)絡查詞技巧*朱憲超華德榮(成都語言橋翻譯有限公司成都市610031摘要作者根據(jù)多年利用搜索引擎查詞的翻譯實踐,總結出10條實用性較強的查詞技巧,并用17個例子加以說明。關鍵詞搜索引擎查詞技巧翻譯實踐Abstr ac t Based on their years of transl a ti on practice us i ng search engi ne f or word sea rch o n the i nterne t,the authors of this a rtic l e summ arize10tips for word sea rchi ng,which ar

2、e quite practi ca l and feasible.17examp l es are pro vided for ill ustrati on.K ey W or ds search engi ne tips for word search translati on prac tice1引言進入網(wǎng)絡時代以來,詞典已不再是翻譯過程中唯一的查詞工具,Google,Ba i d u等搜索引擎在查詞功能方面發(fā)揮更加快捷便利的作用,使得翻譯人員在筆譯過程中對網(wǎng)絡的依賴也越來越大。習慣了網(wǎng)絡查詞的翻譯人員,在無法上網(wǎng)時會感到十分不便。例如,有特殊保密要求的客戶會要求翻譯服務機構只能在與互聯(lián)網(wǎng)

3、隔斷的局域網(wǎng)內進行資料的翻譯和傳遞。這種情況下,使用兩臺電腦就可以解決:保密資料在局域網(wǎng)內的一臺電腦上翻譯,另一臺與因特網(wǎng)相連的電腦則用來查詞。筆者最早發(fā)現(xiàn)在網(wǎng)絡上查詞的便利是在1997年電腦與互聯(lián)網(wǎng)聯(lián)網(wǎng)以后,當時對這種網(wǎng)絡技術帶來的詞匯搜索便利感到非常激動,簡直可以稱其為一場查詞工具的革命。于是開始在翻譯實踐中不斷摸索利用網(wǎng)絡搜索進行詞匯查詢的技巧。2001年在中國援助尼泊爾電視臺改擴建項目工作期間,由于電視臺技術不是我們過去熟悉的領域,加上帶到國外的詞典有限,于是我們就利用網(wǎng)絡查詞,克服了工具書不足的困難,圓滿地完成了專業(yè)性較強的電視臺技術資料的翻譯任務,同時也積累了一些網(wǎng)上搜索詞匯的經(jīng)驗

4、。在成都語言橋翻譯有限公司的翻譯管理和給譯員提供技術支持的過程中,我們更是充分利用網(wǎng)絡搜索的便利,為翻譯人員提供生僻詞匯譯法的在線咨詢服務。本文是筆者在查詞的實踐中總結的網(wǎng)絡查詞技巧的細化,旨在為對網(wǎng)上搜索詞匯感興趣的讀者提供一點參考。2網(wǎng)絡查詞10項技巧2.1根據(jù)源語直接搜索法(direct search based on source language例1查/阿司匹林0的英語表達,在搜索引擎中直接輸入/阿司匹林0,點擊/搜索0,馬上可以查到:阿司匹林英文名稱:Aspirin。一些藥名,花草名,用這種方法都能查到。例2查enz y me的中文意思,在搜索引擎中直接輸入/enz y m e0,

5、點擊/搜索0,在出現(xiàn)的網(wǎng)頁上,多個條目旁邊標有"翻譯此頁BETA的字樣,于是繼續(xù)點擊/翻譯此頁BETA0,在再次出現(xiàn)的網(wǎng)頁上就查到了enzy me的中文意思/酶0。2.2同時輸入部分譯入語搜索法(searching byi n putting source language p l u s part of targe t lan2 guage例3欲查/中國千年發(fā)展目標碳基金0的英語表達,可以肯定,這個短語中一定含有Chi2 na這個詞,于是在搜索引擎中輸入/中國千年發(fā)展目標碳基金China0,點擊/搜索0,馬上查到了對應的英語表達為/Ch i n a MDG Carbon Fa2 c

6、ility0。進而,還可以查到MDG是/M illenn i u m Deve lopment Goal0(千年發(fā)展目標的縮寫。例4已經(jīng)知道hydrocarbon的中文譯法是/烴0,想知道nonmethane hydrocarbons的地道第20卷3期2007年8月中國科技翻譯C H I NES E SCI ENCE&TEC HNOLOGY TRANS LATORS J OURNALAug.2007*收稿日期:20061129/33中文說法,可以在搜索引擎中輸入/non m et h ane hydrocarbons烴0,點擊/搜索0,立即可以查到nonmethane hydr oca

7、r bons是/不含甲烷的碳氫化合物0或/非甲烷總烴0的意思,憑化工知識,知道這兩種說法意思相同,而后者更簡潔地道。2.3掐頭去尾法(search i n g by curtaili n g source languageH uayiReal Estate Deve l o pment Co.Ltd.2.4長詞拆短法(searching by separating long phrase例6為了查找/撓曲性能疲勞試驗儀0的英語表達,先將此較長的表達拆開成/橈曲性能0和/疲勞試驗儀0兩部分,分別查得其英語表達為flexural property和fati g ue tester,再將其合并后得到

8、fl e xura l property f atigue tester。如果不放心,可以將flexural property f ati g ue tester再輸入到搜索引擎中確認。2.5專業(yè)歸類法(searching w ith wor d of the d is2 cipline例7希望查找/三聚氰胺0的英文表達,用本文第1節(jié)所述的根據(jù)源語直接搜索法未能查到結果。但根據(jù)化工常識可以知道/三聚氰胺0是一種化學品(che m ical,于是在搜索引擎中輸入/三聚氰胺che m ica l0,查到/三聚氰胺0對應的英語表達為/me la m i n e0。例8要查找asparagus的中文名

9、稱,搜索者知道這是一種蔬菜,于是在搜索引擎中輸入/asparagus蔬菜0,查得asparagus的對應中文名是/蘆筍0。2.6結合詞典法(search i n g i n co mb i n ation with dictionary lookup例9欲查/中溫加氫0的地道英語表達,在搜索引擎中輸入/中溫加氫te mperature0后沒有查到結果,于是查閱相應的漢英詞典后知: /加氫0為hydr ogenati o n,根據(jù)化工常識知道中溫是中等溫度的簡稱,譯為moderate te mpera2 ture,合并后得/moderate te mperature hydrogena2 tio

10、n0,再將其輸入到搜索引擎確認,可確定/中溫加氫0的地道譯法為/moderate te mpera2 ture hydrogenati o n0。2.7同義詞轉化法(synony my conversi o n例10在資料漢譯英的過程中,一位剛走出校門的翻譯新手不知道/馬達0的英語表達是什么,此時可以先將它轉換成其同義詞/電動機0或/電機0進行搜索。在搜索引擎中輸入/電動機electrical0,查到結果為e lectricalmo2 tor,繼續(xù)搜查,就知道m(xù)otor一個詞就足以表達/馬達0的意思。(音譯詞2.8錯詞糾正法(Correcting w r ong words bef ore s

11、earch i n g例11需要查找/短路器0的英語表達,研究上下文后,發(fā)現(xiàn)原文中所說的/短路器0是/斷路器0之誤(這種同音詞的打字錯誤在智能拼音輸入中經(jīng)常發(fā)生。經(jīng)搜索,查到/斷路器0的英語表達為/c ircu it breaker0。2.9查明含義法(searching mean i n g of source language be f o re translation例12為了找到/吸藍量0(鑄造領域的正確譯法,首先需要知道/吸藍量0在鑄造領域的技術含義,將/吸藍量0輸入搜索引擎,反復查找相關的中文解釋,查到在鑄造領域吸藍量的定義是:吸附次甲基藍的量,于是將吸藍量譯為/ethane b

12、l u e absorption0。這個詞匯搭配在有關英文網(wǎng)頁上得到證實。例13欲查詢/套方0的英文表達。用以上介紹的方法搜索均不成功,根據(jù)原文的上下文知道這是一個地板鋪設中的術語,于是在搜索引擎中輸入復合關鍵詞/套方地板0,查到以下一段與/套方0相關的文字:/找中套方、分格彈線:首先量測房間的長、寬尺寸,在地面彈出中心十字控制線;依照活動地板的尺寸,排出活動地板的放置位置,并在地面彈出分格線,分格線的交叉點即為支座位置,分格線即橫梁的位置;在墻面上彈出活動地板面層的橫梁組件標高控制線和完成面標高控制線0。于是將/套方0譯為/measuri n g fl o orage0。2.10縮略語復原法

13、(reversi o n of abbreviati o n例14需要查找/施管處0的英文表達,首先需要根據(jù)上下文提供的語境將這個中文簡稱復原為它的全稱/施工管理處0,然后搜索查34中國科技翻譯20卷找,得到/施管處0的對應英語表達為/Constr uc2 ti o n manage ment section0。例15需要查找化肥/碳銨0的英文名稱,根據(jù)化工知識,知道/碳銨0是/碳酸氫銨0的簡稱(如果沒有這種知識,在搜索引擎中輸入/別名碳銨0,也能搜索到提供這種知識的網(wǎng)站,然后根據(jù)以上介紹的方法,找到/碳酸氫銨0的英文名稱/A mmon i u m Bicarbonate0。例16欲查找/交渡

14、線0的英語表達,用前面介紹的各種方法搜索,均未果。根據(jù)上下文,知道這個詞是鐵路領域的術語,又根據(jù)工程常識,知道鐵路領域有/交叉渡線0的說法,于是初步確定/交渡線0是/交叉渡線0的簡稱。在網(wǎng)上搜索得到對應的英語表達為/sc issors crossing0,檢查上下文,意思吻合,于是確定/交渡線0的正確譯法為/scissors crossi n g0。2.11綜合以上技巧(Searching by mu lti p le tips例17欲查/膠膽式氣囊水錘吸鈉器0的英語表達,在搜索引擎中輸入/膠膽式氣囊水錘吸鈉器0,搜索無果。根據(jù)工程知識判斷,可以將其拆成/膠膽式氣囊0,和/水錘吸鈉器0兩部分,

15、/膠膽式氣囊0可以理解為/橡膠膽式氣囊0,結合查詞典,譯為/rebber a ir bag0;/水錘吸鈉器0查不到,根據(jù)工程知識,懷疑原文有誤,似乎應為/水錘吸納器0,將/水錘吸納器water0輸入搜索引擎,查得/water ha mm er ab2 sorber0,經(jīng)組合,最后得到/膠膽式氣囊水錘吸鈉(納器0的英語表達為/water ha mmer absorb2 er of rebber a ir bag typy0。3結語利用搜索引擎在翻譯過程中查找詞匯,可以大大提高翻譯資料的工作效率。但是效率的發(fā)揮程度又取決于譯者的專業(yè)知識、聯(lián)想能力和使用搜索工具的熟練程度。對某個疑難詞匯的最佳搜索方

16、法往往是譯者反復搜索和試探后得到的。此外,不要認為網(wǎng)上查到的譯法一定是正確的,譯者需要根據(jù)上下文,自己掌握的專業(yè)知識,和語法規(guī)則等對查找到的結果的正確性進行判斷。一個翻譯人員因為網(wǎng)絡查詞不當而導致的翻譯錯誤仍然是不可原諒的錯誤。因為能夠正確使用搜索工具,并且正確分析、取舍查到的結果本身就是翻譯人員能力素質的體現(xiàn)。(上接第62頁克鎛Ke Bo BellMusica l Instrument龍紋镈Bo(bellw ith Dragon Patter n秦公鎛Q i n Duke Bo(bell4.5兵器蛙紋戟H a l b er d w ith H u m an Mask銅矛Bronze Spear銅劍Bronze S word銅盾牌Br onz e Sh ield銅鉤Bronze H ook銅弩Bronze Crossbo w三年呂不韋戟H a l b erd w ith I nscri p ti o ns of /Th ird Y ear0and/Lu Buwe i05結束語不同的專業(yè)領域有不同的語言表達方式,同時也反映著不同的文化內涵。考古文物名詞的翻譯既要遵循翻譯的忠實原則信、達、雅,同時也要體現(xiàn)民族性原則、簡潔性原則、信息性原則和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論