


版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、技術(shù)開(kāi)發(fā)委托合同(中英文對(duì)照)-系統(tǒng)技術(shù)方案technology development contract技術(shù)開(kāi)發(fā)委托合同contract no.: p-1309-33date:20_-11-08entrusting party (party a):委托方甲方:address:地址:tel:fa_:entrusted party (party b):受托方乙方:address:地址:tel:fa_:party a entrust party b to research and develop technique proposal of smart t/r verification system
2、.party b will develop key circuits verification for the solution and will be in charge of general thought plan.the following articles are reached and abided by the both parties.甲方委托乙方設(shè)計(jì)智能收發(fā)驗(yàn)證系統(tǒng)技術(shù)方案,乙方將設(shè)計(jì)開(kāi)發(fā)方案的驗(yàn)證電路及負(fù)責(zé)整體思路的建立,為此訂立以下協(xié)議,并由雙方共同遵守。article 1definitions第一條 定義智能收發(fā)驗(yàn)證系統(tǒng)技術(shù)方案以下簡(jiǎn)稱“方案”,是指設(shè)計(jì)滿足附件要求的總
3、體技術(shù)方案,所需要的解決方案。該解決方案包括全部設(shè)計(jì)方案資料及關(guān)鍵電路驗(yàn)證技術(shù)資料。1.2technical documentations shall mean all the necessary documents to design the solution and all the verification documents that party b will use in designing the solution.技術(shù)資料,指研發(fā)解決方案所必需的資料,包含乙方在設(shè)計(jì)方案的過(guò)程中,所使用的全部有關(guān)驗(yàn)證技術(shù)資料。1.3 “r&d” shall mean research and
4、 development.“r&d”,是指研究和開(kāi)發(fā)。1.4”t/r”shall mean transmit and receive.“t/r”,是指發(fā)射和接收。1.5”soc”shall mean system on chip.“soc”,是指系統(tǒng)級(jí)芯片。1.6”asic”shall mean application specific integrated circuit.”asic”,專用集成電路。article 2contents & scopes of contract第二條 合同內(nèi)容和范圍2.1 the requirements of the contract sol
5、ution 合同技術(shù)方案要求2.1.1 technical content 技術(shù)內(nèi)容:(1)design technical proposal;設(shè)計(jì)技術(shù)方案;(2)key circuits verification;驗(yàn)證關(guān)鍵電路;(3)detailed technical requirements see technique attachment.詳細(xì)技術(shù)要求見(jiàn)技術(shù)協(xié)議附件。2.1.2 technical method and strategy 技術(shù)方法和道路:(1)should adopt soc and asic technology;采用 soc 和 asic 技術(shù);(2) should
6、 adopt the smart t/r system to verify the key circuits.采用智能收發(fā)組件系統(tǒng)對(duì)關(guān)鍵電路進(jìn)展實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證。2.2 the obligations of both parties 雙方義務(wù)乙方應(yīng)在本合同生效后 2 個(gè)月內(nèi)向甲方提交研究開(kāi)發(fā)方案。(1)phase one 第一階段:?jiǎn)?dòng)階段:晶圓廠的選定、設(shè)計(jì)文件的獲得、工藝文件的分析p 、計(jì)算機(jī)系統(tǒng)的建立、eda 軟件的租用及購(gòu)置、驗(yàn)證電路與整體方案設(shè)計(jì)思路的初步溝通;3)test phase: primary test and consecutive test.測(cè)試階段:初測(cè)及繼續(xù)測(cè)試。(2)ph
7、ase two: alter the solution according to the first phase results, and start second run.第二階段:根據(jù)第一階段測(cè)試結(jié)果對(duì)方案進(jìn)展修改,同時(shí)配合總體設(shè)計(jì)進(jìn)展修改。2.2.3with the both parties confirmation and on the request of party a, party b shall provide technical guidance and training to the personnel designated by party a or provide th
8、e technical service related in the fulfillment solution after the solution is qualified by the verification circuits.雙方確定,乙方應(yīng)在合同方案的關(guān)鍵電路驗(yàn)證合格后,根據(jù)甲方的懇求,為甲方指定的人員提供技術(shù)指導(dǎo)和培訓(xùn),或提供與完成方案相關(guān)的技術(shù)效勞。2.2.4 with the confirmation of the both parties, within the validity of the contract, party a shallas party as projec
9、t contact personas party bs project contact person.if any changes of the contact person occur, one party shall inform the other party based on written materials in due time.if one party fails to promptly inform the other party, it shall be held responsible for any influence or damage caused by the u
10、ntimely notification during the performance of the contract.雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定為甲方工程聯(lián)絡(luò)人,乙方指定為乙方工程聯(lián)絡(luò)人,一方變更工程聯(lián)絡(luò)人的,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書(shū)面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承當(dāng)相應(yīng)的責(zé)任。2.3 delivery 交付party b shall deliver the contract solution to party a in accordance with the contents as specified in item 2.2.2 of the contract.
11、乙方應(yīng)按本合同條款 2.2.2 規(guī)定的內(nèi)容,將合同方案技術(shù)資料交付甲方。2.4 assessment & acceptance 合同方案的驗(yàn)收confirmed by the both parties, party a shall adopt the signed standards and methods to e_amine and accept the contract solution by party b.雙方確定,按所簽訂的驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)對(duì)乙方完成的合同方案技術(shù)進(jìn)展驗(yàn)收。2.4.1 to ensure that the contract solution supplied by
12、party b is correct, reliable and advanced, party a,b shall jointly perform the assessment and acceptance of the technical solution and core circuit in accordance with the provisions of items 2.1-2.3 of the contract and technique attachment.if the technical solution are qualified, both parties shall
13、jointly sign a certificate of acceptance in two copies,one for each party.為了保證乙方提供合同方案的正確性、可靠性和先進(jìn)性,由甲乙雙方技術(shù)人員一起,按本合同 2.1-2.3 及技術(shù)協(xié)議附件規(guī)定,共同對(duì)技術(shù)方案設(shè)計(jì)和核心電路進(jìn)展考核和驗(yàn)收.考核驗(yàn)收合格后,雙方代表要簽署驗(yàn)收合格證書(shū)一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。2.4.2 if the solution cannot meet the requirements of the contract, both parties shall hold friendly discussi
14、ons to analyze the reasons and take measures to correct any defect and prepare for the second assessment and acceptance of the contract solution.if the solution are still not qualified after the second assessment and acceptance and the responsibility lies in party b ,party b shall be responsible for
15、 all the losses thus caused, party a shall have the right to terminate the contract and raise a claim against party b according to article 6; if the responsibility lies in party a, both parties shall mutually discuss the further implementations of the contract.假如考核驗(yàn)收達(dá)不到本合同的規(guī)定要求,那么雙方要友好協(xié)商,共同研究分析p 原因,
16、采取措施,消除缺陷,進(jìn)展第二次的考核和驗(yàn)收。假設(shè)經(jīng)過(guò)第二次考核仍不合格,如屬乙方責(zé)任,那么乙方應(yīng)承當(dāng)由此而造成一切損失,甲方有權(quán)終止合同并按第 6 條的規(guī)定由甲方向乙方索賠,如屬甲方責(zé)任,那么雙方應(yīng)共同協(xié)商本合同的進(jìn)一步執(zhí)行問(wèn)題。2.5 contract technical solution results and related intellectual property ownership合同技術(shù)方案研發(fā)成果及相關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的歸屬confirmed by the both parties, the technical solution results and related intellec
17、tual property right generated from the contract shall be settled by the following methods.雙方確定,因履行本合同所產(chǎn)生的研究開(kāi)發(fā)成果及其相關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)權(quán)利歸屬,按以下式處理:2.5.1 party a has the right to apply for the patents.the use and the relevant allocation of benefits .甲方享有申請(qǐng)專利的權(quán)利。專利權(quán)獲得后的使用和有關(guān)利益分配方式如下:專利權(quán)為甲方所有,利益歸甲方所有。2.5.2 the profit
18、caused from the use and transfer of the ownership of patent right shall be dealt by the following ways:有關(guān)使用和轉(zhuǎn)讓的權(quán)利歸屬及由此產(chǎn)生的利益按以下約定處理:技術(shù)機(jī)密的使用權(quán):歸甲方所有; 技術(shù)機(jī)密的轉(zhuǎn)讓權(quán):歸甲方所有; 相關(guān)利益的分配方法:歸甲方所有。2.5.3 the owner of the physical fi_ed property which were bought by party b rights of equipments,乙方利用研究開(kāi)發(fā)經(jīng)費(fèi)所購(gòu)置與研究開(kāi)發(fā)工作有關(guān)的設(shè)
19、備、儀器等實(shí)物固定財(cái)產(chǎn),歸乙 方所有。2.5.4 with the both parties confirmation, party a has the right to utilize the research and development achievements provided by party b in accordance with the stipulation in the contract to make follow-up improvement.thereby the new technologic achievements with the feature of su
20、bstantial or creative technology progress and its right adscription shall be shared by雙方確定,甲方有權(quán)利用乙方按照本合同約定提供的研究開(kāi)發(fā)成果,進(jìn)展后續(xù)改良。由此產(chǎn)生的具有實(shí)歸質(zhì)性或創(chuàng)造性技術(shù)進(jìn)步特征的新的技術(shù)成果及其權(quán)屬,由甲 方享有。詳細(xì)相關(guān)利益的分配辦如下:甲方所有。article 3contract price第三條 合同價(jià)格3.1 according to the contract contents and scopes as specified in article 2, the total p
21、rice of the contract solution provided by party b including the designs, drawings, technical service and training shall amount to按第二條所規(guī)定的合同內(nèi)容和范圍,乙方所提供的合同方案包括設(shè)計(jì)方案、設(shè)計(jì)圖紙、技術(shù)效勞和技術(shù)培訓(xùn)等的全部資料總價(jià)格為美元。3.2 the above contract price is fi_ed and shall include the e_penses of all the technical documentation specifi
22、ed in article 2 of the contract.such contract price shall also include the e_penses for party b to carry out the other contract obligations of this contract.上述合同的價(jià)格為固定價(jià)格,包括本合同第二條所規(guī)定的全部技術(shù)資料。該價(jià)格包括乙方在本合同中所承當(dāng)?shù)钠渌x務(wù)的全部費(fèi)用在內(nèi)。3.3 all the calculations and payment of e_penses of this contract shall be in us do
23、llars.本合同內(nèi)的一切費(fèi)用均以美元計(jì)算和結(jié)算。article 4payment & payment conditions第四條 支付與支付條件4.1 initialization e_penses after contract signing: party a shall pay eighty thousand dollars to party b; 合同簽訂后啟動(dòng)費(fèi)用:甲方支付乙方 8 萬(wàn)美元;4.2after the whole primary solution provided by party b is qualified, party a shall pay one hu
24、ndred and twenty thousand dollars to party b;乙方整個(gè)初步方案通過(guò)后,甲方支付乙方 12 萬(wàn)美元;4.3after selecting foundary , party a shall pay one hundred and fifty thousand dollars to party b; 選定晶圓廠后,甲方支付乙方 15 萬(wàn)美元;4.4after providing the design solution and simulated results, party a shall pay three hundred thousand dollar
25、s to party b;提供設(shè)計(jì)方案及模擬結(jié)果后,甲方支付乙方 30 萬(wàn)美元;4.5after providing verification circuits and qualified, party a shall pay eight hundred and seventy thousand dollars to party b.測(cè)試電路提供后并驗(yàn)證了電路后,甲方支付乙方 87 萬(wàn)美元。article 5infringements and confidentiality第五條 侵權(quán)和保密5.1 party b guarantees that the solution supplied by
26、 each party without any interference or charge from any third party.in case of any interference or charge from a third party, they shall be handled by each party and the third party.the responsibility and loss, either legally or economically, shall be borne by party b.乙方保證所提供的總體方案不受任何第三者干預(yù)和指控。假如發(fā)生第三
27、者干預(yù)和指控,那么由乙方負(fù)責(zé)同第三者進(jìn)展交涉,并由其承當(dāng)法律上和經(jīng)濟(jì)上的全部責(zé)任和損失。5.2 after termination of the contract term, party a shall still have the right to use the solution and technical documentations to manufacture relevant products.在本合同終止后,甲方仍有權(quán)繼續(xù)使用乙方提供的技術(shù)方案和全部技術(shù)文件進(jìn)展相應(yīng)產(chǎn)品的消費(fèi)。article 6guarantees and claims第六條 保證和索賠6.1 with the
28、both parties confirmation, either party breaches the contract and thereby causes a standstill, delay or failure in research and development work, the responsible party shall undertake the responsibility according to the following stipulations乙 方違背本合同第2 、4 或者 5條約定,應(yīng)當(dāng) 按合同總額的 10%賠償支付支付違約金或損失賠償額的計(jì)算方法。6.
29、2 as for the liability for risks involved in a failure or partial failure in research and development caused by insurmountable technical difficulties under the current technology and condition occurring in the process of performance of the contact, it shall be undertaken by the both parties in .conf
30、irmed by both parties, the technical risk stipulated in the contact shall be assessed in the shall include its e_istence, scope, degree, loss and so on.the technical risk assessment should have the following basic conditions:在本合同履行中,因出如今現(xiàn)有技術(shù)程度和條件下難以克制的技術(shù)困難,導(dǎo)致研究開(kāi)發(fā)失敗或局部失敗,并造成一方或雙方損失的,雙方按如下約定承當(dāng)風(fēng)險(xiǎn)損失:雙方約
31、定承當(dāng),約定優(yōu)先 。雙方確定,本合同工程的技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)按當(dāng)事人認(rèn)可的專家權(quán)威機(jī)構(gòu)確認(rèn) 的方式認(rèn)定。認(rèn)定技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)的根本內(nèi)容應(yīng)當(dāng)包括技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)的存在、范圍、程度及損失大小等。認(rèn)定技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)的根本條件是:(1)the technique mentioned in the contract is difficult enough for the present technologic level;本合同技術(shù)在現(xiàn)有技術(shù)程度條件下具有足夠的難度;乙方在主觀上無(wú)過(guò)錯(cuò)且經(jīng)認(rèn)定研究開(kāi)發(fā)失敗為合理的失敗。6.3 once one party discovers that the situation is likely t
32、o cause a failure or partial failure in research and development, the discoverer shall inform the other take appropriate measures to reduce losses.if one party fails to inform the other party in due time and take appropriate measures and as a result the losses are aggravated, the responsible party s
33、hall bear the liability for the aggravated part of the losses.一方發(fā)現(xiàn)技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)存在并有可能致使研究開(kāi)發(fā)失敗或局部失敗的情形時(shí),應(yīng)當(dāng)在5 日內(nèi)通知另一方并采取適當(dāng)措施減少損失。逾期未通知并未采取適當(dāng)措施而致使損失擴(kuò)大的,應(yīng)當(dāng)就擴(kuò)大的損失承當(dāng)賠償責(zé)任。在本合同履行中,因作為研究開(kāi)發(fā)標(biāo)的的技術(shù)已經(jīng)由別人公開(kāi)包括以專利權(quán)方式公開(kāi),一方應(yīng)在3 日內(nèi)通知另一方解除合同。逾期未通知并致使另一方產(chǎn)生損失的,另一方有權(quán)要求予以賠償。article 7ta_es and duties第七條 稅費(fèi)any ta_ relating to the imple
34、mentation of the contract imposed shall be afforded by each party respectively.甲乙雙方將各自承當(dāng)所在國(guó)地區(qū)所應(yīng)支付的稅費(fèi)。article 8force majeure第八條 不可抗力force majeure shall refer to war, flood, fire, typhoon, earthquake and other accidents that both parties mutually agree as force majeure.in case of force majeure, the af
35、fected party shall notify by tele_ or cable the other party of the accident as soon as possible and send by registered air - mail to the other party the evidence issued by the local government within 14 days from the accident.if the implementation is affected by force majeure and the accident lasts
36、for more than 20 days, both parties shall hold friendly discussions as soon as possible with regard to the further implementation of the contract.人力不可抗力的因素,如戰(zhàn)爭(zhēng)、嚴(yán)重水災(zāi)、火災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震,以及雙方同意的其別人力不可抗力因素。發(fā)生人力不可抗力的責(zé)任方應(yīng)盡快將發(fā)生人力不可抗力事故的情況,在盡可能短的時(shí)間內(nèi),用電傳或電報(bào)通知另一方,并于事后 14 天內(nèi),以航空掛號(hào)信將有關(guān)政府當(dāng)局出具的證明文件給另一方,予以認(rèn)證。因發(fā)生不可抗力而影響了合同的執(zhí)
37、行,假如事故延續(xù) 20 天以上,那么雙方應(yīng)盡快通過(guò)友好協(xié)商方式協(xié)商合同的進(jìn)一步執(zhí)行問(wèn)題。article 9arbitration第九條 仲裁所有與此合同有關(guān)的爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決,假設(shè)通過(guò)協(xié)商無(wú)法達(dá)成一致,此爭(zhēng)議應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)進(jìn)展仲裁。仲裁應(yīng)在北京進(jìn)展, 其結(jié)果對(duì)雙方均有約束力,任何一方均不應(yīng)向法院或其他政府部門(mén)申請(qǐng)以改變仲裁結(jié)果。仲裁費(fèi)由敗訴方負(fù)擔(dān)。article 10 effectiveness of the contract and miscellaneous第十條 合同的生效及其他10.1 after this contract is signed by the d
38、uly authorized representatives of both parties, both parties shall submit the contract to their governments or boards of directors for approval, the date when the later party obtains the approval shall be taken as the effective date of the contract.both parties shall attempt to get the contract appr
39、oval within 60 days from signing and notify by tele_ or cable the other party of the approval which is confirmed by the following registered air - mail letter.本合同由雙方代表簽訂后,雙方分別向各自的政府或?qū)徖頇C(jī)構(gòu)申請(qǐng)批準(zhǔn),以最后批準(zhǔn)一方的日期為合同生效日期。雙方均應(yīng)盡最大努力在 60 天內(nèi)獲得批準(zhǔn),并用郵件通知另一方。10.2 any changes or amendments to the contract cause shall be mutually agreed upon by both parties and signed by duly authorized representatives.such changes or amendments shall be an integralpart of the contract and have the same force as the other clauses.本合同條款的任何改變,修改或增減,均需經(jīng)雙
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025家具定制合同書(shū)范本
- 2025工程承包勞務(wù)分包合同范本
- 2025國(guó)際技術(shù)許可及設(shè)備進(jìn)口合同范本
- 2025商業(yè)店鋪寫(xiě)字樓租賃合同模板
- 2025知識(shí)產(chǎn)權(quán)許可合同技術(shù)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書(shū)范例
- 醫(yī)藥中間體合同制造組織(CDMO)總體規(guī)模、主要生產(chǎn)商、主要地區(qū)、產(chǎn)品和應(yīng)用細(xì)分研究報(bào)告服務(wù)版
- 浙江電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院《鍵盤(pán)和聲(2)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 沈陽(yáng)北軟信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院《水利工程質(zhì)量檢測(cè)基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 內(nèi)蒙古電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院《法醫(yī)學(xué)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 蘇州大學(xué)《西班牙語(yǔ)國(guó)家概況》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2025中考物理總復(fù)習(xí)填空題練習(xí)100題(附答案及解析)
- 機(jī)械專業(yè)英語(yǔ)
- 高空作業(yè)車(剪叉式、曲臂式)驗(yàn)收表
- 廣東省廣州市2024屆高三下學(xué)期一模考試 政治 含解析
- 血透患者敘事護(hù)理故事
- 義務(wù)教育小學(xué)科學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)-2022版
- 江西省南昌市2023-2024學(xué)年八年級(jí)下學(xué)期期中英語(yǔ)試題(含聽(tīng)力)【含答案解析】
- 2024年全國(guó)國(guó)家版圖知識(shí)競(jìng)賽題庫(kù)及答案
- 新教師三筆字培訓(xùn)課件
- 藍(lán)色西湖大學(xué)頂部導(dǎo)航欄博士碩士研究生畢業(yè)論文答辯模板.x
- 2024老年阻塞性睡眠呼吸暫?;颊邿o(wú)創(chuàng)正壓通氣應(yīng)用規(guī)范專家共識(shí)(附圖表)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論