長(zhǎng)知識(shí)了全球各國(guó)的餐桌禮儀_第1頁(yè)
長(zhǎng)知識(shí)了全球各國(guó)的餐桌禮儀_第2頁(yè)
長(zhǎng)知識(shí)了全球各國(guó)的餐桌禮儀_第3頁(yè)
長(zhǎng)知識(shí)了全球各國(guó)的餐桌禮儀_第4頁(yè)
長(zhǎng)知識(shí)了全球各國(guó)的餐桌禮儀_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、長(zhǎng)知識(shí)了!全球各國(guó)的餐桌禮儀 難度:容易 作者:歪歪Purple 譯 來(lái)源:赫芬頓郵報(bào) 評(píng)論:6 Dining EtiquetteDining while abroad can feel as though you are tiptoeing around a minefield of unfamiliar rules. Table manners are the ultimate way to show respect (or some accidental disrespect) to your gracious host.在國(guó)外吃飯,宛如躡手躡腳的游走在一堆不熟悉的規(guī)則中間。餐桌禮儀是對(duì)

2、主人展現(xiàn)尊敬(有時(shí)反而顯現(xiàn)不敬)的最好方式。Now it's time to learn how to eat. Here are some of the very specific dining do's and don't's from around the world.現(xiàn)在就來(lái)學(xué)學(xué)如何吃飯吧。下面是全球一些餐桌禮儀,該做什么不該做什么。SlurpSlurp your food.吃東西時(shí)砸吧嘴。In Japan, most commonly when eating noodles and soups, slurping shows your apprecia

3、tion of the food to the chef. The louder the better! You may also drink directly from the soup bowl - spoons are uncommon. Furthermore, never cross your chopsticks, lick your chopsticks, or stick your chopsticks vertically into a bowl of rice. It's considered very rude in Japan and many other As

4、ian countries, including China.在日本,吃面喝湯極其尋常,發(fā)出嘖嘖聲是對(duì)廚師食物的肯定。越大聲越好!你還可以直接端起湯碗來(lái)喝湯調(diào)羹反而用的不多。另外,千萬(wàn)別把筷子交叉,舔筷子或是把筷子垂直插在米飯中間。這在日本以及其他亞洲國(guó)家包括中國(guó),都是極其粗魯?shù)谋憩F(xiàn),right handEat only with your right hand.只用右手吃飯。Sorry lefties - in India, the Middle East, and some parts of Africa, it is considered unclean to eat with your

5、 left hand.左撇子對(duì)不住啦在印度、中東以及非洲某些地區(qū),用左手吃飯是不衛(wèi)生的表現(xiàn)。split the billDon't offer to split the bill.別想著AA制。In France, splitting the bill is considered the height of unsophistication. Offer to pay the bill in its entirety or someone else will.在法國(guó),AA制被看成不懂人情世故。要么就請(qǐng)客,不然就等別人買單吧。BreadBread is a utensil.面包只是食具。

6、In France, you are supposed to use two hands to eat - either fork and knife or fork and bread. Bread isn't meant to be an appetizer - instead it serves to assist the food to the fork. When you eat the bread, tear off a piece of it to eat instead of biting directly into the bread. When not in use

7、, the bread belongs on the table or tablecloth instead of the plate.在法國(guó),你完全可以用兩只手吃飯用刀叉或者是叉子加面包。面包在這里并不是開(kāi)胃菜而是幫助把食物弄到叉子上面的工具。吃面包的時(shí)候,慢慢的撕下,千萬(wàn)別直接對(duì)著面包咬。不用的時(shí)候,面包是放在桌子或是桌布上的,別放在盤子里。handsEat with your hands.用手吃飯。In Mexico, it is considered an almost snobby practice to use a fork and knife.在墨西哥,用刀叉吃飯是十分勢(shì)利的表現(xiàn)

8、。touchDon't touch any part of your meal with your hands.不要用手碰到任何食物。In Chile, touching food with your hands is considered ill-mannered. Yep, even fries! In Brazil, too, pizza and burgers are normally eaten with a fork and knife.在智利,用手碰食物是非常不禮貌的表現(xiàn)。是的,甚至是薯?xiàng)l!而在巴西亦是如此,披薩和漢堡通常都是用刀叉吃的。cheeseDon't a

9、sk for cheese.不要要芝士。In Italy, never ask for cheese if it's not explicitly offered to you. It's considered a sin to put extra cheese on top of your pizza - and it's even worse to put it on seafood.在意大利,如果沒(méi)有給你提供芝士,千萬(wàn)別去要。在披薩上放入多余的芝士會(huì)被看成是一個(gè)詛咒-如果放在海鮮上就更糟了。salt and pepperDon't ask for salt

10、 and pepper.不要要鹽或胡椒粉。In Portugal, if salt and pepper aren't already on the table, don't ask for them. It's considered an offense to the chef's seasoning skills.在葡萄牙,如果桌子上沒(méi)有鹽和胡椒粉,千萬(wàn)別要。這會(huì)被看成是對(duì)廚師時(shí)節(jié)技巧的挑釁。forkDon't put food in your mouth with a fork.不要用叉子把食物放在嘴里。In Thailand, forks are

11、 used to push food into a spoon. Also, it's unusual to use chopsticks - they're considered tacky.在泰國(guó),一般都是用調(diào)羹吃東西,用筷子都是很奇怪的會(huì)被看成沒(méi)有教養(yǎng)。belchBe sure to belch and make a mess.記得打嗝和讓桌子亂糟糟的In China, belches are considered an indication of your satisfaction and a compliment to the chef on a job well d

12、one. Making a mess around the table serves a similar purpose, and leaving a bit of food leftover shows your host that he or she has provided you with more than enough food.在中國(guó),打嗝可以體現(xiàn)你的滿意,以及對(duì)廚藝的贊賞。桌子弄的亂糟糟也可以達(dá)到同樣的效果,別忘了再剩一點(diǎn)食物,這樣主人們就會(huì)知道給你們提供的食物夠分量了。yellow flowersDon't bring yellow flowers to dinner

13、.不要帶著黃花去吃飯。In Bulgaria, yellow flowers symbolize hatred. Not the message (we hope) you're trying to send.在保加利亞,黃花意味著仇恨。(我們希望)應(yīng)該不是你想傳達(dá)的信息。lapNever rest your hands in your lap while dining.吃飯的時(shí)候別把手放在膝蓋上。In Russia, it is considered polite to rest your wrists on the edge of the table - not on your lap. Also, keep your fork in your left hand and knife in your right.在俄羅斯,把手放在桌子邊搭著是禮貌的行為但千萬(wàn)別放在膝蓋上。另外叉子要在左邊,刀要在右邊。individual plateDon't use an indiv

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論