陳允平《絳都春》“燕子未來,東風(fēng)無語又黃昏”全詞翻譯賞析_第1頁
陳允平《絳都春》“燕子未來,東風(fēng)無語又黃昏”全詞翻譯賞析_第2頁
陳允平《絳都春》“燕子未來,東風(fēng)無語又黃昏”全詞翻譯賞析_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、陳允平絳都春燕子未來,東風(fēng)無語又黃昏”全詞翻譯賞析絳都春陳允平秋千倦倚,正海棠半訴,不奈春寒。雨弄晴,飛梭庭院繡簾閑。梅妝欲試芳情懶。翠顰愁入眉彎。霧蟬香冷,霞綃淚報(bào),恨襲湘蘭。悄悄池臺(tái)步晚,任紅醺杏斶,碧沁苔痕。燕子未來,東風(fēng)無語又黃昏。琴心不度香云遠(yuǎn)。斷腸難托啼鵑。夜深猶倚,垂楊二十四欄?!咀⑨尅考樱╟h):花開。(t)雨弄晴:細(xì)雨在風(fēng)中飄灑,似乎與晴日相戲耍。,困擾、糾纏。梅妝:以梅花狀之花鈿貼于眉心或額上或兩斶。霧蟬香冷,霞綃淚揭(wn),恨襲湘蘭:指女子發(fā)髻上的香味漸漸消失,紅色的絲綃也沾滿了淚水,一陣陣惱恨襲上女子的心頭。霧蟬,女子的頭發(fā)梳理成蟬翼一樣的發(fā)髻。揭,擦掉。湘蘭,佩在身

2、上的蘭草,此指女子。紅醺杏斶,碧沁苔痕:杏花笑臉通紅如同喝醉了酒,覆滿苔葬的小徑也碧綠如新。醺,酒醉。沁,滲入,浸潤。琴心不度香云遠(yuǎn):內(nèi)心的情思無法通過云朵傳到遠(yuǎn)方。琴心,指女子的情思?!咀g文】我疲倦地倚靠著秋千,看那海棠花初綻,怕它難以經(jīng)受突來的春寒。細(xì)雨綿綿剛止,迎來了一個(gè)晴天,燕子飛來飛去,掠過庭院、穿過繡簾。欲學(xué)壽陽公主將梅妝描扮,無奈心情惰懶,憂愁難解,只將眉頭皺得彎彎。鬢發(fā)上的香水早已經(jīng)消散,絲巾上的淚痕至今未干,怨恨的心情時(shí)時(shí)沖擊著我的心田。夜晚常獨(dú)自徘徊在池臺(tái)旁邊,任憑紅了杏花,綠了苔葬,春色已到我卻無心賞觀。不見燕子雙雙呢喃,東風(fēng)吹動(dòng)無力,庭院常是暮色彌漫。欲用琴聲將我的情意表白,可郎君離我遙遠(yuǎn),琴聲傳不到他的耳邊??上覞M腹斷腸的悲苦,難以托付給這聲聲哀啼的杜鵑。夜已深沉我仍在期盼,靠著庭院的垂柳,倚遍了樓閣上的欄桿。【賞析】此詞寫春閨怨情,風(fēng)格和平婉雅,是正宗的婉約詞。上片寫春景,景中含情,通過乍暖還寒、忽晴忽雨的環(huán)境描寫,烘托出思婦孤獨(dú)寂寞、哀傷怨恨的形象。下片通過對黃昏時(shí)分思婦在庭院里的活動(dòng)的描寫,反映了她傷春懷人的情緒。從燕子未來”起到篇末垂楊二十四欄”的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論