




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、2021年12月大學(xué)英語四級測試譯題目許多人喜歡中餐,在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(shù).精心準(zhǔn)備的中餐既可口又好看,烹飪技藝和配料在中國各地差異很大.但好的烹飪都有一個共同點(diǎn),總是要考慮到顏色、味道、口感和營養(yǎng)(nutrition)0由于食物對健康至關(guān)重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康.MostpeoplelikeChinesefood.InChina,cookingisconsideredasnotonlyaskillbutalsoanart.Thewell-preparedChinesefoodisbothdeliciousand
2、good-looking.AlthoughcookingmethodsandfoodingredientvarywildlyindifferentplacesofChina,itiscommonforgoodcuisinetotakecolor,flavor,tasteandnutritionintoaccount.Sincefoodiscrucialtohealth,agoodchefisinsistentlytryingtoseekbalancebetweencereal,meatandvegetable,andaccordinglyChinesefoodisdeliciousaswell
3、ashealthy.信息技術(shù)(InformationTechnology),正在飛速開展,中國公民也越來越重視信息技術(shù),有些學(xué)校甚至將信息技術(shù)作為必修課程,對這一現(xiàn)象大家持不同觀點(diǎn).一局部人認(rèn)為這是沒有必要的,學(xué)生就應(yīng)該學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的課程.另一局部人認(rèn)為這是應(yīng)該的,中國就應(yīng)該與時俱進(jìn).不管怎樣,信息技術(shù)引起廣闊人民的重視是一件好事.AsChinacitizensattachinggreatimportancetotherapidlydevelopmentofInformationTechnology,somecollegeevensetitasacompulsorycourse.Regarding
4、tothisphenomenon,peopleholdingdifferentviews.Somepeoplethinkitisnotnecessary,forstudentsshouldlearnthetraditionalcurriculum.Anotherpartofpeoplethinkitisaneed,becauseChinashouldkeeppacewiththetimes.Anyway,itisagoodthingthatInformationTechnologyarousedpublicconcern."你要茶還是咖啡是用餐人常被問到的問題,許多西方人會選咖啡,而
5、中國人那么會選茶,相傳,中國的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來治病,在明清(theqingdynasties期間,茶館遍布全國,飲茶在六世紀(jì)傳到日本,但直到18世紀(jì)才傳到歐美,如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage)一,茶是中國的瑰寶.也是中國傳統(tǒng)和文化的重要組成局部."Wouldyouliketeaorcoffee?"That'saquestionpeopleoftenaskedwhenhavingmeal.Mostwesternerswillchoosecoffee,whiletheChinesewouldliketochoosetea.Accordi
6、ngtolegend,teawasdiscoveredbyaChineseemperorfivethousandyearsago,andthenwasusedtocuredisease.DuringtheMingandQingdynasties,teahouseswerealloverthecountry.TeadrinkingspreadtoJapaninthe6thcentury,butitwasnotuntilthe18thcenturydoesitspreadtoEuropeandAmerica.Nowadays,teaisoneofthemostpopularbeverageinth
7、eworld,anditisnotonlythetreasureofChinabutalsoanimportantpartofChinesetraditionandculture.中國結(jié)最初是由手工藝人創(chuàng)造的,經(jīng)過數(shù)百年不斷的改良,已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術(shù)和工藝.在古代,人們用它來記錄事件,但現(xiàn)在主要是用于裝飾的目的.“結(jié)在中文里意味著愛情,蠟姻和團(tuán)聚,中國結(jié)常常作為禮物交換或作為飾品祈求好運(yùn)和辟邪.這種形式的手工藝代代相傳,現(xiàn)在已經(jīng)在中國和世界各地越來越受歡送.TheChineseknotwasoriginallyinventedbythecraftsmen.Afterhundredsof
8、yearsofcontinuousimprovement,ithasbecomeakindofelegantandcolorfulartsandcrafts.Intheancienttimes,peopleusedittorecordtheevents,butnowitwasusedmainlyfordecorativepurposes.InChinese,theknotmeanslove,marriageandreunion,andisoftenajewelryusedforgiftexchangeorprayingforgoodluckandwardingoffevilspirits.Th
9、isformofhandicraftspassdownfromgenerationtogeneration,andthenithasbecomeincreasinglypopularinChinaandaroundtheworld.2021年6月大學(xué)英語四級譯答案為了促進(jìn)教育公平,中國已經(jīng)投入360億元,用于改善農(nóng)村地區(qū)教育設(shè)施和增強(qiáng)中西部地區(qū)農(nóng)村義務(wù)教育.這些資金用于改善教學(xué)設(shè)施、購置書籍,使16萬多所中小學(xué)收益.資金還用于購置音樂和繪畫器材.現(xiàn)在農(nóng)村和山區(qū)的兒童可以與沿海城市的兒童一樣上音樂和繪畫課.一些為接受更好教育而轉(zhuǎn)往城市上學(xué)的學(xué)生如今又回到了本地農(nóng)村學(xué)校就讀.Inordertopr
10、omotetheequalityofeducation,Chinahasinvested36billionyuanfortheimprovementoftheeducationalfacilitiesinruralareasandtheenhancementoftheruralcompulsoryeducationinthemidwest.Thefundisusedtomodifyteachingfacilitiesandtopurchasebooks,benefitingmorethan160thousandprimaryschoolsandmiddleschools.Meanwhile,t
11、hefundisusedtosupplementmusicalinstrumentsandpaintingsupplies.Nowadays,likethechildrenincoastalcities,thoselivinginruralandmountainareasalsohavemusicandpaintinglessons.Asaresult,somestudents,oncetransferringtoothercitiesforbettereducation,comebacktolocalschoolsnow.中國的教育工作者早就熟悉到讀書對于國家的意義.有些教育工作者2003年
12、就建議設(shè)立全民讀書日.他們強(qiáng)調(diào),人們應(yīng)當(dāng)讀好書,尤其是經(jīng)典著作.通過閱讀,人們能更好的學(xué)會感恩、有責(zé)任心和與人合作,而教育的目的正是要培養(yǎng)這些根本素質(zhì).閱讀對于中小學(xué)生尤為重要,假設(shè)他們沒有在這個關(guān)鍵時期培養(yǎng)閱讀的興趣,以后要培養(yǎng)成閱讀的習(xí)慣就跟難了.Chineseeducationworkershavealreadyrealizedthesignificanceofreadingforanation.Someworkerssuggestedthatweshouldhaveanationalreadingdayin2003.Theyemphasizedthatpeopleshouldreadg
13、oodbooksespeciallytheclassicalones.Throughreading,peoplecanlearnbetterhowtobegrateful,responsibleandcooperative.Thegoalofeducationistocultivatethesebasicpersonalities.Readingisespeciallyimportantformiddleandprimaryschoolstudents.Supposetheydon'tnurturetheinterestofreadingatthatkeymoment,itwillbe
14、hardertodevelopahabittoreadbooks.中國進(jìn)一步開展核能,由于核電目前只占其總發(fā)電量的2%0該比例在所有核國家中居第30位,幾乎是最低的.2021年3月日本核電站事故后,中國的核能開發(fā)停了下來,中止審批新的核電站,并開展全國性的核平安檢查.到2021年10月,審批才又謹(jǐn)慎地恢復(fù).隨著技術(shù)和平安舉措的改良,發(fā)生事故的可能性完全可以降低到最低程度.換句話說,核能是可以平安開發(fā)和利用的.Chinashoulddeveloptheenergyofnuclearmore,fornuclearpoweronlyaccountsfor2%ofthegrosselectricalp
15、oweroutput,whichmakesChinatheleast,the30th,inthelistofcountrieswhichownnuclearpower.AftertheJapan'saccidentsinMarch2021,theexplorationofnuclearpowerhasbeensuspended,includinghaltingtheexaminingandapprovingnewnuclearpowerstationsaswellassafetyinspectionofallthenuclearstationsinthecountry.Theappro
16、valdidn'trecoveruntilOctober,2021.Withtheimprovementoftechnologyandsafetyarrangement,thepossibilitiesofnuclearaccidentscouldbereducedtotheminimumdegree.Thatistosay,nuclearpowercouldbedevelopedandutilizedwithoutaccidents.2021年12月大學(xué)英語四級譯真題及范文越來越多的中國年輕人正對旅游產(chǎn)生興趣,這是近年來的新趨勢.年輕游客數(shù)量的不斷增加,可以歸因于他們迅速提升的收入和
17、探索外部世界的好奇心.隨著旅行多了,年輕人在大城市和著名景點(diǎn)花的時間少了,他們反而更為偏遠(yuǎn)的地方所吸引.有些人甚至選擇長途背包旅行.最近調(diào)查顯示,很多年輕人想要通過旅行體驗(yàn)不同的文化、豐富知識、拓寬視野.MoreandmoreChineseyoungpeoplearegettinginterestedintraveling,whichisanewtrendrecently.Theincreasingnumberofyoungtravelerscanbeattributedtotherapidgrowthofincomeandthecuriositytoexploretheoutsideworl
18、d.Withmoretravel,youngstersspendmoretimeinremoteareasratherthanbigcitiesandfamousresorts.Furthermore,someofthemwouldchoosebackpacking.Recentsurveyshowedthatmanyyoungpeoplewanttoexperiencedifferentculture,enlargeknowledge,andbroadertheirhorizonthroughtraveling.大熊貓是一種溫順的動物,長著獨(dú)特的黑白皮毛.因其數(shù)量稀少,大熊貓已被列為瀕危物種
19、.大熊貓對于世界自然基金會有著特殊的意義.自1961年該基金會成立以來,大熊貓就一直是它的徽標(biāo).大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國西南部的森林里.目前,世界上大約有1000只大熊貓.這些以竹為食的動物正面臨許多威脅.因此,保證大熊貓的生存比以往更重要.Thegiantpandaisakindofgentleanimalwithablack-and-whitecoat.Ithasbeenlistedasanendangeredanimalduetoitsverylimitednumber.ThegiantpandaisofgreatsignificancetoWWF(WorldWideF
20、undForNature).Thepandahasbeenitssymbolsinceitsestablishmentin1961.Thegiantpandaistherarestanimalofthebears,mainlylivingintheforestsinsouthwestofChina.Now,thereareapproximately1,000giantpandas.Theanimalthatmainlyeatsbambooisfacingmanythreats.Therefore,toensureitssafetyisofgreaterimportancethanbefore中
21、國的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)是全世界開展最快的,2021年,中國約有4.2億網(wǎng)民,而且人數(shù)還在迅速增長.互聯(lián)網(wǎng)的日漸流行帶來了重大的社會變化.中國網(wǎng)民往往不同于美國網(wǎng)民.美國網(wǎng)民更多的是受實(shí)際需要的驅(qū)使,用互聯(lián)網(wǎng)為工具發(fā)電子郵件、買賣商品、做研究、規(guī)劃旅程或付款.中國網(wǎng)民更多是出于社交原因使用互聯(lián)網(wǎng),因而更廣泛的使用論壇、博客、聊天室等等.TheInternetCommunityofChinaexperiencedthefastestdevelopment.In2021,therewere420millionnetizensandthisnumberisstillrunningupward.Thepopul
22、arizationofInternethasbroughtabouthugechanges.Generallyspeaking,differentformAmericannetizenswhoaremotivatedbyrealnecessitiessuchassendingemails,on-linetrading,doingresearch,travelplanningandon-linepayment,ChinesenetizensuseInternetoutoftheneedforsocialcommunication.Therefore,theylogmoregenerallyont
23、owebforums,blogsandchattingrooms.假日經(jīng)濟(jì)的現(xiàn)象說明:中國消費(fèi)者的消費(fèi)觀正在發(fā)生巨大變化.根據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),中國消費(fèi)者的消費(fèi)需求正在從根本生活必需品轉(zhuǎn)向?qū)π蓍e、舒適和個人發(fā)展的需求.同時,中國人的消費(fèi)觀在蓬勃開展的假日經(jīng)濟(jì)中正變得成熟.因此產(chǎn)品結(jié)構(gòu)應(yīng)做相應(yīng)調(diào)整,來適應(yīng)社會的開展.另一方面,效勞質(zhì)量要改善,以滿足人們提升生活質(zhì)量的要求.ThephenomenonofholidayeconomyshowsthatChinespeople'consumptionconceptisundertakinggreatchanges.Accordingtostatisti
24、cs,thedemandsofChineseconsumersareshiftingfromthebasicnecessitiesoflifetoleisure,comfortandpersonaldevelopment.Therefore,thestructureofproductsshouldbeadjustedaccordinglytoadapttosocialdevelopment.Ontheotherhand,servicesshouldbeimprovedtosatisfypeople'demandforanimprovedqualityoflife.2021年6月全國大學(xué)
25、英語四級譯真題及答案在西方人心目中,和中國聯(lián)系最為密切的根本食物是大米.長期以來,大米在中國人的飲食中占據(jù)很重要的地位,以至于有諺語說“巧婦難為無米之炊.中國南方大多數(shù)種植水稻,人們通常以大米為食;而華北大局部地區(qū)由于過于嚴(yán)寒或過于枯燥,無法種植水稻,那里的主要作物是小麥.在中國,有些人用面粉做面包,但大多數(shù)人用面粉做饅頭和面條.InthemindofWesterners,Chinesepeoplehavetheclosestconnectiontorice,basicfoodfortheChinese.Foralongtime,riceoccupiesaveryimportantpositi
26、onintheChinesediet.Thereisevenasayingthat"evenacleverhousewifecannotcookamealwithoutrice".PeopleinsouthChinaplantandliveonrice,whilepeopleinthemostpartsofNorthChinacannotplantriceduetoexcessivelydryandcoldweather.Themaincropthereiswheat.InChina,somepeopleuseflourtobakebread,whilemostpeople
27、makesteamedbreadandnoodleswithflour.中國是世界上最古老的文明之一.構(gòu)成現(xiàn)代世界根底的許多元素起源于中國.中國現(xiàn)在擁有世界上開展最快的經(jīng)濟(jì),并正經(jīng)歷著一次新的工業(yè)革命.中國還啟動了雄心勃勃的太空探索方案,其中包括到2021年建成的一個太空站.目前,中國是世界最大的出口國之一,并正在吸引大量外國投資.同時,它也在海外投資數(shù)十億美元.2021年,中國超越日本成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體.Chinaisoneoftheoldestcivilizationsintheworld.Manyelementsthatmakeupthefoundationofthemodernwor
28、ldoriginatedinChina.Chinanowistheworld'sfastestgrowingeconomy,andisexperiencinganewindustrialrevolution.Chinahasalsolaunchedanambitiousspaceexplorationprogramwhichincludesaspacestationin2021.Atpresent,Chinaistheworld'slargestexporter,andisattractingalotofforeigninvestment.Atthesametime,itisa
29、lsoinvestingbillionsofdollarsabroad.In2021,ChinaovertookJapantobecometheworld'ssecondlargesteconomy.據(jù)報(bào)道,今年中國快遞效勞courierserviced將遞送大約120億件包裹.這將使中國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場.大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品.中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的時機(jī).僅在11月11日,中國消費(fèi)者就從國內(nèi)最大的購物平臺購置了價值90億美元的商品.中國有不少這樣的特殊購物日.因此,快遞業(yè)在中國擴(kuò)展就缺乏為奇了.Itisreportedthat
30、China'sexpresscourierservicewilldeliverabout12billionpackagesthisyear.ChinacouldovertaketheUnitedStatesastheworld'slargestexpressmarket.Mostpackageareforitemsorderedonline.Chinaprovidesopportunitiestomillionsofonlineretailerstosellgoodsatverycompetitiveprices.OnlyonNovember11th,Chineseconsum
31、ersbought$9billionworthofgoodsfromthenation'slargestshoppingplatform.TherearemanysuchspecialshoppingdaysinChina.Therefore,theexpansionofexpressindustryisnotsurprisingatall.2021年12月大學(xué)英語四級譯答案中國父母往往過于關(guān)注孩子的學(xué)習(xí),以至于不要他們幫助做家務(wù).他們對孩子的唯一要求就是努力學(xué)習(xí),考得好,能上名牌大學(xué).他們相信這是為孩子好,由于在中國這樣競爭劇烈的社會里,只有成績好才能保證前途光明.中國父母還認(rèn)為,如
32、果孩子能在社會上取得大的成就,父母就會受到尊敬.因此,他們愿意犧牲自己的時間、愛好和興趣,為孩子創(chuàng)造更好的條件.Chineseparentstendtobetoomuchinthestudyoftheirchildren,sothattheycannothelptodothehousework.Theirchildren'sfirstrequirementistostudyhard,togetgood,totheprestigiousuniversities.Theybelieveitisgoodforthechildren,becauseinChinasuchahighlycompe
33、titivesociety,onlygoodresultstoensurethefutureofthebright.Chineseparentsalsobelievethatparentswillbehonorediftheycanachievegreatsuccessatthemeeting.Sotheyarewillingtosacrificetheirowntimeandinteresttoprovidebetterconditionsfortheirchildren.云南省的麗江古鎮(zhèn)是中國著名的旅游目的地之一.那里的生活節(jié)奏比大多數(shù)中國(的城市)都要緩慢.麗江到處都是美麗的自然風(fēng)光,眾
34、多的少數(shù)民族同胞提供了各式各樣,豐富多彩的文化讓游客體驗(yàn).歷史上,麗江還以“愛之城而聞名.當(dāng)?shù)厝酥辛鱾髦S多關(guān)于(人)生,為愛而死的故事.如今,在中外游客眼中,這個古鎮(zhèn)被視為愛情和浪漫的天堂.Lijiang,anancienttownofYunnanProvince,isoneofthemostfamoustouristdestinations.ItspaceoflifeisslowerthanthatofmostcitiesofChina.TherearemanynaturalbeautieseverywhereinLijiangandmanyethnicalminoritiesprovid
35、etouristswithagreatvarietyofculturalexperience.Lijiangisalsowell-knownasthe“cityflove"inhistory.Manystoriesaboutlifeanddyingforlovehavespreadedwidelyamongthelocals.Nowadays,fortouristshomeandabroad,theancienttownisregardedasaparadiseofloveandromance.今年在長沙舉行了一年一度的外國人漢語演講比賽.這項(xiàng)比賽證實(shí)是促進(jìn)中國和世界其他地區(qū)文化交流
36、的好方法.它為世界各地的年輕人提供了更好地了解中國的時機(jī).來自87個國家共計(jì)126位選手聚集在湖南省省會參加了7月6日到8月5日進(jìn)行的比賽和決賽.比賽并不是唯一的活動.選手們還有時機(jī)參觀了中國其他地區(qū)的著名景點(diǎn)和歷史名勝.ThisyearhelditsannualChinesespeechcontestforforeignersinChangsha.ThegameprovedtobeagoodwaytopromoteculturalexchangesbetweenChinaandotherregionsoftheworld.ItprovidesabetterunderstandingofChi
37、na'sopportunityforyoungpeoplearoundtheworld.Atotalof126playersfrom87countriesgatheredinthecapitalofHunanProvinceparticipatedinthecompetitionandthefinalsonJuly6toAugust5carried.Competitionisnottheonlyactivity.PlayersalsohavetheopportunitytovisitthefamousandhistoricattractionsinotherpartsofChina.2
38、021年6月全國大學(xué)英語四級譯真題及答案功夫(KungFu)是中國武術(shù)(martialarts)的俗稱.中國武術(shù)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要、狩獵活動以及古代中國的軍事練習(xí).它是中國傳統(tǒng)體育運(yùn)動的一種,年輕人和老年人都練.它已逐漸演變成了中國文化的獨(dú)特元素.作為中國的國寶,功夫有上百種不同的同格,是世界上練得最多的武術(shù)形式.有些風(fēng)格模仿了動物的動作,還有一些那么受到了中國哲學(xué)思想、神話和傳說的啟發(fā).KungFuisthefolknameofChinesemartialarts,whichcanbetracedbacktotheneedofself-defense,hunting,andmilit
39、arydrillinancientChina.ItisoneoftheChina'traditionalsportspracticedbyboththeyoungandtheold.IthasgraduallyevolvedintoauniqueelementoftheChineseculture.AsanationaltreasureofChina,KungFu,themost-practicedformofmartialartsintheworld,enjoyshundredsofvariousstyles.Somestylesimitatethemovementsofanimal
40、s,whileothersareinspiredbyChinesephilosophicalthoughts,mythsandlegends.在山東省濰坊市,風(fēng)箏不僅僅是玩具,而且還是這座城市文化的標(biāo)志.濰坊以“風(fēng)箏之都而聞名,已有將近2,400年放飛風(fēng)箏的歷史.傳說中國古代哲學(xué)家墨子用了三年時間在濰坊制作了世界上首個風(fēng)箏,但放飛的第一天風(fēng)箏就墜落并摔壞了.也有人相信風(fēng)箏是中國古代木匠魯班創(chuàng)造的.據(jù)說他的風(fēng)箏用木頭和竹子制作,飛了三天后才落地.InWeifang,ShandongProvince,kitesarenotonlytoys,butalsoculturalsymbolsofthisc
41、ity.Weifangisfamousas“thcapitalofkiteswijhahistoryofnearly2,400yearsinflyingkites.LegendhasitthatMozitheancientChinesephilosopherspentthreeyearsmakingthefirstkiteoftheworldrightinWeifang,butthekitefellandbrokeonitsfirstdayofflying.ItisalsobelievedthatthekitewasinventedbytheancientChinesecarpenterLub
42、an.Itissaidthathiskitewasmadeofwoodandbamboo,andfliedforthreedaysbeforefallingontheground.烏鎮(zhèn)是浙江的一座古老水鎮(zhèn),坐落在京杭大運(yùn)河畔.這是一處迷人的地方,有許多古橋、中式旅店和餐館.在過去一千年里,烏鎮(zhèn)的水系和生活方式并未經(jīng)歷多少變化,是一座展現(xiàn)古文明的博物館.烏鎮(zhèn)所有房屋都用石木建造.數(shù)百年來,當(dāng)?shù)厝搜刂舆吔ㄆ鹆俗≌图?無數(shù)寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都會有驚喜的發(fā)現(xiàn).WuzhenisanancientwatertowninZhejiangprovince,whichisloca
43、tedbytheGrandCanalofBeijingandHangzhou.Withmanyancientbridges,Chinese-stylehotelsandrestaurants,itisregardedascharmingandattractive.ThewatersystemandlifestyleofWuzhenhashardlychangedoverthepastonethousandyears,whichisamuseumdisplayingancientcivilizations.AllthehousesinWuzhenarebuiltofstoneandwood.Fo
44、rhundredsofyears,thelocalpeoplehavebuilthousesandfairsalongtheriver.Countlessspaciousandbeautifulcourtyardslieamongthehouses,whichbringsamazingfindingstothetouristsarrivingthere.2021年12月全國大學(xué)英語四級譯真題及答案在中國文化中,紅色通常象征著好運(yùn)、長壽和幸福.在春節(jié)和其他喜慶場合,紅色到處可見.人們把現(xiàn)金作為禮物送給家人或親密朋友時,通常放在紅信封里.紅色在中國流行的另一個原因是人們把它與中國革命和共產(chǎn)黨相聯(lián)系
45、.然而,紅色并不總是代表好運(yùn)與快樂.由于從前死者的名字常用紅色書寫,用紅墨水寫中國人名被看成是一種冒犯行為.Asasymbolofgoodluck,longevityandhappinessinChineseculture,thecolorofredcanbeseeneverywhereduringSpringFestiveandotherfestive/joyousoccasions.Cashisusuallyputinredenvelopesasgiftsforrelativesandclose/intimatefriends.Also,redismuch-welcomed/fashion
46、ableinChinabecauseofitsassociationwithChineserevolutionsandtheCommunistParty.However,reddoesnotalwaysrepresent/equaltogoodluckandjoy.RedwaspreviouslyusedtowritethenamesofthedeceasedsoitisseenasanoffencetowriteChinespeople'namesinredink.隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式蠟禮.新娘在蠟禮上穿著白色蠟紗,由于白色被認(rèn)為是純潔的象征.然而,在中國
47、傳統(tǒng)文化中,白色經(jīng)常是葬禮上使用的顏色.因此務(wù)必記住,白花一定不要用作祝人康復(fù)的禮物,尤其不要送給老年人或危重病人.同樣,禮金也不能裝在白色信封里,而要裝在紅色信封里.WiththeReformandOpening-upofChina,agreatmanyyoungpeoplenowadaysprefertoholdwestern-stylewedding:thebridewearswhiteweddinggownbecausethecolorisconsideredtosymbolizepurity/isconsideredasthesymbolofpurity.However,intrad
48、itionChineseculture,whiteisoftenusedonfunerals.So,dobearinmindthatwhiteflowersshouldneverbeusedasagifttocelebrateomeone'recovery,especiallynotfortheagedorthosewhoareseriouslyill.Similarly,cash,asagift,shouldbeenclosedinredenvelopesratherthanwhiteones.在中國文化中,黃顏色是一種很重要的顏色,由于他具有獨(dú)特的象征意義.在封建feudal社會中
49、,它象征統(tǒng)治者的權(quán)利和權(quán)威.那時,黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,黃袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃顏色衣服的.在中國,黃色也是收獲的象征.秋天莊稼成熟時,田野變得一片金黃.人們興高采烈,慶祝豐收.InChineseculture,yellowisaveryimportantcolorbecauseof/dueto/onaccountofitsuniquesymbolicmeaning.Infeudalsociety,itsymbolizesrulerspowerandauthority.Atthattime,yellowwasexclusivelyusedbyempero
50、rs:theroyalpalacewasentirelypaintedyellowandtheimperialrobealwaysyellow;whilecommonpeoplewereforbiddentowearyellowclothes.InChina,yellowalsosymbolizesharvest/isthesymbolofharvest.Whencropsareripeinautumn,thefieldstakeonagoldenlook,andpeoplecelebratesthegoodharvestcheerfully.2021年6月全國大學(xué)英語四級譯真題及答案珠江是華
51、南一大河系,流經(jīng)廣州市,是中國第三長的河流,僅次于長江和黃河.珠江三角洲是中國最興旺的地區(qū)之一,面積約11,000平方公里.它在面積和人口方面也是世界上最大的城市聚集區(qū).珠江三角洲九個最大城市共有5,700多萬人口.上世紀(jì)70年代末中國改革開放以來,珠江三角洲已成為中國和世界主要經(jīng)濟(jì)區(qū)域和制造中央之一.ThePearlRiver,China'sthirdlongestriverisamajorriversysteminSouthernChinaandflowsthroughthecityofGuangzhousecondonlytotheYangtzeRiverandtheYellow
52、River.AsthedensestregionofcitiesandpopulationinworldandoneofChina'smostdevelopedareas,thePearlRiverdeltacoversanextentofabout11,000squarekilometersandresidesmorethan57millionpeopleintop9largestcitiesinthisarea.SinceChinasreformandopeninginthelate1970s,PearlRiverdeltahasbecomeoneofthemajoreconomi
53、cregionsandmanufacturingcentersofChinaandtheworld.長江是亞洲最長、世界上第三長的河流.長江流經(jīng)多種不同的生態(tài)系統(tǒng),是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的土地.長江流域(riverbasin)居住著中國三分之一的人口.長江在中國歷史、文化和經(jīng)濟(jì)上起著很大的作用.長江三角洲(delta)產(chǎn)出多達(dá)20%的中國國民生產(chǎn)總值.幾千年來,長江一直被用于供水、運(yùn)輸和工業(yè)生產(chǎn).長江上還坐落著世界最大的水電站.TheYangtzeRiveristhelongestriverinAsia,andranksthirdintheworld.Itflowsthro
54、ughavarietyofeco-systemsandbecomesahabitformanyendangeredspecies.Moreover,YangtzeRiveralsoirrigatesonefifthofChina'sfarmland,ancYangtzeRiverbasinresidesonethirdofChina'populationandplaysanessentialroleinChinashistory,cultureandeconomy.TheYangtzeRiverdeltaaccountsforasmuchas20%ofChina'sGN
55、P.Forthousandsofyears,theYangtzeRiverhasalwaysbeenusedforwatersupplying,transportationandindustrialproduction.italsosettlestheworldslargesthydropowerstation.黃河是亞洲第三、世界第六長的河流.“黃這個字描述的是其河水渾濁的顏色.黃河發(fā)源于青海,流經(jīng)九個省份,最后注入渤海.黃河是中國賴以生存的幾條河流之一.黃河流域(riverbasin)是中國古代文明的誕生地,也是中國早期歷史上最繁榮的地區(qū).然而,由于極具破壞力的洪水頻發(fā),黃河曾造成屢次災(zāi)害
56、.在過去幾十年里,政府采取了各種舉措預(yù)防災(zāi)害發(fā)生.TheYellowRiveristhethirdlongestriverinAsiaandsixth-longestriverintheworld,theword“Yellow“initsnamewasderivedfromthecolorofthemuddywater.OriginatinginQinghaiprovince,theYellowRiverflowsthroughnineprovinces,anditemptiesintotheBohaiSea.TheYellowRiverbasinwasthebirthplaceofancie
57、ntChinesecivilizationanditwasthemostprosperousregioninearlyChinesehistory.However,theYellowRiveralsocausedseveralseverdamagesbecauseoffrequentdevastatingfloods.Duringthepastdecades,thegovernmenthastakenavarietyofmeasurestopreventit.2021年12月全國大學(xué)英語四級譯真題及答案黃山位于安徽省南部.它風(fēng)景獨(dú)特,尤以其日出和云海著稱.要欣賞大山的宏偉壯麗,通常得向上看.但要欣賞黃山美景,就得向下看.黃山的濕潤氣候有利于茶樹生長,是中國主要產(chǎn)茶地之一.這里
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 渝中區(qū)危險化品運(yùn)輸合同6篇
- 2024屆高考語文專題復(fù)習(xí)彈琴三境界 寫作指導(dǎo)
- 餐廳窗口承包合同
- 2025年青海道路運(yùn)輸從業(yè)人員資格考試內(nèi)容有哪些
- 公司和個人勞務(wù)合同
- 學(xué)校食堂檔口承包合同
- 會議邀請函模板表
- 公司財(cái)務(wù)管理規(guī)章制度的修訂與完善建議
- 企業(yè)高管聘用合同
- 農(nóng)田租地合同協(xié)議書
- 2025屆山東核電校園招聘正式啟動筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025安徽蕪湖市運(yùn)達(dá)軌道交通建設(shè)運(yùn)營限公司招聘129人高頻重點(diǎn)模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- 2025年湖南科技職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測試近5年常考版參考題庫含答案解析
- 2024年安徽省高校分類考試對口招生語文試卷真題(含答案)
- 2025年蘇州健雄職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招語文2018-2024歷年參考題庫頻考點(diǎn)含答案解析
- 2025年八省聯(lián)考高考語文試題真題解讀及答案詳解課件
- 《電力系統(tǒng)綜合實(shí)踐》課程教學(xué)大綱
- 施工安全生產(chǎn)風(fēng)險分級管控和隱患排查治理雙重預(yù)防機(jī)制建設(shè)實(shí)施方案
- 中國高血壓防治指南(2024年修訂版)解讀課件
- 2024年度咨詢服務(wù)合同:企業(yè)管理咨詢服務(wù)
- 涼山州西昌市人民醫(yī)院招聘筆試真題2023
評論
0/150
提交評論