初級(jí)班來華留學(xué)生漢語教學(xué)淺析-最新教育資料_第1頁
初級(jí)班來華留學(xué)生漢語教學(xué)淺析-最新教育資料_第2頁
初級(jí)班來華留學(xué)生漢語教學(xué)淺析-最新教育資料_第3頁
初級(jí)班來華留學(xué)生漢語教學(xué)淺析-最新教育資料_第4頁
初級(jí)班來華留學(xué)生漢語教學(xué)淺析-最新教育資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、初級(jí)班來華留學(xué)生漢語教學(xué)淺析一、 初級(jí)班留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中存在的問題(一)心理因素對學(xué)習(xí)漢語的影響長期以來, 很多留學(xué)生被漢語難學(xué)的心理定勢困擾, 甚至出 現(xiàn)越學(xué)越難的畏難心理。產(chǎn)生這種情緒的原因主要有兩個(gè)方面: 一是留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語之前沒有充分估計(jì)到漢語的復(fù)雜性; 二是 留學(xué)生漢語難學(xué)的困惑在學(xué)習(xí)初始階段沒有得到老師正確引導(dǎo) 和有效訓(xùn)練, 以至于一個(gè)學(xué)期以后他們更加堅(jiān)持自己學(xué)習(xí)漢語十 分困難的想法,因而逐漸失去學(xué)好漢語的信心,進(jìn)而放棄學(xué)習(xí)。(二)學(xué)習(xí)漢字的困擾留學(xué)生中常見的困難是漢字難學(xué)。 漢語教師在課堂訓(xùn)練中往 往遷就學(xué)生,避開漢字認(rèn)寫的訓(xùn)練,或者要求學(xué)生只認(rèn)不寫。殊 不知,漢字是漢語的基礎(chǔ)

2、, 如果在留學(xué)生初級(jí)學(xué)習(xí)階段就對學(xué)習(xí) 漢字抱著“繞開走”的態(tài)度, 這勢必會(huì)給以后的學(xué)習(xí)留下潛在的 困難。(三)拼音對學(xué)習(xí)漢字存在正負(fù)兩方面的影響 為了使留學(xué)生能順利地讀出漢字, 初級(jí)階段的對外漢語教材 往往使用“漢字 +注音”的形式來編排課文、對話。這樣編排的 好處在于, 當(dāng)留學(xué)生遇到不熟悉的詞, 能比較流利地完成整篇課 文的閱讀。 然而,這種編排方法也存在不少弊端: 第一,留學(xué)生, 尤其是歐美學(xué)生, 會(huì)在學(xué)習(xí)上形成惰性, 產(chǎn)生對拼音的過分依賴心理。從而形成對“字的不精確形象 +拼音 +意義”的不正確學(xué)習(xí) 習(xí)慣。參加HSK四級(jí)考試輔導(dǎo)課的一名英國學(xué)生,聽力和閱讀水平已經(jīng)達(dá)到五級(jí)以上,而寫漢字的

3、水平卻還停留在三級(jí)。第二, 留學(xué)生在讀課文時(shí), 形成看拼音讀課文, 而不是看漢字讀課文的 閱讀習(xí)慣。 在對初級(jí)班的留學(xué)生進(jìn)行調(diào)查時(shí), 半數(shù)以上的人回答 他們在讀課文時(shí)讀的是拼音,而不是漢字。(四)學(xué)習(xí)發(fā)音的困難 由于留學(xué)生的母語發(fā)音習(xí)慣已經(jīng)形成, 他們的發(fā)音器官對于漢語的發(fā)音非常不習(xí)慣,甚至有的學(xué)生很難掌握一些特殊音位。 在留學(xué)生經(jīng)過半年到一年的學(xué)習(xí)之后, 一部分學(xué)生基本掌握了正 確的發(fā)音方法, 而另一部分學(xué)生則依舊“洋腔洋調(diào)”, 更為嚴(yán)重 的是,這種錯(cuò)誤的發(fā)音已經(jīng)“化石化”,很難再糾正過來。發(fā)音 的正確率直接影響著學(xué)生聽力、 口語的技能的提高, 發(fā)音不正確 的學(xué)生容易在聽力訓(xùn)練的時(shí)候形成誤判

4、, 而在口語交際中則容易 給信息接收方帶來理解上的困擾,造成交際的失誤甚至失敗。(五)學(xué)習(xí)詞匯的困難 記憶大量詞匯是留學(xué)生初學(xué)漢語階段遇到的又一難題。 學(xué)生往往來不及記住老詞,就又開始學(xué)習(xí)新詞,循環(huán)往復(fù),造成學(xué)得 越多記得越少的尷尬局面。 在教學(xué)方法使用不當(dāng)?shù)那闆r下, 很容 易使留學(xué)生對學(xué)習(xí)生詞產(chǎn)生疲倦感。(六)文化教學(xué)的缺失在初級(jí)班的教學(xué)中, 存在對外漢語教師只注重語言的教學(xué)而忽略文化教學(xué)的現(xiàn)象。他們認(rèn)為:首先,初級(jí)階段的留學(xué)生掌握 的詞匯量非常有限,不具備學(xué)習(xí)文化知識(shí)的語言條件;其次,學(xué) 生在本階段都急于學(xué)習(xí)漢語而不是文化知識(shí),他們對文化知識(shí)不會(huì)感興趣;再次,部分教師認(rèn)為,這個(gè)階段的學(xué)生如

5、果對中國文 化感興趣,可以通過母語閱讀資料學(xué)習(xí), 不必浪費(fèi)寶貴的課堂學(xué) 習(xí)時(shí)間。結(jié)果導(dǎo)致學(xué)生整節(jié)課都在語言的“專項(xiàng)技能”訓(xùn)練中度 過,于是就產(chǎn)生枯燥乏味的心理,逐漸失去學(xué)習(xí)興趣。(七)教師的教學(xué)語言使用不當(dāng)初級(jí)班教師在課堂語言使用中往往會(huì)犯兩種毛?。河行┙處熣J(rèn)為,應(yīng)該讓留學(xué)生從學(xué)習(xí)的第一天就完全沉浸在漢語環(huán)境中, 因此在教學(xué)中完全不使用媒介語;而有些教師則持相反的態(tài)度, 認(rèn)為為了使初級(jí)班的學(xué)生更好地理解所講內(nèi)容,應(yīng)該盡量多地使用媒介語,從而出現(xiàn)過度使用外語進(jìn)行漢語教學(xué)的現(xiàn)象。完全不使用外語會(huì)讓留學(xué)生對一些語法點(diǎn)或者語言中的文化因素難以 理解,教師的講解常常事倍功半, 而過度使用外語則違背了讓留

6、 學(xué)生在課堂上盡量多地接觸漢語的教學(xué)原則。二、初級(jí)班留學(xué)生漢語教學(xué)策略(一)成就感教學(xué)法消除留學(xué)生漢語難學(xué)的壓力漢語是一個(gè)由拼音、漢字、詞匯、語法等構(gòu)成的復(fù)雜符號(hào)體 系。如果在留學(xué)生初級(jí)學(xué)習(xí)階段就按部就班地講解這些語言知 識(shí),容易讓留學(xué)生短時(shí)間內(nèi)無法看到自己在學(xué)習(xí)上的進(jìn)展,這會(huì) 給他們帶來很大的心理壓力,加重他們漢語難學(xué)心理負(fù)擔(dān)。根據(jù) 美國著名心理學(xué)家羅森塔爾和雅各布森的“羅森塔爾效應(yīng)”原 理,心理暗示在學(xué)生學(xué)習(xí)和日后的成長中起著非常重要的作用。 因此,給留學(xué)生制造一個(gè)愉快的學(xué)習(xí)氛圍, 讓他們感覺“學(xué)習(xí)漢 語是件有意義并且有趣的事情”至關(guān)重要。 對外漢語教師要做到 每一節(jié)課都能讓學(xué)生看到自己的

7、能力和收獲, 從而時(shí)刻讓他們對 自己所學(xué)和將來的成功保持期待。為此,教師可以打破常規(guī)的拼音、字、詞、句、篇教學(xué),通 過詞、句教學(xué),讓留學(xué)生在第一節(jié)課就能夠自己說出一句話、甚 至幾句話,從而幫助他們消除畏難心理,增加學(xué)習(xí)漢語的自信。(二)掌握留學(xué)生漢字認(rèn)知規(guī)律,用趣味方法學(xué)習(xí)漢字 教學(xué)實(shí)驗(yàn)證明, 零起點(diǎn)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字過程中形誤識(shí)別能力 發(fā)展的敏感期是半年到一年之間, 其間留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語三個(gè)月時(shí) 對漢字的認(rèn)知錯(cuò)誤率分別為: 方向逆反( 45%),筆畫增減(24%), 部件替換( 20%)、部件缺失( 11%)。由此可見,漢字認(rèn)知的關(guān) 鍵期是在漢語學(xué)習(xí)的初級(jí)階段。 在此期間, 對外漢語教師有針對 性

8、地設(shè)計(jì)漢字教學(xué)及訓(xùn)練方案,培養(yǎng)留學(xué)生良好的漢字學(xué)習(xí)習(xí) 慣,能在很大程度上減小他們認(rèn)知漢字的錯(cuò)誤率。(三)拼音與漢字分離教學(xué) 教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生早日脫離對拼音的依賴, 促使他們盡快形 成漢字漢語思維模式。 首先要明確拼音與漢字在對外漢語教學(xué) 中的權(quán)重關(guān)系,學(xué)習(xí)拼音是為更好地學(xué)習(xí)、掌握漢字服務(wù)的,拼 音的作用是輔助性質(zhì)的。 一味依賴拼音教學(xué)不能在本質(zhì)上幫助學(xué)生提高漢語水平, 反而容易造成學(xué)生避重就輕的心理, 阻礙留學(xué) 生漢語思維模式的形成。 使用這種教學(xué)方法并不是指在 學(xué)習(xí)漢字的時(shí)候徹底拋棄學(xué)習(xí)拼音, 而是在課堂教學(xué)中分步驟循 序漸進(jìn),讓留學(xué)生形成讀拼音識(shí)漢字一拼音、生詞(漢字)與詞 義同時(shí)記憶離開

9、拼音認(rèn)字形、 讀字音單獨(dú)記憶漢字的認(rèn)知模 式。下面以學(xué)習(xí)生詞為例介紹具體操作方法: 學(xué)生根據(jù)拼音循環(huán) 朗讀生詞,保證每個(gè)學(xué)生都能得到訓(xùn)練。教師發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤的讀音、 聲調(diào)并及時(shí)進(jìn)行糾正;選擇帶有語法難點(diǎn)的部分生詞進(jìn)行講解; 教師領(lǐng)讀,讓學(xué)生積極模仿正確的發(fā)音,觀察教師發(fā)音方法;給 學(xué)生一定的時(shí)間強(qiáng)化記憶生詞,要求學(xué)生拼音、字形、詞義同時(shí) 記憶。視生詞的多少設(shè)定時(shí)間,一般 20 個(gè)生詞設(shè)置 5 分鐘;檢 查記憶效果。 要求學(xué)生遮住拼音和外文解釋, 教師不按照生詞表 順序隨機(jī)抽出生詞讓學(xué)生認(rèn)讀。(四)運(yùn)用多種閱讀方法增強(qiáng)留學(xué)生的漢語語感,讓學(xué)生的 發(fā)音器官盡早適應(yīng)漢語發(fā)音、說話習(xí)慣教師可以通過不同形式的

10、閱讀方法讓留學(xué)生的發(fā)音器官逐 漸適應(yīng)新的發(fā)音方法, 形成新的發(fā)音習(xí)慣。 由于留學(xué)生母語的發(fā) 音習(xí)慣是經(jīng)過十幾年甚至幾十年形成的,要想改變是非常困難 的,這需要長期、持久、不懈的訓(xùn)練。第一,有材料跟讀。即學(xué)生邊看課文邊跟教師朗讀。這種閱 讀方法主要是訓(xùn)練留學(xué)生“望字生音”, 做到“眼”和“口”快 速反應(yīng)、協(xié)同工作的能力。在有材料跟讀訓(xùn)練中,可以做到兩種 輸入和一種輸出訓(xùn)練的同時(shí)進(jìn)行。兩種輸入是“視”的輸入和“聽”的輸入,一種輸出是“讀”的輸出。同時(shí),在跟讀時(shí)留學(xué) 生可以隨時(shí)檢測自己的讀音和教師讀音的差距,及時(shí)調(diào)整改變自己不正確的發(fā)音。有材料跟讀應(yīng)該循序漸進(jìn), 采取常速和快速跟 讀順序使用的訓(xùn)練方

11、法。當(dāng)留學(xué)生可以比較熟練地跟讀某段課文 時(shí),可以采用快速領(lǐng)讀一快速跟讀的方法。經(jīng)過多次課堂教學(xué)實(shí)驗(yàn),筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生非常樂意接受這種閱讀訓(xùn)練方法,他們在跟讀中既能找到樂趣,又能檢驗(yàn)自己的模仿能力。第二,無材料跟讀。即學(xué)生不看課文跟教師朗讀。這種閱讀 方法可以作為有材料跟讀的延續(xù)和強(qiáng)化。在進(jìn)行無材料跟讀時(shí), 可以訓(xùn)練留學(xué)生的輸入能力“聽”和輸出能力 “讀”。調(diào)動(dòng)學(xué)生積極、快速地運(yùn)轉(zhuǎn)大腦進(jìn)行思維,對接收到的信息(句子)進(jìn) 行分析、整理,以便弄清楚信息(句子)所傳達(dá)的意義及上下文 之間的關(guān)系。無材料跟讀也分為常速跟讀和快速跟讀兩種,其構(gòu)建機(jī)制和有材料跟讀相同。 根據(jù)在課堂教學(xué)中的觀察發(fā)現(xiàn), 學(xué)生 進(jìn)行無

12、材料跟讀時(shí),往往閉上眼睛仔細(xì)聆聽教師的發(fā)音方法和朗 讀技巧,而且能比較好地完成不同速度的跟讀任務(wù)。第三,新舊詞匯的自由組合。課堂教學(xué)中經(jīng)常出現(xiàn)這樣的情 況:當(dāng)留學(xué)生看見幾個(gè)已經(jīng)學(xué)過的詞單獨(dú)出現(xiàn)的時(shí)候,既明白它們的意思,也能比較流利地讀出來, 而當(dāng)看見它們組合在一起的 時(shí)候就會(huì)思考很久,才能慢速讀出。這是因?yàn)閷τ谠~匯的自由組合搭配見得少。而他們的大腦思維和發(fā)音器官都不能及時(shí)快速地 反應(yīng)過來,以至經(jīng)常出現(xiàn)留學(xué)生說“我知道,等一等”的情況。 因此,在學(xué)習(xí)詞匯時(shí),應(yīng)適時(shí)地增加詞匯組合訓(xùn)練,訓(xùn)練留學(xué)生 不同詞匯的組合發(fā)音能力,這樣既能引導(dǎo)學(xué)生改變固有的母語發(fā) 音習(xí)慣,形成新的漢語發(fā)音習(xí)慣,又能增強(qiáng)他們對

13、漢語詞匯認(rèn)知 的內(nèi)化。這種訓(xùn)練方法對教師的要求比較高,它需要教師熟練掌握已經(jīng)學(xué)過的詞匯、語法點(diǎn),不加入新詞的情況下盡量多地運(yùn)用 詞語進(jìn)行組合搭配。第四,快速接力朗讀。這種閱讀方法的訓(xùn)練形式是在留學(xué)生 可以比較流利地朗讀一篇課文以后, 進(jìn)行每人一句話的接力朗讀 訓(xùn)練。要求他們每一輪都要在上一輪的基礎(chǔ)上提高朗讀速度。留學(xué)生在進(jìn)行這種比賽性質(zhì)的朗讀訓(xùn)練時(shí),其注意力會(huì)高度集中在自己的發(fā)音器官部位上。這種訓(xùn)練方法既能提高留學(xué)生“望文生 音”的快速反應(yīng)能力,又能把每一名學(xué)生的注意力集中起來,從而提高課堂教學(xué)效率。第五,快速循環(huán)問答訓(xùn)練。即在留學(xué)生掌握了一種句法模式 之后,對這一模式填詞就可以形成一對問答對

14、話。在學(xué)生能比較流利地進(jìn)行快速問答之后, 可以逐漸增加難度。這種訓(xùn)練方法一 方面能調(diào)動(dòng)學(xué)生快速地對接收到的信息進(jìn)行組合、分析、判斷并對要傳輸信息的重新組合,另一方面訓(xùn)練他們的快速發(fā)音能力。第六,聽不同中國人對同一段課文內(nèi)容的朗讀。這種訓(xùn)練方法主要針對的問題是,留學(xué)生在課上能聽懂老師的語言, 而相同的句子放到生活中由不同的人說出來, 他們卻聽不懂了。其原因 是教師在課堂上會(huì)根據(jù)學(xué)生的具體情況,調(diào)整自己的語調(diào)、語速,同時(shí)會(huì)加以各種非言語的輔助手段。 而在社會(huì)交際中會(huì)遇到各種 不同發(fā)音特點(diǎn)和說話習(xí)慣的人,其語音、語調(diào)、語速也會(huì)各不相 同。因此教師應(yīng)該充分利用中國學(xué)生實(shí)習(xí)等各種條件為留學(xué)生制 造機(jī)會(huì),

15、讓他們在課上也能聽到不同語言習(xí)慣和發(fā)音特點(diǎn)的人處 理同一篇課文時(shí)的異同,盡早培養(yǎng)他們真正的語言交際能力。(五)正視語言與文化無法分割的事實(shí),充分認(rèn)識(shí)初級(jí)階段 文化教學(xué)的重要性我國的對外漢語教學(xué)肩負(fù)著向世界人民介紹中國文化、推動(dòng)中華文化走向世界的使命。這就給對外漢語教師提出了更高的要 求,因?yàn)樗麄儾粌H要具備專業(yè)的漢語言知識(shí)和傳授知識(shí)的能力, 同時(shí)應(yīng)該“了解和掌握中國文化和中國國情方面的基本知識(shí),并將相關(guān)知識(shí)應(yīng)用于教學(xué)實(shí)踐, 激發(fā)學(xué)習(xí)者對中國文化的興趣, 使 其在學(xué)習(xí)漢語的同時(shí),了解中國文化的豐富內(nèi)涵和中國的基本國 情”。第一,重視對教材中文化因素的講解。 教材中出現(xiàn)的文化因 素往往是對留學(xué)生的生

16、活、 交際有重要影響的文化項(xiàng)目, 教師應(yīng) 該加以充分重視,進(jìn)行適度講解。在初級(jí)班留學(xué)生教材中的文化 因素大致分為以下幾項(xiàng)內(nèi)容:第一,語用文化。涉及基本的交際禮儀,如敬語、問候語、謙語、委婉語、稱呼、語氣語調(diào)的使 用等;第二,中國地理、名勝文化,人名文化;第三,社會(huì)工作、 家庭結(jié)構(gòu)文化;第四,中國傳統(tǒng)文化,如中國人的屬相等。第二,根據(jù)留學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和掌握漢語的程度開設(shè)不同內(nèi) 容的文化課程。由于初級(jí)階段的留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時(shí)間較短,不適合學(xué)習(xí)以文本為主或文字較多的文化課程,應(yīng)該選擇以影、音、 圖為主要傳播手段的立體文化, 或者以傳授手工制作技藝為主的 活態(tài)文化。我國的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的活態(tài)遺 存,為初級(jí)階段留學(xué)生的文化教學(xué)提供了寶貴而豐富的資源。比如中國民間音樂、中國民間舞蹈、傳統(tǒng)戲劇、中國曲藝、雜技與 競技、中國民間美術(shù)、傳統(tǒng)手工技藝、傳統(tǒng)醫(yī)藥、民俗等優(yōu)秀文 化項(xiàng)目。同時(shí),在教學(xué)內(nèi)容中應(yīng)該注意融入留學(xué)生所在地區(qū)的地 方特色文化,加強(qiáng)對所在地域特色文化的了解和認(rèn)知。(六)教師的語言對外漢語教師可適度使用外語教學(xué), 形成簡練、實(shí)用的課堂 語言模式,使學(xué)生快速領(lǐng)會(huì)教師的教學(xué)要求, 同時(shí)增強(qiáng)對語法點(diǎn)、 文化知識(shí)的理解和掌握,以便節(jié)省課堂教學(xué)時(shí)間。 在經(jīng)過一定時(shí) 期的漢語學(xué)習(xí)之后,教師盡量用已經(jīng)學(xué)過的詞匯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論