版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 Company ProfileUnit 6對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社ContentsTraining Objectives1Training Steps2More Practice3Answers and Translation4Knowledge Objectives You will be able to know: What is a company profile?What are the functions of a company profile?What information should be included in the company profile?The import
2、ance of introducing corporate culture in a company profileSkill Objectives You will be able to master: Note-taking (2)- symbols and abbreviationsQuality ObjectivesYou will be able to cope with: The company profile interpretation1. Training Objectives2. Training StepsAssessment on Note-taking (2)- sy
3、mbols and abbreviations2. Self & Peer assessment on interpreting quality3. Self & Peer assessment on groups performance1. Phrase Interpreting 2. Sentence Interpreting3. Field Interpreting 4. Situational Interpreting. Performing1. Knowledge Linkage (Preview before the lesson)2. Interpretation Skill:
4、Note-taking (2)- symbols and abbreviations. Preparing. Packaging Interpretation Skill: Note Taking- Symbols and Abbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(1) Symbols and alphabet. Preparingo表示“人”people/person,因?yàn)椤皁”看上去像個人頭,它通常被寫在一個詞或符號的右上角。例如:日本人:J。g表示政府,統(tǒng)治:government,govern 希臘字母g讀“伽馬”,近似government,所以就用g來表示govern, go
5、ernmental official 可以表示為g。 表示政治:politics, political希臘字母讀“派”,近似politics, political。那么politician就可以表示為 。G表示效率:efficient, effective。G為效率符號。Q表示“通貨膨脹”:inflation因?yàn)檫@個符號酷似一個上升的氣球。A表示農(nóng)業(yè): agriculture agriculture經(jīng)常用到,所以用首字母代替。B表示商業(yè):businessC表示沖突,矛盾:conflict,confrontation“C”中的“”表示反對,字母“C”將反對的概念縮小為co
6、nflict 和 confrontation。 Interpretation Skill: Note Taking- Symbols and Abbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(1) Symbols and alphabet. PreparingW表示工作,職業(yè):work, employ 等。它是work的第一個字母。所以Wo就可以用來表示worker,而“o”在字母上方表示工人、雇員等,在字母下方表示工作場所如工廠等。i表示工業(yè):industry, industrial字母i像只煙囪,所以用來可以用來表示工業(yè)。UU酷似一個酒杯,在筆記中表示合同、協(xié)議(treaty, agre
7、ement)。一般只有在談判成功、協(xié)議成交后才會表示“舉杯祝賀”。如果在U內(nèi)填入2,就可以表示為bilateral(雙邊的),填入3表示為trilateral(三邊的)。填入在U中填入1表示:Unilateralism(單邊主義),填入m (multiple) 表示多邊主義。如果在U上加一個“/”表示談判破裂。表示“國家”、“民族”、“領(lǐng)土”等:country, state, nation, etc.表示進(jìn)口,表示出口這個符號酷似一把椅子,可以表示主持、主辦:chair, host, preside over。在此符號上加o表示主席,主持人:chairman, host, etc. Inter
8、pretation Skill: Note Taking- Symbols and Abbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(1) Symbols and alphabet. PreparingT表示“領(lǐng)導(dǎo)人”:leader, head那么head of government, head of company 便可以表示為gT。圓圈表示一個圓桌,中間一點(diǎn)表示一盆花,這個符號可以表示會議、開會等:meeting, conference, negotiation, seminar, discussion, symposium。這個符號看上像條魚,所以表示“捕魚業(yè)”等與fishery有關(guān)詞
9、匯。O圓圈代表地球,橫線表示赤道,所以這個符號就可以表示國際的、世界的、全球的等:international, worldwide, global, universal, etc.J表示開心:pleasant, joyful,happy,excited, etc.L表示不滿、生氣:unsatisfied, discomfort, angry, sad, etc.EO表示聽到、眾所周之:as we all know, as is known to all, as you have already heard of, etc.O表示漠不關(guān)心、無動于衷:indifferent, apathetic,
10、 unconcern, dont care much, etc. Interpretation Skill: Note Taking- Symbols and Abbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(2) Mathematical symbols. Preparing+表示“多”:many, lots of, a great deal of, a good many of, etc.+(+2)表示“多”的比較級:more+3表示“多”的最高級:most表示“少”:little, few, lack ,in short of/ be in shortage of, etc.表示“錯誤
11、”、“失誤”和“壞”的概念:wrong/incorrect, something bad, notorious, negative, etc. 表示“多于”概念:bigger/larger/greater/more than/better than, etc.表示“高”概念:superior to, surpass, etc.表示“對手”概念:a match, rival, competitor, counterpart, etc.( )表示“在之間”:among, within, etc.表示“不同”概念:be different from, etc. 表示“無敵”概念:matchless,
12、 peerless, etc. 表示“大約”概念:about/around, or so, approximately, etc./表示“否定”,“消除”等概念:cross out, eliminate, etc. Interpretation Skill: Note Taking- Symbols and Abbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(3) Punctuations marks. Preparing:表示各種各樣“說”的動詞:say, speak, talk, marks, announce, declare, etc.?表示“問題”:question,issue,例如
13、:臺灣問題:tw? . (dot)這個“.”點(diǎn)的位置不同表示的概念也不一樣?!?d”表示yesterday, “.y”表示last year, “”表示two month ago。Wk表示week,“y”表示this year, “y2.”表示two year later,“next week”, 可以表示為“wk.”表示轉(zhuǎn)折but, yet, however, etc.表示“好的”狀態(tài),right/good, famous/well-known, etc.表示“同意”狀態(tài),stand up for, support, agree with sb., certain/ affirmative,
14、 etc.表示“重要的”狀態(tài):important, exemplary(模范的),best,outstanding, brilliant, etc.n表示“交流”狀態(tài):exchange, mutual, etc.&表示“和”,“與”:and, together with, along with, accompany, along with, further more, etc.表示“結(jié)束”:end, stop, halt, bring sth. to a standstill/stop, etc. Interpretation Skill: Note Taking- Symbols and A
15、bbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(4) Arrow. Preparingg表示到達(dá)、傳達(dá):go into, arrive at, give to, send to, present to etc.表示導(dǎo)致、引導(dǎo):lead to, result in, in the direction of, etc.表示屈服:submit tof表示來自于:be/come from, return, receive from, etc.表示追溯到:come/go back to, originateh表示上升:up/upward/rise, increase, arise, ascend, e
16、tc.表示發(fā)射、投放市場、發(fā)行:launch, open, start, etc.表示發(fā)展、加強(qiáng)、推進(jìn):develop, strengthen, promote, etc表示“波折”:ups and downs, twists and turns, roller coaster, etc. Interpretation Skill: Note Taking- Symbols and Abbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(5)Abbreviations. Preparing Omit all the vowels(拿掉所有元音)MKT:marketMGR:manager MSG:m
17、essageSTD:standardRCV:receive Retain the first several vowels(保留前幾個字母)INFOinformationINSinsuranceEXCHexchangeIOUI owe youI/Oinstead of Interpretation Skill: Note Taking- Symbols and Abbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(5)Abbreviations. Preparing Retain the first and end several sound letters(保留開頭和結(jié)尾幾個發(fā)音字母)WKwe
18、ekRMroomPLpeople According to the pronunciation(根據(jù)發(fā)音)RareTHOthoughTHRUthrough Interpretation Skill: Note Taking- Symbols and Abbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(5)Abbreviations. Preparing Some frequently used abbreviations for reference(常用英語縮略詞表)縮略詞原詞APTapartmentACCaccountantACDGaccordingACPTacceptADadvertise
19、mentADSaddressADVadviceAMAPas much/many as possibleAMTamountBALbalanceBLDGbuildingCERTcertificate Interpretation Skill: Note Taking- Symbols and Abbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(5)Abbreviations. Preparing Some frequently used abbreviations for reference(常用英語縮略詞表)縮略詞原詞CMPEcompete/competitiveCMUcommunication
20、CO.companyDEPTdepartmentDISCdiscountEXCHexchangeEXTextentMDLmodelMEMOmemorandumMINminimum Interpretation Skill: Note Taking- Symbols and Abbreviations(口譯筆記-符號和縮寫)(5)Abbreviations. Preparing Some frequently used abbreviations for reference(常用英語縮略詞表)縮略詞原詞PKGpackingRFreferenceSECsectionTELtelephoneTKSt
21、hanksTRFtrafficWTweightXLextra largePhrase Interpreting Study and interpret the following words or phrases into Chinese or English respectively. . Performingarrange associatenothing likewith ones own eyesconvenient be located ataccess totransportation facilitiesset upcongratulation接(某人)車間機(jī)床倉庫周轉(zhuǎn)快的貨物加
22、急訂單周年慶高速公路班生產(chǎn)線 1. 短語口譯參考譯文 安排同事;合伙人;聯(lián)營公司沒有什么比親眼方便坐落于方法、通路交通設(shè)施建成祝賀pick upworkshopmachine toolwarehousefaster-moving itemsurgent orderanniversaryhighwayshiftassembly line. Performing2. Sentence Interpreting . Performing1) The involved scope of business includes.2) It mainly engages in domestic trade,
23、exporting and importing, and it also invests in projects at home and abroad.3) Administrative personnel and business staff of the company are all with high quality.4) The company is a group with first-rate management, first-rate technology, first-rate service, and first-rate staff. 5) It is given a
24、number of titles such as “advanced unit”, “civilized unit”, etc.6)We hold the tenet of “satisfying the clients with high quality, honesty and mutual benefit”.7)The company sincerely welcomes friends from both home and abroad to come to us for business and cooperation.8)We believe that quality is the
25、 soul of an enterprise.9)Quality is even more important than quantity.10)is a Shenzhen-based consulting firm.2. 句子口譯參考譯文1)業(yè)務(wù)所涉及的范圍包括2)公司主要從事國內(nèi)貿(mào)易,出口和進(jìn)口,同時也參與國內(nèi)外投資項(xiàng)目。3)管理人員和公司的業(yè)務(wù)人員都具備高素質(zhì)。4)公司擁有一流的管理、一流的技術(shù)、一流的服務(wù)、一流的員工。5)公司被賦予許多榮譽(yù),如“先進(jìn)單位”、“文明單位”等。6)我公司奉行“以高品質(zhì)、誠信、互惠互利滿足客戶”的宗旨。7)公司熱誠歡迎國內(nèi)外朋友前來洽談業(yè)務(wù)與合作。8)我們認(rèn)
26、為質(zhì)量是一個企業(yè)的靈魂。9)質(zhì)重于量。10)是深圳一家咨詢公司。. Performing Role Play (1) Situation lead-inMr. Chen will accompany Mr. Smith to visit the factory to do two-way interpretation today.it may be necessary for Mr. Chen to take some note during the interpretation. 3. Field InterpretingGroup 1 Group 2 Group 3CompetitionE
27、valuationEvaluation. Performing Question 1If you are Mr. Chen, how will you note down the following passage with the help of symbols and abbreviations?. Performing 3. Field Interpreting (2) Group discussionOPENShall we copy others symbols system while we are taking notes? Question 2No. Everyone shou
28、ld have his/her own note-taking system. It is not advisable to copy others note-taking system completely.Question 3What problems might be triggered by symbols in note-taking?OPEN Work in groups and take turns to act as the interpreter, Mr. Chen; and the other students as the other roles of the scene
29、. While interpreting, the interpreter shouldnt look at the material. After six-minute preparation for it, you will be invited to act out the dialogue and interpret in the front of the classroom. Your performance will be evaluated by yourself, your teacher and other groups and recorded as your regula
30、r grade. . Performing 3. Field Interpreting (3) Role play & interpretingZhang: If you are not engaged tomorrow, Id be delighted to show you around our factory.史密斯:這樣安排很好。實(shí)際上,我和我的同事都對參觀貴公司的工廠很感興趣,再也沒有比親自去看看更好的了。Zhang: Thats for sure. You will get a better idea of our products after the visit. Then sh
31、all I pick you up at your hotel at 8:30 tomorrow morning, and then show you around and explain the operations as we go along?史密斯:好的。Zhang: Could you wait at door of the hotel as its difficult to park the car?史密斯:沒問題。從這里到工廠有多遠(yuǎn)?Zhang: Our factory is in Luogang Development Zone. It takes about 30 minut
32、es by car. 史密斯:非常方便。那么明天見。Zhang: See you tomorrow.參考譯文. Performing3. 口譯實(shí)戰(zhàn)Li: Good Morning, Mr. Smith. Welcome to our factory. My name is Jing Li, Manager of Product Researching and Developing Department. Ill show you around today. Please feel free to ask questions at any point during our tour, and I
33、ll be happy to answer questions for you. Shall we get started on our tour?史密斯:好的,非常感謝!Li: This way, please. Look, this huge mansion is the workshop. The newly imported machine tools are placed here. This is the warehouse. We keep a stock of the moving items so that urgent orders can be met quickly f
34、rom stock. And that is our office block. We have all the administrative departments there.史密斯:這兒比我預(yù)想的要大得多。這有多大?Li: It covers an area of 75,000 square meters.史密斯:我看你們的工廠坐落在山腳下,離市區(qū)有些遠(yuǎn)。我想順便問一下,這里交通便利嗎?. Performing參考譯文3. 口譯實(shí)戰(zhàn)Li: Yes, were near a highway and the Huangpu River is only 20 kilometers away.史
35、密斯:工廠是什么時候建成的?Li: In the early 70s. Well soon be celebrating the 40th anniversary.史密斯:祝賀你們。Li: Thank you.史密斯:你有多少員工?Li: 500. Were running on three shifts.史密斯:你們生產(chǎn)多種產(chǎn)品?Li: We have 120 machines in our factory and we produce over 30 kinds of different products now. And the products we produce are the f
36、irst-class which have the third largest market share in the industry nationwide. There is our production shop. I suggest we start with the assembly line, should we? 史密斯:好的。. Performing參考譯文3. 口譯實(shí)戰(zhàn)1.associate 同事講解associate在此為名詞,意思是“同事”,等于colleague。另外,associate作名詞還有以下意思:伙伴,同伴;合股人,合伙人。例句:Mr. Miller is a
37、 business associate of our company. 米勒先生是我們公司的生意伙伴。I got a new job and a new group of work associates. 我有了新工作和一班新同事。2. Theres nothing like seeing things with ones own eyes.沒有什么比眼見為實(shí)更好的了講解“there is nothing like.”為固定句型,意思是“什么也比不上”,“with ones own eyes”表示“用自己的眼睛”。所以這句話的意思是“沒有什么比眼見為實(shí)更好的了”。3.at the foot o
38、f a mountain在山腳下講解“at the foot of”為固定搭配,意思是“在的腳下”,所以“at the foot of a mountain”意為“在山腳下”。例句:Our first camp was at the foot of a volcano, beside a three mile-wide lake. 我們第一個營地在一座火山腳下,營地邊上有一個寬的湖泊。4.be engaged忙,工作繁忙講解“be engaged”表示“工作,有事情做”,可以使用副詞修飾“engaged”,例如:be busily engaged,意思是“工作繁忙”,又例如“be fully
39、engaged”,意思是“日程安滿”。. Performing口譯重難點(diǎn)解析3. 口譯實(shí)戰(zhàn)5.Product Researching and Developing Department產(chǎn)品研發(fā)部講解該短語的意思是“產(chǎn)品研究和發(fā)展部”,簡稱“產(chǎn)品研發(fā)部”,英文縮寫是Department of R&D。6.office block辦公大樓講解該短語的意思是“辦公大樓”,近義詞是“office building”。7.three shifts三班制講解該短語的意思是“三班制”,指早班,中班,晚班,是24小時除以3的8小時工作法。8.first-class上乘的,一流的講解“class”的意思是“等級
40、,級別”,所以first-class作形容詞,意為“一流的”,同理“second-class”的意思是“二流的”。例句:Our company produces first-class products for customers worldwide.我們公司為全球顧客提供一流的產(chǎn)品。I am not prepared to see children in some parts of this country having to settle for a second-class education. 我沒有料到會發(fā)現(xiàn)在這個國家的一些地區(qū)孩子們只能接受二流的教育。. Performing口譯重
41、難點(diǎn)解析3. 口譯實(shí)戰(zhàn)9. market share行業(yè)市場,市場份額講解該短語的意思是“市場份額;市場占有率”,指一個企業(yè)的銷售量(或銷售額)在市場同類產(chǎn)品中所占的比重,直接反映企業(yè)所提供的商品和勞務(wù)對消費(fèi)者和用戶的滿足程度,表明企業(yè)的商品在市場上所處的地位。例句:Ford has been gaining market share this year at the expense of GM. 今年福特公司的市場份額一直在擴(kuò)大,導(dǎo)致通用汽車公司市場份額減少。10.assembly line生產(chǎn)線講解該短語的意思是“(工廠的)裝配線,流水線”,一種工業(yè)上的生產(chǎn)方式,指每個一個生產(chǎn)單位只專注處
42、理某一個片段的工作,以提高工作效率及產(chǎn)量。例句:Each also spends time performing routine tasks on an assembly line. 每個人還花一定時間在總裝線上從事常規(guī)作業(yè)。11. workshop車間講解“workshop”有兩個意思,一個指“車間,工場,作坊”,另一個指“研習(xí)班;研討會”。例句:a modestly equipped workshop一個設(shè)備簡陋的車間Trumpeter Marcus Belgrave ran a jazz workshop for young artists.小號手馬庫斯貝爾格雷夫?yàn)槟贻p藝術(shù)家辦了一個爵士
43、樂研習(xí)班。12. urgent order加急訂單講解“urgent”是形容詞,指“緊急的”,order在商務(wù)英語里一般指的是“訂單”,所以這個短語的意思就是緊急訂單。例句:If you need to deliver an urgent order, there is little choice but by air. 如果你要運(yùn)送一個非常緊急的訂單,除了空運(yùn)外你基本上沒有其他選擇。. Performing口譯重難點(diǎn)解析3. 口譯實(shí)戰(zhàn)4. Situational Interpreting3 students in a group (refer to P275)3 students in a
44、group (refer to P275)Situation 1After showing Mr. Smith around the whole factory, Mr. Li, R&D manager, is explaining the production line to give him more information of the producing process of digital camera J50. Please do two-way interpretation for them.Situation 2Mr. Li, R&D manager, is showing M
45、r. Smith around the other place of the workshop and answering the questions of Mr. Smith for further cooperation. Please do two-way interpretation for them. Performing4.情景口譯參考譯文Li: Please come this way, Mr. Smith. Thats our assembly line for the latest product, digital camera J50, which I have intro
46、duced at the Canton Fair.史密斯:看到的這些真是使我震驚。工廠看起來非常忙碌,完全是滿負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn)。Li: Yes, its peak season. We are always flooded with orders during this season each year, both for local and for export.史密斯:旺季一般持續(xù)多久?Li: Our factorys peak manufacturing period is from August to February.史密斯:如果我現(xiàn)在下訂單,多久能提貨?Li: It largely dep
47、ends on the size of the order and the items you want.情景 1. Performing4.情景口譯參考譯文史密斯:哦。既然工廠這么忙,你們會將有些工作轉(zhuǎn)包給第三方嗎?Li: No, we are fully self-sufficient. We have laboratories, quality control department and packing department all here.史密斯:你們生產(chǎn)這種新產(chǎn)品有多久了?Li: Weve introduced new technology and started this ne
48、w product for half a year. It has sold well both at home and broad and enjoyed a good fame since we put it on the market. And our designers always keep pace with the development of new technology. Then lets walk into the production shop to have a close view.史密斯:我們走。情景 1. Performing4. 情景口譯參考譯文Li: Put
49、 on the helmet, please.史密斯:那是否也必須穿上罩衣?Li: To protect your clothes, youd better. Now watch your step. This way, please.史密斯:謝謝你。生產(chǎn)線是全自動嗎?Li: Well, not quite.史密斯:我明白了。那么,你們?nèi)绾慰刂飘a(chǎn)品質(zhì)量?Li: All products have to go through six strict checks during the manufacturing process.史密斯:每月的產(chǎn)量如何?Li: 1,000 units per mon
50、th now, but well be making 1,200 units beginning from October. 史密斯:那么不合格率通常有多少?Li: Around 3% in normal operations.情景 2. Performing4. 情景口譯參考譯文史密斯:不錯。那每年在新產(chǎn)品的研發(fā)方面的開支有多少?Li: About 3%-4% of the gross sales. We believe technical development is the key to the future success. Our export has greatly increas
51、ed in recent years.史密斯:很了不起。成品是從那邊出來嗎?Li: Yes. Lets go and take a look.史密斯:好的。順便說一下,能給一些產(chǎn)品宣傳冊和價目表嗎?Li: Of course, here is our sales catalogue and literature.史密斯:謝謝。希望將來我們能業(yè)務(wù)往來愉快。Li: Im glad to hear that.情景 2. PerformingSelf & Peer assessmenton note taking1. Take the notes in columns 2. Use abbreviat
52、ions and symbols 3. Few words, more lines 4. Be logical and legible 5. Other aspects _ 1. Faithfulness 2. Smoothness 3. Timeliness Assessments. PackagingSelf & Peer assessment on interpreting qualitySelf & Peer assessment whole groups performance Study and interpret the following words or phrases in
53、to Chinese or English respectively. Phrase Interpretingcompany image trademark registered capital enterprise objective marketing strategies market potential business operations consumer group patented technology subsidiary company國有企業(yè)集體企業(yè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)私營企業(yè)合資企業(yè)虧損企業(yè)盈利企業(yè)跨國公司工作效率集團(tuán)公司3. More Practice口譯以下詞匯短語。.詞匯短語
54、口譯公司形象商標(biāo)注冊資金企業(yè)目標(biāo)營銷策略市場潛力商業(yè)運(yùn)作消費(fèi)群專利技術(shù)子公司state-owned enterprise collectively-run enterprisetownship enterprise private enterprisejoint venture loss-making enterpriseprofit-making enterprise Multinational corporationwork efficiency group corporation參考譯文 Interpret the following sentences into English or
55、Chinese. Sentence Interpreting3. More PracticeEnglish to Chinese:1)Our company specializes in the production and marketing of telecommunication facilities.2)We always put quality as the first consideration.3)The company engages mainly in domestic trade, exporting and importing.4)All products have to
56、 pass strict inspection before they go out.5)No one can match us as far as quality is concerned. 句子口譯參考譯文英譯中:1)我們公司主要從事電信設(shè)備的生產(chǎn)和銷售。2)我們總是把質(zhì)量放在第一位來考慮。3)本公司主要從事國內(nèi)貿(mào)易以及進(jìn)出口業(yè)務(wù)。4)所有產(chǎn)品在出廠前都須經(jīng)過嚴(yán)格檢查。5)就質(zhì)量而言,沒有任何廠家能和我們相比。 Interpret the following sentences into English or Chinese. Sentence Interpreting3. More Pr
57、actice中譯英:1)工作效率大大地提髙了,而勞動強(qiáng)度卻降低了。2)我希望這次來參觀沒有給你們增添太多的麻煩。3)參觀后您會對我們的產(chǎn)品有更深的了解。4)本公司是一家管理一流、技術(shù)一流、服務(wù)一流、員工一流的集團(tuán)公司。5)本公司真誠歡迎來自國內(nèi)外的朋友與我們洽談和合作。. 句子口譯參考譯文Chinese to English:1)The working efficiency has greatly improved, while the labor intensity has decreased.2)I hope my visit does not cause you too much tro
58、uble.3)Youll know our products better after this visit.4)The company is a group with first-rate management, first-rate technology, first-rate service, and first-rate staff. 5)The company sincerely welcomes friends from both home and abroad to come to us for business and cooperation. Listen to the re
59、cording. Repeat half or one sentence later after the voice. . Shadowing Exercise3. More Practice McDonalds Corporation is the leading global food service retailer and it is one of the worlds most well-known and valuable brands. In 1955 it was only a neighborhood restaurant in Illinois. But now it ha
60、s more than 30,000 restaurants in over 100 countries worldwide. Today McDonalds Corporation is the largest quick service restaurant organization in the world. Listen to the recording. Repeat half or one sentence later after the voice. . Shadowing Exercise3. More Practice Looking back, McDonalds succ
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廣東警官學(xué)院《生物質(zhì)能轉(zhuǎn)化原理與技術(shù)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 廣東江門中醫(yī)藥職業(yè)學(xué)院《實(shí)驗(yàn)安全與現(xiàn)場急救》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 廣東工商職業(yè)技術(shù)大學(xué)《廣告設(shè)計(jì)與策劃》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 廣東財貿(mào)職業(yè)學(xué)院《英語綜合技能2》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 《危害申報管理》課件
- 感恩企業(yè)培訓(xùn)課件
- 《化學(xué)動力學(xué)的任務(wù)》課件
- 共青科技職業(yè)學(xué)院《工業(yè)機(jī)器人應(yīng)用》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 贛州職業(yè)技術(shù)學(xué)院《中國通史現(xiàn)代》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 皮帶系統(tǒng)安全培訓(xùn)課件
- 壯族文化的靈魂廣西花山巖畫
- 概算實(shí)施方案
- 單片機(jī)英文資料+英文文獻(xiàn)
- CF5061GXJYNKR管線加油車使用說明書-
- (51)-春季助長小兒推拿探秘
- 中國古典文獻(xiàn)學(xué)(全套)
- 內(nèi)燃機(jī)車常見故障分析及處理1733
- 談心談話記錄表 (空白表)
- GB/T 39879-2021疑似毒品中鴉片五種成分檢驗(yàn)氣相色譜和氣相色譜-質(zhì)譜法
- Unit10單元基礎(chǔ)知識點(diǎn)和語法點(diǎn)歸納 人教版英語九年級
- 自控原理課件1(英文版)
評論
0/150
提交評論