中國(guó)飲食文化課件1_第1頁(yè)
中國(guó)飲食文化課件1_第2頁(yè)
中國(guó)飲食文化課件1_第3頁(yè)
中國(guó)飲食文化課件1_第4頁(yè)
中國(guó)飲食文化課件1_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 tasting China圖片收集:戴冠鴻文字編輯:曾橋生PPT設(shè)計(jì):鄧?yán)?曾劍鋒課堂演講:胡振鋒In China, folk has a saying: “People take food as their first need.”在中國(guó),民間有種說(shuō)法:“民以食為天。”Various Chinese DishesEight Cuisines 閩菜 Fujian Cuisine川菜Sichuan Cuisine粵菜Cantonese Cuisine蘇菜Jiangsu Cuisine魯菜Shandong Cuisine浙菜ZheJiang Cuisine徽菜Anhui Cuisine湘菜Hu

2、nan cuisineTasting China色- color香- flavor 味 taste形 shape意- meaning Which cuisine ?Spicy deep-fried chickenWhich cuisine ?Roast suckling pigWhich cuisine ?Buddha Jumps Over the WallWhich cuisine ?Stewed pork ball in brown sauce Long ago, Guangdong has been the farthest end of China and lack of all su

3、pport from the rulers Cantonese people ate what they could find locally. Wild animals, plants even insects.18-19th century, immigrants spread over the world and set up many Cantonese restaurants. Nowadays, most Chinese restaurants overseas serve mainly Cantonese food. 粵菜Cantonese food (廣東菜系)Main coo

4、king skillsThe Cantonese cuisine has more than 20 cooking methods, and is good at stir-fry, fry, Deep-fry, bake, braise, steew, ect.Condimentspring onion, ginger, peppers sugar, salt, soy sauce, rice wine, vinegar, scallion oil and sesame oilBoiled white chickenBoiled white chicken is common to the

5、cultures of Southern China, including Guangdong, Fujian, and Hong Kong. As such, it is present in Chinatowns around the world or wherever Chinese populations reside. 白切雞煮熟的白雞是常見(jiàn)的中國(guó)南方的文化,包括廣東、福建、香港。因此,目前在世界各地的唐人街或無(wú)論中國(guó)人口居住。Boiled PrawnsShrimp is the main ingredients in Cantonese cuisine, main cooking

6、process is boiled.Guangzhou people like to use the boiling water to be boiled shrimp, in order to keep its fresh, sweet, tender taste, then dipping sauce and fresh shrimp sheller.白灼蝦蝦是粵菜的主要成分,主要烹飪方式是煮。廣州人喜歡用沸水煮蝦,以此保持其新鮮、甜美,溫柔的味道,然后蘸醬和去殼。Typical dishesSweet potato soup 番禺糖水Roast suckling pig 烤乳豬Roast squab 烤乳鴿Little

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論