




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
公共場所雙語表記英文譯法_景區(qū)景點公共場所雙語表記英文譯法_景區(qū)景點9/9公共場所雙語表記英文譯法_景區(qū)景點合用標準文案公共場所雙語表記英文譯法EnglishTranslationofPublicSigns第2部分景區(qū)景點Part2:TouristAttractions范圍DB11/T334本部分規(guī)定了景區(qū)景點雙語表記英文譯法的原則。本部分合用于景區(qū)景點雙語表記英文譯法,也合用于文物、博物館雙語表記英文譯法。術(shù)語和定義以下術(shù)語和定義合用于本部分。2.1旅游景區(qū)景點touristattractions指以旅游及其相關(guān)活動為主要功能或主要功能之一的空間或地域。本標準中旅游景區(qū)景點是指具有參觀旅游、休閑度假、康樂健身等功能,具備相應(yīng)旅游服務(wù)設(shè)施并供應(yīng)相應(yīng)旅游服務(wù)的獨立管理區(qū)。該管理區(qū)應(yīng)有一致的經(jīng)營管理機構(gòu)和明確的地域范圍。包括風(fēng)景區(qū)、文博院館、寺廟觀堂、旅游度假區(qū)、自然保護區(qū)、主題公園、森林公園、地質(zhì)公園、游樂園、動物園、植物園及工業(yè)、農(nóng)業(yè)、經(jīng)貿(mào)、科教、軍事、體育、文化藝術(shù)等各樣旅游景區(qū)景點。分類旅游景區(qū)景點的英語表記按內(nèi)容可分為警告提示信息、功能設(shè)施信息、服務(wù)類信息和其他信息。詳盡要求4.1警告提示信息譯法原則參照本標準公則部分。4.2功能設(shè)施信息譯法原則參照本標準公則部分。4.3旅游景點通名地名通名平時采用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其他小寫。4.3.1植物園譯為BotanicalGarden,如北京植物園BeijingBotanicalGarden。4.3.2博物館4.3.2.1一般名稱譯為xxxxMuseum,Museum放在最后,如歷史博物館HistoryMuseum。文檔合用標準文案4.3.2.2某機構(gòu)的博物館譯為xxxxMuseumofxxxx(機構(gòu)名),如大鐘寺古鐘博物館AncientBellMuseumofGreatBellTemple。4.3.3紀念館4.3.3.1歷史名人的紀念館譯為Memorial,人名不加’s,如吳運鐸紀念館WuYunduoMemorial。4.3.3.2歷史事件或事跡的紀念館譯為MemorialMuseum,如新文化運動紀念館NewCultureMovementMemorialMuseum。4.3.4故居譯為FormerResidence,如宋慶齡故居FormerResidenceofSoongChingLing。4.3.5展覽館、擺設(shè)館譯為ExhibitionHall/ExhibitionCenter,會展中心譯為Convention&ExhibitionCenter。4.3.6擺設(shè)室譯為ExhibitionRoom/DisplayRoom。4.3.7宮、院譯為Palace,如頤和園SummerPalace。有些宮譯為Hall,如乾清宮HallofHeavenlyPurity。4.3.8殿、堂譯為Hall,如太和殿HallofSupremeHarmony、樂壽堂HallofLongevityinHappiness。4.3.9寺譯為Temple,如云居寺YunjuTemple。4.3.10亭、閣譯為Pavilion,如寄瀾亭JilanPavilion。4.3.11一般的塔譯為Pagoda,如五塔寺Five-PagodaTemple;藏式塔譯為Dagoba,如白塔寺的白塔WhiteDagoba。4.3.12牌樓譯為MemorialArchway。4.3.13頂峰譯為Mountain,如太行山TaihangMountain或Mt.Taihang。比較小的山、山丘等譯為Hill,如萬壽山LongevityHill。4.3.14島譯為Island,如南湖島SouthLakeIsland。4.3.15湖譯為Lake,如昆明湖KunmingLake。4.3.16橋譯為Bridge,如玉帶橋JadeBeltBridge。4.3.17器皿譯為~ware,如青銅器Bronzeware、玉器Jadeware。4.3.18朝代名譯為拼音,如漢朝HanDynasty,但朝代名中包括的方向詞應(yīng)譯成英文,如西周WesternZhouDynasty、西漢WesternHanDynasty。4.4專名4.4.1專用名詞作為旅游區(qū)標志,指向內(nèi)容為特定場所時則采用英文,如天壇TempleofHeaven。4.4.2采用被社會寬泛接受的名稱。如頤和園SummerPalace。4.5經(jīng)營類信息平時采用英文直接翻譯,應(yīng)吻合國際通用常例。如旅游紀念品商店SouvenirShop,禮品店GiftShop。附錄A(規(guī)范性附錄)文檔合用標準文案景區(qū)景點雙語表記的英文譯法A.1警告提示信息表A.1警告提示信息序號中文名稱英文譯文1嚴禁登攀NoClimbing2嚴禁倚靠StandClear/NoLeaning3嚴禁攀折NoPicking4嚴禁滑冰NoSkating5嚴禁攜帶寵物NoPetsAllowed6嚴禁中途下車NoDropOffbetweenStops7嚴禁游泳NoSwimming8嚴禁垂釣NoFishing9嚴禁排放污水NoWasteWaterDischarge10嚴禁無照經(jīng)營NoUnlicensedVendors11嚴禁狩獵NoHunting12嚴禁燃放煙花爆竹NoFireworksAllowed/FireworksProhibited13嚴禁攜帶易燃易爆物品Inflammables&ExplosivesStrictlyProhibited14嚴禁速降DownhillSkiingProhibited15嚴禁雪道中間停留Don’tStoponSkiSlope16嚴禁由此滑行NoSkiingHere17嚴禁開窗KeepWindowsClosed/Don’tOpenWindows18非靈巧車嚴禁入內(nèi)MotorVehiclesOnly19雷雨天嚴禁撥打手機CellphonesProhibitedduringThunderstorms20臥床請勿吸煙Don’tSmokeinBed21殿內(nèi)請勿燃香Don’tBurnIncenseintheHall22高血壓、心臟病患者以及暈車、暈船、Drunks,sufferersofhypertension,heartdiseaseand酗酒請勿乘坐motionsicknessnotallowedonboard.23防洪通道,請勿占用FloodControlChannel.KeepClear!24非旅游區(qū),請勿進入NoAdmittance/NoVisitors251米以下少兒須家長陪同乘坐Childrenunder1metermustbeaccompaniedbyanadult.26酒后不能夠上船Thoseundertheinfluenceofalcoholnotallowed.27請?zhí)鹱o欄PleaseRaisetheGuardrail28請放下護欄PleaseLowertheGuardrail29請您不要坐在護欄上邊Don’tSitonGuardrail30前面彎路慢行BendAhead.SlowDown!31請自覺保護場內(nèi)衛(wèi)生環(huán)境PleaseKeeptheAreaClean/PleaseDon’tLitter32請遵守場內(nèi)序次PleaseKeepOrder33請您注意上方WatchYourHead34請在臺階低等候PleaseStandClearoftheSteps文檔合用標準文案35請您不要隨意搬動隔斷墩Don’tMoveBarriers36請您穿好救生衣PleaseWearLifeVest37請珍愛洞內(nèi)景觀PleaseHelptoProtecttheCaveScenery38請沿此路上山ClimbingRoute/TotheTop↗39請勿投食Don’tFeedtheAnimals40請勿驚嚇動物Don’tFrightentheAnimals41請勿拍打玻璃Don’tTapontheGlass42請勿將手臂伸出車外KeepArmsinsideCarriage43請按序次出入PleaseLineUp44請愛請護林木PleaseProtecttheTrees45請保護古樹PleaseProtectHeritageTrees46請保護古跡PleaseProtectHistoricSites47請珍愛景區(qū)設(shè)施PleaseProtectFacilities48請珍愛文物/保護文物PleaseProtectCulturalRelics49請敬愛少許民族民俗PleaseRespectEthnicCustoms50參觀路線VisitorRoute51門票價格/票價TicketPrice52危險途段DangerousArea53游客須知/游園須知NoticetoVisitors54景區(qū)簡介Introduction55單行線OneWay56敬告Attention57當日使用,逾期作廢UseonDayofIssueOnly58憑票入場TicketHoldersOnly59團隊入口GroupTourEntrance60纜車入口CableCarEntrance61臨時出口TemporaryExit62火警出口FireExit63月票MonthlyTicket64年票AnnualTicket65優(yōu)惠方法Discount66淡季時間LowSeason/OffSeason67旺季時間HighSeason/PeakSeason68集體票GroupTourTickets69贊同拍照紀念PhotosAllowed70票已售完SoldOut71票已售出,概不退換NoRefund.NoExchange72開放時間OpenHours/BusinessHours73系好安全帶FastenSafetyBelt74開園時間OpeningTime75閉園時間ClosingTime76表演時間ShowTime77展板DisplayBoards文檔合用標準文案78通告欄Bulletin79游客投訴電話ComplaintsHotline80游客咨詢電話InquiryHotline81游客報警電話(110)PoliceCall11082表示圖(導(dǎo)游圖)SketchMap83旅游圖TouristMap84有佛事活動,請繞行Detour.BuddhistCeremonyinProgress.85風(fēng)力較大勿燃香,請敬香Windy.NoIncenseBurning!86內(nèi)部施工,暫停開放UnderConstruction.TemporarilyClosed.871.2米以下少兒免票FreeforChildrenunder1.2Meters88原路返回PleaseReturnbytheWayYouCame89二十四小時營業(yè)24-HourServiceA.2功能設(shè)施信息表A.2功能設(shè)施信息序號中文名稱英文譯法1售票處TicketOffice/Tickets2游客中心TouristCenter3客房部GuestRoomDepartment4游船碼頭CruiseTerminal5辦公區(qū)AdministrativeArea6公園管理處ParkAdministrativeOffice7廣播室BroadcastingRoom8游船SightseeingBoat9索道Cableway10纜車CableCar11拱橋ArchBridge12展覽館/擺設(shè)館ExhibitionHall/ExhibitionCenter13擺設(shè)室ExhibitionRoom/DisplayRoom14展區(qū)ExhibitionArea/DisplayArea15展廳ExhibitionHall/DisplayHall16故居FormerResidence17集體款待GroupTour18休息處Lounge19導(dǎo)游處GuideService20表演區(qū)PerformanceArea21游樂場/游樂園AmusementPark22少兒游樂場/少兒樂園Children’sPlayground23民族歌舞FolkDances24手工藝顯現(xiàn)HandicraftDisplay25特色餐飲FoodSpecialties文檔合用標準文案26民族特色街EthnicCultureStreet27導(dǎo)游亭TourGuideBooth28模型Model29主廊MainCorridor30車道VehicleLane31農(nóng)家院FarmHouse32專題展區(qū)ThemeDisplay33大石橋GreatStoneBridge34博物館Museum35塔Pagoda/Dagoba(藏式塔)36宮、院Palace37亭、閣Pavilion38寺Monastery(Temple)39牌樓MemorialArchway40橋Bridge41廊Corridor42牌樓MemorialGateway43廟Temple44觀堂TaoistTemple45原址HistoricSite46書齋StudyRoom47瀑布Waterfall48滑雪場SkiField49滑雪道SkiSlope50拓展區(qū)OutdoorDevelopmentArea51狩獵區(qū)HuntingArea52XX養(yǎng)殖場XXFarm53寵物樂園PetParadise54無阻擋售票口WheelchairAccessible55中央展廳CentralExhibitionHall/CentralDisplayHall56報告廳Auditorium57展廳入口Entrance58休閑區(qū)LeisureArea59貴賓廳VIPHall60序廳Lobby61閱覽室ReadingRoom62貴賓通道VIPOnly63員工通道StaffOnly64租借車CarRental65上樓樓梯Upstairs66下樓樓梯Downstairs67步行街PedestrianStreet文檔合用標準文案68錢幣兌換CurrencyExchange69走失少兒認領(lǐng)LostChildrenInformation70行李手推車Trolley71三輪車款待站TricycleTour72電動旅游車SightseeingTrolley73衣飾出租處CostumeRental74自行車租借處BicycleRental75租船處BoatRental76旅游紀念品商店SouvenirShop77字畫店Calligraphy&PaintingShop78公園Park79少兒公園Children’sPark80雕塑公園SculpturePark81體育公園SportsPark82動物園Zoo83植物園BotanicalGarden84街旁游園CommunityPark85盆景園Mini-ScapeGarden/BonsaiGarden86景觀Scenery87景區(qū)ScenicArea88景點ScenicSpot89森林浴ForestBath90空氣浴AirBath91溫泉浴HotSpringBath92日光浴SunBath93泥沙浴MudandSandBath94攝像室PhotoStudio95無煙景區(qū)Smoke-FreeScenicArea96大型水滑梯/戲水滑道WaterSlide97收費停車場PayParking98茶社TeaHouse99游泳池SwimmingPool100殘疾人客房AccessibleGuestroom101吸煙區(qū)SmokingArea102非吸煙區(qū)Non-SmokingArea103國家級文物保護單位StateProtectedHistoricSite104市級文物保護單位MunicipalityProtectedHistoricSite/CityProtectedHistoricSite105區(qū)級文物保護單位DistrictProtectedHistoricSite106愛國主義教育基地PatrioticEducationBase107淺水區(qū)ShallowWater文檔合用標準文案108深水區(qū)DeepWater109采摘區(qū)Fruit-PickingArea110工農(nóng)業(yè)旅游示范點IndustrialandAgriculturalSite111旅游參觀車SightseeingTrolley/SightseeingBus112標本室SpecimenRoom113賞析區(qū)ViewingArea114投喂區(qū)FeedingArea115觸摸區(qū)PettingArea116科技館Science&TechnologyHall117導(dǎo)覽冊GuideBook118導(dǎo)覽機AudioGuide119世界文化遺產(chǎn)WorldCulturalHeritageA.3服務(wù)類信息表A.3服務(wù)類信息序號中文名稱英文譯法1導(dǎo)游服務(wù)/講解服務(wù)TourGuideService2照相服務(wù)PhotoService3郵政服務(wù)PostalService4聲訊服務(wù)AudioGuide5票務(wù)服務(wù)TicketService/Tickets6殘疾人服務(wù)ServiceforDisabled7免費FreeAdmission8贈票ComplimentaryTicket9歡迎光臨Welcome10宣傳資料TouristBrochure/TravelBrochure11半價50%Off/HalfPrice/50%Discount12感謝合作ThanksforYourCooperat
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 屏風(fēng)繪畫合同范本
- 2025至2030年中國貓眼石變體鏈數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 車牌出租合同范本
- 2025至2030年中國液壓排條機數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 趣味音標三年級英語英語小學(xué)教育教育專區(qū)
- 現(xiàn)代企業(yè)管理新模式探析與實踐應(yīng)用
- 暖通合同范本
- 科技在老房改造中的應(yīng)用案例分享
- 科技創(chuàng)新推動緊固件在能源行業(yè)的應(yīng)用發(fā)展
- 大型水電工程承包協(xié)議
- 白介素6臨床意義
- 《彰化縣樂樂棒球》課件
- 2025-2030年墻體裂縫檢測與修復(fù)機器人行業(yè)深度調(diào)研及發(fā)展戰(zhàn)略咨詢報告
- 深度解讀DeepSeek技術(shù)體系
- 2024-2025年第二學(xué)期團委工作計劃(二)
- 駱駝養(yǎng)殖開發(fā)項目可行性報告設(shè)計方案
- 物理-河南省鄭州市2024-2025學(xué)年高二上學(xué)期期末考試試題和答案
- 《幼兒教育政策與法規(guī)》教案-單元3 幼兒園的開辦與管理
- 南通市2025屆高三第一次調(diào)研測試(一模)生物試卷(含答案 )
- 蘇教版科學(xué)五年級下冊全冊教案(含反思)
- 新時代中國特色社會主義理論與實踐2024版研究生教材課件全集6章
評論
0/150
提交評論