




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
第三章當代漢語詞匯第1頁目錄詞匯概說詞匯和語匯學詞匯單位詞匯規(guī)范詞義單純詞合成詞短語語匯組成詞義發(fā)展多音、多義、同形、同義、反義、類義詞詞匯組成古語、方言、外來語習語熟詞第2頁第一節(jié)語匯概說一、詞和詞匯(一)詞詞是能夠自由利用、最小語言單位。它代表一定意義,含有固定語音形式。所謂“能夠自由利用”,是指詞本身含有一定語法功效,能夠獨立地自由地用來造句,能自由地從一句話換到另一句話里去。第3頁比如“小紅吃葡萄”里三個詞,都能夠分別自由地用來造句,并不是一定要這么固定地結(jié)合在一起,我們也能夠說“小紅愛學習”、“他吃蘋果”、“葡萄豐收了”等。第4頁。詞都是代表一定意義。比如“為祖國統(tǒng)一和興盛而努力奮斗吧”,其中“祖國”“統(tǒng)一”“興盛”“努力”“奮斗”,都能表示一個完整、確定、同其它詞相對獨立概念,含有實在詞匯意義;其中“為”“”“和”“而”“吧”,不表示實在詞匯意義,只表示詞語之間相互關(guān)系,或表示句子語氣,含有一定語法意義。由此可見,作為一個詞,不論是表示詞匯意義還是表示語法意義,都是代表了一定意義第5頁詞普通都含有完整、固定語音形式。比如“葡萄”這個詞,不論是在“小紅吃葡萄”中,還是在“葡萄豐收了”中,都讀pútáo,這個讀音不因所處語境不一樣而發(fā)生改變。另外,詞語音形式還含有整體性特點,普通只有在它末尾才允許停頓,詞內(nèi)部在語音上不允許割裂開來。比如“小紅吃葡萄”,只能讀成“小紅/吃/葡萄”(“/”表示停頓符號),而不能讀成“小/紅吃葡/萄”。第6頁詞匯是一個語言(或方言)里詞總匯。從廣義上來說,一個語言(或方言)里全部詞就組成這種語言詞匯,如“漢語詞匯”、“吳方言詞匯”、“英語詞匯”、“藏語詞匯”等。從狹義上來說,一個人所使用全部詞或一本書或一篇文章所使用全部詞,也能夠叫做這個人、這本書或這篇文章詞匯,比如能夠說“魯迅詞匯很豐富”、“《紅樓夢》詞匯”、“《誰是最可愛人》這篇文章詞匯”等等。第7頁2詞匯和詞關(guān)系詞是指一個個詳細、個別詞,詞匯則是指詞總和,二者是個體和總體關(guān)系。它們含義不一樣,不能混同。比如,能夠說“人民”是一個詞,而不能說它是一個詞匯。下面三例中“詞匯”都用得不對,應(yīng)改為“詞”。談“過失”——從一個詞匯聯(lián)想到其它(《光明日報》1979年11月15日一篇文章標題)建國以來,出現(xiàn)了不少新詞匯。民事判決書不應(yīng)隨意縮寫詞匯(《司法文書與公文寫作》1984年第2期第30頁上一篇文章標題)當代漢語詞匯,普通就是指普通話詞匯。當代漢語詞匯還包含了作用相當于詞熟語——成語、慣用語、諺語、歇后語等。詞匯能夠反應(yīng)語言情況,詞匯豐富是語言發(fā)達一個極為主要標志。一個語言詞匯越豐富,這種語言就越發(fā)達。漢語詞匯是無比豐富,漢語也是世界上最發(fā)達語言之一。第8頁當代漢語是從古代漢語、近代漢語發(fā)展而來。在漫長歷史進程中,它逐步充實和積累了大量詞匯,在《當代漢語詞典》這么一部中型詞典中,就收詞語56000余條。詞匯豐富為使用這種語言人們反應(yīng)紛繁事物和現(xiàn)象提供了豐富語言材料。就一個人來說,他掌握詞匯越豐富,駕馭語言能力就越強,思想感情表示就越準確,說話、寫文章就能生動有力、豐富多彩。一句話、一篇文章都是由詞組成,詞匯貧乏,就必定“語言無味”,“像個癟三”。所以,不停地努力擴充自己詞匯量是學好語言一個主要前提。以語言詞匯為研究對象科學是詞匯學,屬于語言學一個部門。研究各種語言詞匯共同規(guī)律,叫“普通詞匯學”;研究詞匯起源和發(fā)展歷史,叫“歷史詞匯學”;研究某種語言某個時期詞匯系統(tǒng),叫“描寫詞匯學”。當代漢語詞匯學屬于描寫詞匯學,是以漢語普通話詞匯作為研究對象。本章所介紹詞匯學知識,主要包含詞組成、詞義性質(zhì)、詞義類型、單義詞、多義詞、同義詞、反義詞、義素分析和語義場、詞匯組成及其規(guī)范等。第9頁
(三)詞匯發(fā)展和規(guī)范化1詞匯發(fā)展改變詞匯是人們認識、改造客觀世界和人類本身一個統(tǒng)計??陀^世界在不斷發(fā)展改變,人類認識水平在不停提升,詞匯也伴隨不停地發(fā)展、改變和豐富起來。詞匯是語言三要素中反應(yīng)社會發(fā)展改變最敏感、最快速部分。社會生活中每一個改變,都會反應(yīng)到詞匯中來,說詞匯是社會生活風雨表可能不算夸大。2詞匯規(guī)范化漢語詞匯規(guī)范化是漢語規(guī)范化一個組成部分。詞匯規(guī)范化,就是按照詞匯內(nèi)部發(fā)展規(guī)律進行人為調(diào)整,引導(dǎo)詞匯向更完善、更準確、更豐富方向發(fā)展。普通話詞匯規(guī)范化標準是以北方方言為基礎(chǔ)方言,以北京話詞匯為關(guān)鍵。北方方言區(qū)域十分遼闊,其間又包含了若干次方言區(qū),各個次方言區(qū)使用詞匯也是不統(tǒng)一。所以必須選擇其中一個次方言區(qū)作為詞匯規(guī)范關(guān)鍵,這個關(guān)鍵就是北京話詞匯。第10頁詞匯規(guī)范化應(yīng)該考慮以下三個主要標準。第一,必要性標準即在表示上是不是必不可少,該詞在普通話詞匯中有沒有存在必要。詞匯規(guī)范化不是讓詞匯變得簡單、單調(diào),相反地要讓它更豐富多彩。一些方言詞有某種特殊意義,而在普通話里又沒有適當詞能夠代替,或者即使代替也有細微差異(如“名堂”“扯皮”“搞”等);有些古語詞能夠表示特殊意義、感情或語體色彩;有些外來詞是我們語言里沒有而又對我們適用東西,這些,普通話都應(yīng)吸收進來。至于在普通話詞匯中沒有必要存在詞第二,普遍性標準即要選擇大家普遍使用或使用頻率較高詞,而舍棄那些過于土俗方言詞、陳舊冷僻古語詞和只在個別地域使用外來詞。比如,在北方方言區(qū)內(nèi),“玉米”“珍珠粟”“包米”“包谷”“棒子”等并用,從普遍性標準看,該選取“玉米”。第三,明確性標準即選取意義明確、已經(jīng)為大家所了解或輕易為大家所了解詞,而舍棄那些含義含糊方言詞、艱澀費解古語詞和一些音譯外來詞。比如,不取“洋火”“火水”,而取“火柴”“汽油”;不取音譯詞“盤尼西林”而取意譯詞“青霉素”;不用“揠苗助長”而改用“拔苗助長”。這些都是遵照意義明確標準來取舍。第11頁二、語匯單位(一)語素及其分類1什么是語素語素是最小語音語義結(jié)合體,是最小語言單位。詞就是由語素組成。2語素分類語素能夠從不一樣角度、按不一樣標準進行分類。從音節(jié)角度看,語素能夠分為單音節(jié)語素和多音節(jié)語素;從意義角度看,語素能夠分為實語素和虛語素;從活動能力角度看,語素能夠分為成詞語素(也稱為“自由語素”)和不成詞語素(又分為“半自由語素”〔有書又稱為“粘著語素”〕和“不自由語素”)。因為分類角度和標準不一樣,所以不一樣角度分類之間往往存在著相互交叉情況。第12頁(1)單音節(jié)語素和多音節(jié)語素單音節(jié)語素是由一個音節(jié)組成語素,如“山”“人”“語”“言”“胖”“子”“吧”等。單音節(jié)語素是漢語語素基本形式,它在漢語語素中占絕對優(yōu)勢。語素單音節(jié)化是漢語語素一個特點。多音節(jié)語素是由兩個或兩個以上音節(jié)組成語素,如“玫瑰”“玻璃”“參差”“巧克力”“奧林匹克”“英特納雄耐爾”等。這些語素中每一個音節(jié)都不能單獨表示意義,只有幾個音節(jié)合在一起才表示一定意義。這是多音節(jié)語素特點。多音節(jié)語素有兩種情況,一個是由古漢語遺留下來組成“聯(lián)綿詞”(即兩個字聯(lián)綿不停,不能分開)語素,如“秋千”“琉璃”“苗條”“逍遙”“瑪瑙”“妯娌”等;另一個是構(gòu)成音譯外來詞語素,如“坦克”“咖啡”“吉他”“沙發(fā)”“葡萄”“菩薩”“莫斯科”“巧克力”“奧林匹克”“英特納雄耐爾”等。多音節(jié)語素數(shù)量不多,在當代漢語語素中不占主要地位,普通也比較輕易識別。第13頁(2)實語素和虛語素實語素是含有比較實在詞匯意義語素,虛語素是沒有實在詞匯意義語素。比如:“改革”中“改”和“革”,以及“胖子”“阿姨”“以前”中“胖”“姨”“前”都有實在詞匯意義,都是實語素;其中“子”“阿”“以”都沒有實在詞匯意義(只表示一些語法意義或抽象詞匯意義),都是虛語素。漢語語素中絕大部分是實語素,虛語素數(shù)量極少。漢語中多音節(jié)語素基本上都是實語素,單音節(jié)語素中絕大多數(shù)都是實語素,極少數(shù)是虛語素。虛語素能夠分兩種:一個是含有抽象詞匯意義,主要用來組成漢語虛詞,其構(gòu)詞能力很弱,數(shù)量也十分有限,如“以前”中“以”和“因而”中“因”和“而”;另一個是含有特定語法意義,其構(gòu)詞能力很強,數(shù)量也不多。這后一個因為在詞中位置比較固定,處于詞前部叫前綴,處于詞后部叫后綴。總起來叫詞綴,跟詞綴相正確叫詞根(是詞中表示基本意義語素)。比如:“阿姨”“胖子”中“阿”和“子”,分別是前綴和后綴(都是虛語素),“姨”和“胖”則是詞根(都是實語素)。第14頁(3)成詞語素和不成詞語素成詞語素(又稱自由語素)是含有獨立利用能力語素。這種語素不但能夠單獨組成一個詞,而且能夠同其它語素組合成詞,組合時它位置能夠在前,也能夠在后。(4)各類語素相互關(guān)系各類語素現(xiàn)有區(qū)分,又有聯(lián)絡(luò),統(tǒng)一在一個整體中。
第15頁(二)語素、詞、字語素、詞和字是不一樣概念,它們之間現(xiàn)有聯(lián)絡(luò)也有區(qū)分。1語素和詞關(guān)系語素和詞都是音義結(jié)合語言單位。有詞是由一個語素組成,在這么情況下,詞和語素是一致。語素和詞區(qū)分主要表現(xiàn)在以下三個方面:第一,從結(jié)構(gòu)功效上看,語素是構(gòu)詞單位,是詞里一個有意義成份;詞是造句單位,是比語素高一級語言單位。詞能夠直接充當句子成份,語素不能。第二,從意義上看,詞表示意義比較確定,語素表示意義則比較寬泛。第三,從語音形式上看,詞普通都含有完整、固定語音結(jié)構(gòu)形式,在詞末尾能夠停頓;語素語音形式并不固定,它往往伴隨結(jié)合條件不一樣而產(chǎn)生改變,語素只有當它處于一個詞末尾時,才能夠停頓,語素本身是不允許停頓。第16頁2字同語素、詞關(guān)系文字是統(tǒng)計語言符號。文字有拼音,也有不拼音。在拼音文字里基本上沒有字和詞區(qū)分,它們所利用最小單位,不論是由一個字母或幾個字母組成,只要是在語言中自由利用最小單位都是詞。漢字不是拼音文字,寫出來方塊字,看起來一個字就是一個單位。它是不是一個語素或一個詞呢?不一定。漢字同語素、詞并不完全是一一對應(yīng)。它們之間關(guān)系有以下幾個情況:一個字就是一個語素,也是一個詞,如“人”“走”“學”“好”“紅”“吧”等。一個字只是一個語素,而不是詞,如“語”“肅”“階”“婦”“童”“牧”等。一個字既不是語素,也不是詞,如“?!薄捌稀薄傲А薄疤选薄!安紶柺簿S克”中每一個字也都只是字,既不是語素,也不是詞。同一個字有時是詞,有時又只是一個語素。比如:我們學外語。(“學”是一個詞)小良愛學習。(“學”只是一個語素)我們迷了路,不辨東西。(指方向時,“東”和“西”都是詞)我買了點東西。(指事物時,“東”和“西”就分別只是一個語素)第17頁第二節(jié)詞一、單音詞和多音詞從音節(jié)角度來看,詞可分為單音詞和多音詞兩種。(一)單音詞單音詞就是由一個音節(jié)組成詞,如“人”“學”“綠”“把”“了”“花兒”等。單音詞在書面上普通就是一個漢字,至于“花兒”,雖由兩個漢字組成,但也只有一個音節(jié),所以也是單音詞。(二)多音詞(又叫“復(fù)音詞”)多音詞是由兩個或兩個以上音節(jié)組成詞,如“人民”“芙蓉”“拖拉機”“巧克力”“社會主義”“英特納雄耐爾”等。在當代漢語詞匯中,兩個音節(jié)雙音詞占大多數(shù)。雙音詞中又有下面幾個特殊形式。第18頁1疊音詞:由兩個相同音節(jié)重合而成雙音詞,比如“悄悄”“熊熊”“經(jīng)?!薄巴薄拔∥ 薄皨寢尅薄澳棠獭薄皨寢尅薄澳棠獭敝械诙€音節(jié)都念輕聲,這不妨看作是疊音詞中一個特殊情形。等。2雙聲詞:由兩個聲母相同音節(jié)組成雙音詞,比如“好像”“忐忑”“參差”“蒙昧”“彌漫”“大地”。3疊韻詞:由兩個屬于同一個“韻”只要韻腹、韻尾相同(韻頭能夠不論),都算同一個韻。音節(jié)組成雙音詞,比如“叮嚀”“殷勤”“窈窕”“從容”“逍遙”“草帽”“玫瑰”等。其中“玫瑰(méi·gui)”兩個音節(jié)韻母并不完全相同(只是韻腹和韻尾相同,都是ei),但它們屬于同一個“韻”,所以也是疊韻詞。這些含有特殊形式雙音詞,在語音表示上,聲韻友好,有音樂美,在文學作品中,尤其是在民歌、詩詞中用得比較多。第19頁二、單純詞和合成詞從組成詞語素多少來看,詞能夠分為單純詞和合成詞。(一)單純詞單純詞是由一個語素組成詞。它又分單音節(jié)和多音節(jié)兩種。1單音節(jié)單純詞這是由一個單音節(jié)語素組成單純詞。比如:天地馬看紅二他不普通情況下,單音詞都是單音節(jié)單純詞,只有“花兒(hu?。?”之類情況例外,“花兒”是單音詞,但并不是單純詞。2多音節(jié)單純詞這是由多音節(jié)語素組成單純詞。它主要包含以下幾個類型:(1)聯(lián)綿詞指兩個音節(jié)連綴成義而不能拆開來講詞。其中有雙聲,有疊韻,有非雙聲疊韻。第20頁a雙聲指兩個音節(jié)聲母相同聯(lián)綿詞。比如:伶俐倉促吩咐慷慨枇杷澎湃踟躕蜘蛛忸怩玲瓏參差好像b疊韻指兩個音節(jié)“韻”相同聯(lián)綿詞。比如:苗條朦朧逍遙蜻蜓依稀滄茫堂皇叮嚀從容窈窕玫瑰爛漫c非雙聲疊韻比如:芙蓉蝴蝶鴛鴦蝙蝠蛤蚧囫圇(2)疊音詞由相同兩個音節(jié)重合而成詞。比如:孜孜巍巍熊熊急忙奕奕瑟瑟潺潺翩翩餑餑猩猩姥姥皚皚(3)擬聲詞指模擬聲音詞。比如:丁冬轟隆嘩啦撲通嗡嗡嘰嘰喳喳嘰里咣當噼里啪啦嘰里咕嚕第21頁(4)音譯外來詞指按外族語詞聲音翻譯過來詞。比如:咖啡撲克坦克沙發(fā)吉普葡萄倫敦拷貝法西斯模特兒尼古丁奧林匹克歇斯底里英特納雄耐爾多音節(jié)單純詞,不論音節(jié)多少,其中每一個音節(jié)(字),單獨都不表示任何意義,只有合在一起才表示一個意義。(二)合成詞合成詞是由兩個或兩個以上語素組成詞。合成詞絕大多數(shù)是多音節(jié),兒化單音詞是個例外,如“花兒”,只有一個音節(jié),但它是由“花”這個實語素和“兒”這個虛語素組成一個合成詞。第22頁合成詞組成方式主要有以下幾個:1復(fù)合式這是由詞根與詞根復(fù)合組成合成詞構(gòu)詞方式。當代漢語構(gòu)詞以詞根復(fù)正當為主,所以它在構(gòu)詞法中占有很主要地位。從詞根和詞根之間關(guān)系看,復(fù)合式又可分為以下幾個小類:(1)聯(lián)合式由兩個意義相同、相關(guān)或相反語素并列組合而成合成詞,稱為聯(lián)合式合成詞。比如:a語言土地朋友道路群眾停頓改革問詢收獲書寫購置漂亮剛才永久b眉目領(lǐng)袖矛盾買賣尺寸手腕優(yōu)劣骨肉筆墨方圓口舌反正開關(guān)成敗c國家質(zhì)量窗戶人物女兒妻子弟兄動靜忘記潔凈a組合成詞,兩個語素意義能夠相互說明、補充;b組合成詞,兩個語素結(jié)合起來后產(chǎn)生了新意義;c組合成詞,兩個語素結(jié)合成詞后,只有一個語素意義在起作用,另一個語素意義已完全消失,整個詞意義偏于一方.第23頁(2)偏正式前一個語素修飾、限制后一個語素合成詞,稱為偏正式合成詞。比如:火車臥鋪花城象牙紙煙花盆唐詩筆談函授前進狂歡熱愛偷聽輕視雪白筆直天藍蔥綠飛快熾熱冰涼偏正式合成詞詞性,普通隨即一個語素(即中心語素)性質(zhì)轉(zhuǎn)移,詞義也以后一個語素意義為基礎(chǔ),基本意義由中心語素意義來表達。(3)補充式后一個語素補充說明前一個語素合成詞,稱為補充式合成詞。這種合成詞前一個語素是中心語素,是主要表義部分,后一個語素是次要補充、說明部分。前一個語素決定整個詞詞性和意義。有書又稱它為后補式、述補式或前正后偏偏正式。比如:a縮小說明提升推廣看見割斷刷新更正減弱揭穿肅清延長扭轉(zhuǎn)降低b書本車輛花朵船只槍支燈盞稿件人口羊群布匹紙張事件藥劑房間第24頁a組合成詞,前一語素表示動作行為,后一語素表示動作行為結(jié)果或趨向;b組合成詞,前一語素表示事物,后一語素是與該事物對應(yīng)計量單位。另外,“地球”“汗珠”“雪花”“熊貓”等詞,也可歸入補充式合成詞?!暗厍颉保⒉皇窍竦匾粯忧?,而是像球那樣大地;“汗珠”是像珠子般汗滴;“雪花”是像花一樣雪片;“熊貓”是像貓那樣一個熊。前一個語素是中心語素,所以它們也都是補充式,而不是偏正式?!巴砩稀薄耙估铩薄疤焐稀薄皣狻薄班l(xiāng)下”等,也有些人主張看作是這類補充式合成詞。(4)動賓式前一個語素表示動作、行為,后一個語素表示動作行為所支配關(guān)涉事物,這種合成詞稱為動賓式合成詞。有書又稱為支配式或述賓式。比如:傳奇拉手頂針司令鎮(zhèn)紙鼓掌留神出席拍馬剪發(fā)表態(tài)投資(5)主謂式后一個語素用來陳說前一個語素合成詞,稱為主謂式合成詞。有書又稱為陳說式。比如:月亮霜降海嘯事變餅干自修第25頁主謂式合成詞同有些偏正式合成詞形式上很相同,如“年輕”和“狐疑”?!昂伞辈皇侵负偠嘁桑侵赶窈傄粯拥囟嘁?,語意重點在“疑”,所以不是主謂式,而是偏正式;“年輕”則是指年紀不大,前后語素是陳說被陳說關(guān)系,所以是主謂式。其它如“鳥瞰”“桃紅”“鐵青”“油綠”等,也都是偏正式合成詞,而不是主謂式合成詞。另外,“夏至”是“夏之極”(即夏天中白天最長一天)意思,而不是“夏天到了”意思,所以“夏至”也是偏正式合成詞;一樣道理,“冬至”也應(yīng)是偏正式合成詞。復(fù)合式合成詞主要是上面這五種,另外還有連動式(如“接管”“借用”“查封”“報銷”“抽調(diào)”“退休”“承包”“進駐”“販賣”等)、兼語式(如“請教”“逼供”“遣返”“召見”“召集”“引見”等)。因為這些類型比較少見,我們就不再著重來分析了。第26頁2附加式這是由表示詳細詞匯意義詞根和表示某種附加意義詞綴組成合成詞構(gòu)詞方式。(1)詞綴+詞根(又稱“加前綴”,即“虛語素+實語素”)(2)詞根+詞綴(又稱“加后綴”,即“實語素+虛語素”)(3)詞根+詞綴+詞根(又稱“加中綴”,即“實語素+虛語素+實語素”)另外,還有詞根附加上兩個或兩個以上詞綴。3重合式由兩個相同詞根重合而組成合成詞。比如:媽媽父親哥哥妹妹星星有書把“僅僅”“偏偏”“剛才”也看作是重合式合成詞,我們以為把它們歸入單純詞似乎更為合理。有合成詞,由三個或三個以上語素組成,在這么合成詞里,語素和語素組合是有層次。第27頁
(三)合成詞和短語(詞組)1詞和短語區(qū)分詞和短語區(qū)分是一個比較復(fù)雜問題,也是一個十分主要問題。詞和短語混同不清,大而言之,將影響詞典編纂和漢字拼寫(用漢語拼音拼寫漢字要實施分詞連寫);小而言之,將直接影響到句子成份分析正確性。對于語文教師來說,詞和短語分辨,是一項十分主要基本功。因為漢語是用方塊漢字來統(tǒng)計語言,它不像使用拼音文字語言那樣實施分詞連寫,一個漢字不一定就是一個詞。所以判斷詞和非詞就有不少困難。50年代,我國語言學界曾結(jié)合漢語詞特點、漢語語法和拼音文字正字法,就詞和短語區(qū)分問題進行了廣泛而深入討論。近年來仍有些人在討論這個問題。從理論上來說,詞和短語界限十分顯著,二者是能夠區(qū)分。因為詞是能夠自由利用最小語言單位;短語是兩個或兩個以上詞按一定方式組合起來、一個大于詞語言單位。第28頁第一,由幾個詞組成名稱是短語,不是詞。人民教育出版社出版統(tǒng)編初中語文書本在介紹“詞、詞組和概念”時說:“一個有實在意義詞或者一個詞組,總是表示一定概念”初中語文書本第二冊第94頁,人民教育出版社1982年版。。這就是說,有概念是由一個詞來表示,如“月亮”“北京”“長江”等;有概念則是由一個短語(詞組)來表示,如“北京師范大學”、“中國共產(chǎn)黨”、“中華人民共和國”、“南京長江大橋”等。有些書把“北京師范大學”、“北京大學”、“中國共產(chǎn)黨”和“人民大會堂”等說成是“詞”和“專有名詞”。其實,這些都是由短語(詞組)來表示一個概念,是專用名稱,不是詞。專用名稱和詞并不是一對一關(guān)系。由一個詞組成專用名稱,當然是詞,如“月亮”“北京”等,這時專用名稱也能夠說成是“專用名詞”(或“專有名詞”);由兩個或兩個以上詞組成專用名稱則是短語(詞組),這時就不能再說成是“專用名詞”了(因為它并不是一個詞)。第29頁有些專用名稱即使不能隨便拆開來了解它意義,如“北京大學”并不是“北京大學”意思,不過“北京”和“大學”都是能夠單獨使用最小造句單位,所以分別都是詞。正如呂叔湘先生所說,“普通人心目中詞是不太長不太復(fù)雜語音語義單位,大致跟詞典里詞目差不多……比如袖珍英漢詞典,大型彩色紀錄片,同時穩(wěn)相盤旋加速器,多彈頭分導(dǎo)重入大氣層運載工具,等等,說這些都只是一個詞,行嗎?”呂叔湘《漢語語法分析問題》第21頁,商務(wù)印書館1979年第1版。呂先生認為,“袖珍”“英漢”都分別是詞同①,第21—22頁。。所以,“袖珍英漢詞典”就該是由三個詞組成一個專用名稱,其它幾個名稱當然也分別是由幾個詞組成。一樣道理,“北京大學”、“中國共產(chǎn)黨”和“人民大會堂”等也都是短語(詞組),不是詞。第二,從意義上來看,詞表示概念是比較單純、凝固,一個合成詞意義并不是各語素所表示意義簡單相加;而短語所表示,則是較為復(fù)雜概念,因而一個短語意義,普通是組成該短語各個詞意義相加。比如:“男人”是“男性成年人”或“丈夫”意思,并不是“男性人”就是“男人”;“女人”是“女性成年人”或“妻子”意思,并不是“女性人”就是“女人”,所以“男人”“女人”都是詞。而“中年人”就是“中年人”,“男教師”就是“男性教師”,所以“中年人”、“男教師”是短語。第30頁“黑板”不等于“黑板”,“白菜”不等于“白菜”,北方話里“大車”是牲畜拉兩輪或四輪載重車,當然不等于“大車”,“大豆”也不等于“大豆”,所以這些都是詞。“黑布”就是“黑布”,“白花”就是“白花”,“大樹”就是“大樹”,“大山”就是“大山”,所以這些都是短語?!八哪c很好”中“心腸”不等于“心和腸”,“骨肉團聚”中“骨肉”不等于“骨和肉”,所以“心腸”和“骨肉”都是詞?!靶姆握!眳s等于“心和肺都正?!?,“血肉”也等于“血和肉”,所以“心肺”和“血肉”都是短語。“矛盾”不等于“矛和盾”,“國家”不等于“國和家”,是詞;“新舊”卻等于“新和舊”,“風雨”也就是“風和雨”,是短語?!按驁觥辈坏扔凇按驁龅亍?,是詞;“打虎”卻等于“打老虎”,是短語。表示“羨慕、忌妒”“眼紅”不等于“眼睛紅”,表示“傷筋腦”“頭痛”不等于“頭部疼痛”,是詞;“手痛”、“腳痛”就是“手部疼痛”、“腳部疼痛”,是短語。第三,從結(jié)構(gòu)關(guān)系上來看,合成詞組成成份是語素,它們之間結(jié)合緊密,普通不能隨便拆開,不能插入其它語言成份;而短語組成成份是詞,它們之間結(jié)合程度較渙散,普通可以拆開,能夠插入其它語言成份。依據(jù)這一特點,就能夠用插入法來區(qū)分詞和短語。第31頁利用插入法要注意三點:一是插入以后例子同原來例子,必須是同一結(jié)構(gòu)形式。比如“白雪”能夠插入成“白雪”,都是偏正結(jié)構(gòu);但假如把“電車”插入成“電和車”就錯了,因為“電車”是偏正結(jié)構(gòu),而“電和車”變成聯(lián)合結(jié)構(gòu)了。二是插入時不能改變原式意義,如“雪白”是“像雪一樣白”意思,不能插入成“雪很白”。三是一些詞形態(tài)改變不能誤認為是插入法,如“漂亮”重合為“漂漂亮亮”,這不是插入法。下面我們用插入法來區(qū)分一些詞和短語。不一樣結(jié)構(gòu)語言單位,能夠插入不一樣成份,其中慣用能夠作為判別詞。聯(lián)合式慣用“和”作判別詞。比如“不辨東西”,能夠說成“不辨東和西”,所以這兒“東西”是短語;而“買了點東西”中“東西”之間,不能插入“和”,是詞。一樣道理,“心肺”“血肉”“新舊”“風雨”能插入“和”,是短語;“心腸”“骨肉”“矛盾”“鋼鐵”“江湖”“皮毛”等不能插入“和”,是詞。第32頁偏正式中名詞性,能夠用“”作判別詞。普通情況下,能插入“”是短語,不能插入是詞。比如“男教師”“中年人”“黑布”“白花”“大樹”“大山”等都能插入“”,是短語;“男工”“大豆”“幼兒”“白鐵”等不能插入“”,是詞?!昂诎濉薄鞍撞恕薄按筌嚒薄榜R車”“高爐”等,即使能夠分別插入成“黑板”、“白菜”、“大車”、“馬拉車”、“高高爐子”,但插入后詞義已起了改變,因為“黑板”并不就是“黑板”,“白菜”并不就是“白菜”(“小白菜”就是綠色),“馬拉車”并不就是“馬車”(有些“馬車”也還能夠是用牛拉),“高高爐子”也并不就是“高爐”,所以“黑板”“白菜”“馬車”“高爐”等也是詞?!吧鐣髁x”中間不能插入“”,而且“主義”已經(jīng)有虛化特點,所以“社會主義”是詞。一樣道理,“資本主義”、“自由主義”等也是詞。第33頁偏正式或補充式中動詞性,能夠插入結(jié)構(gòu)助詞“地”“得”或副詞“不”,是短語,否則是詞。比如“快走”能夠說成“快快地走”,“打死”能夠說成“打得死”、“打不死”,所以“快走”、“打死”是短語;而“熱愛”“苦笑”“注定”“改動”“改進”“說明”等,不能插入其它成份,是詞。至于“打倒”“推翻”“縮小”“抓緊”“降低”等,普通認為未被插入時是詞,一旦插入了別成份,就是短語?!皝聿患啊薄皝淼眉啊薄俺缘孟薄俺圆幌钡龋瑒t是加中綴合成詞,不是短語。因為去掉中綴“得”“不”,變成“來及”“吃消”,是不能成立。主謂式能夠用“不”“很”等作判別詞。比如,“手痛”能夠說成“手很痛”,是短語;“他得了眼病,眼紅了”中“眼紅”,能夠說成“眼很紅”,也是短語;而在“有人看到他人得了獎金就眼紅”中“眼紅”就不能插入別成份,是詞。跟“眼紅”相類似還有“頭痛”“心疼”“手松”“手硬”等,普通說來,它們本義能插入,是短語;它們引申義不能插入,是詞。第34頁動賓式不能單純用插入法來處理問題。有不能插入別成份,當然是詞,如“頂針”“司令”“知己”“知音”“圍腰”“裹腿”“化身”“出席”“關(guān)心”“動員”“注意”等。其中動賓式名詞,普通沒有異議。有些動賓式動詞性結(jié)構(gòu),即使能插入別成份,但不一定就是短語。比如,“鞠躬”能夠說成“鞠了一個躬”,但普通都認為“鞠躬”是詞。類似還有“帶頭”“留神”“效勞”“吃驚”“越軌”等。張壽康先生曾把這類可離可合動詞叫做離合動詞,當沒有插入成份時,可看作是詞,一旦插入了成份,則應(yīng)看作是短語。張壽康《構(gòu)詞法和構(gòu)形法》,湖北人民出版社,1981年版,第43~44頁。至于“存款”“泡菜”“烙餅”等,應(yīng)依據(jù)語言環(huán)境來確定是詞還是短語。在“取存款”、“吃泡菜”、“吃烙餅”中,“存款”“泡菜”“烙餅”都是詞,中間不能插入別成份;而在“他去存款”、“他在泡菜”、“他在烙餅”中,“存款”“泡菜”“烙餅”都是短語,中間能夠插入別成份,如能夠說成“他去存了一筆款”、“他在泡幾棵菜”、“他在烙幾塊餅”等?!拔帐帧?、“吃飯”等沒有這種區(qū)分,就只能是短語。第35頁第四,從語音停頓上來看,合成詞內(nèi)部語素之間沒有語音停頓,短語內(nèi)部詞與詞之間有語音停頓。有些專用名稱不能插入其它成份,就能夠用這一方法來分辨。比如:“北京——大學”、“中華——人民——共和國”等,其間能夠稍有停頓,所以都是短語;而“社會主義”“資產(chǎn)階級”等,其間不能停頓,所以是詞。語音停頓情況比較復(fù)雜,有些多音節(jié)詞,其間也能夠有所停頓,但并不是短語,如“無條件”“反封建”“反法西斯主義者”等。所以用語音停頓來區(qū)分詞和短語,必須把它同其他方法結(jié)合起來。語音現(xiàn)象是復(fù)雜,詞和短語之間不但有一些相互轉(zhuǎn)化情況,而且還有一些兼屬兩類現(xiàn)象。像“‘羊毛、雞蛋、人造絲、人造纖維’,說它是復(fù)合詞,能夠,因為是一個毛、一個蛋、一個絲、一個纖維;說它是短語,也能夠,因為相當于(不是等于)‘羊毛、雞蛋、人造絲、人造纖維’?!币姟吨袊Z文》1981年第5期,第325頁。所以,詞和短語區(qū)分起來有時確實不太輕易,但只要我們從多方面地去看,從不一樣角度去觀察,并結(jié)合語言環(huán)境,綜合利用以上幾個方法來進行識別,詞和短語也是不難區(qū)分開來。第36頁2詞和短語聯(lián)絡(luò)。詞和短語現(xiàn)有顯著區(qū)分,又有親密聯(lián)絡(luò)。它們聯(lián)絡(luò)表現(xiàn)在能夠相互轉(zhuǎn)化上:有些短語能夠簡化或節(jié)縮為新詞,有些合成詞能夠拆開而組成短語。(1)有些短語能夠簡化或節(jié)縮為新詞。a簡化:在不改變原義前提下,把全稱短語簡化成一個合成詞。比如:理科工科——理工科政治委員—政委文化教育——文教家用電器——家電外交部長——外長少年先鋒隊——少先隊師范學院——師院掃除文盲——掃盲安全理事會——安理會中國人民政治協(xié)商會議——政協(xié)農(nóng)副產(chǎn)品貿(mào)易市場——農(nóng)貿(mào)市場中國共產(chǎn)黨章程——黨章中國人民解放軍——解放軍第37頁b節(jié)縮:取全稱中含有共性關(guān)鍵詞語用數(shù)字加以概括。比如:身體好、學習好、工作好——三好心靈美、語言美、行為美、環(huán)境美——四美有理想、有道德、有文化、有紀律——四有經(jīng)過簡化、節(jié)縮而成簡稱,表示簡練,說寫方便,便于交際。不過這種縮減必須按照需要、明確、約定俗成標準來進行,不能只圖個人方便而任意濫造簡稱。如有些人把在農(nóng)村發(fā)展喂養(yǎng)“母豬、母牛、母羊、母馬、母雞”簡稱為“五母運動”;北京一家大百貨商店曾把“女式豬皮鞋”和“男式牛皮鞋”簡稱為“女豬”“男?!保挥邪选拔逯v、四美、三熱愛辦公室”簡稱為“五四三辦公室”……光看這些簡稱,真讓人莫名其妙,以至有些外國人看到“女豬”“男牛”后,竟認為漢語里已把“母豬”改稱為“女豬”、把“公?!备姆Q為“男?!绷恕V劣谟行┖衅缌x簡稱,如“文體”(文娛體育或文章體裁)、“春運”(春季運輸或春季運動)、“業(yè)?!?業(yè)余體校或業(yè)余學校)等,普通以不用為好,實在要用,則應(yīng)作必要解釋說明。比較莊重場所或正式文件里,普通不用簡稱,而用全稱。第38頁通用簡稱,已經(jīng)近于一個詞(簡稱逐步凝固成詞也是一個合成方法),它內(nèi)部結(jié)構(gòu),仍按合成詞構(gòu)詞方式分析。比如“掃盲”是動賓式,“肥效”“療效”“勞?!薄拔滗摗薄败妼佟倍际瞧剑拔慕獭笔锹?lián)合式。參見張壽康《構(gòu)詞法和構(gòu)形法》,湖北人民出版社,1981年版,第57頁。(2)有些合成詞能夠拆開,中間插入別語言成份組成短語。比如:鞠躬——鞠了一個躬洗澡——洗了一個熱水澡要注意是,并不是每個詞都能夠這么拆開,只有少數(shù)動賓式、補充式合成詞才能夠這樣,而且插進去語言成份也是很有限。所以我們不能任意把詞割裂開來,如不能把“決議”說成“決個議”、把“報銷”說成“報不了銷”、把“動員”說成“動了一次員”等等。3詞和名稱人和事物名字叫名稱。名稱是由詞和短語來充當。比如,“太陽”“長江”“《吶喊》”“化合物”“奧斯特洛夫斯基”等名稱是由一個詞來充當;“中國人民解放軍”“《鋼鐵是怎樣煉成》”“《當代漢語詞典》”等名稱是一個短語來充當。這種由短語組成名稱,用起來像一個詞一樣,能夠獨立地作句子一個成份,但我們不能所以就說它是一個詞。第39頁第三節(jié)詞義詞義就是詞意義,就是一個詞所表示內(nèi)容。比如,“祖國”一詞語音形式是zǔguó,它詞義是“人們祖籍居住國家或自己國家”。“人民”一詞語音形式是rénmín,它詞義是“以勞動群眾為主體社會基本組員”。一、詞義性質(zhì)(一)客觀性詞義是客觀事物或現(xiàn)象在人們頭腦里概括反應(yīng)。詞義是表示客觀事物或現(xiàn)象。(二)概括性詞義對客觀事物或現(xiàn)象反應(yīng),不是詳細、個別,而是抽象、概括。(三)含糊性語言中有一些詞含有含糊性。詞義含糊性指是詞義界限不清楚。第40頁(四)社會性、民族性詞義還含有社會性和民族性特點。一個詞意義,不是由個他人任意要求,而是人們在長久交際過程中共同確定下來。也就是說,一個詞語音形式和它所表示意義內(nèi)容之間聯(lián)絡(luò),是社會全體組員在使用過程中約定俗成,而一旦約定俗成以后,任何人都無法隨意改變,人們必須按照全社會組員所確定詞義去了解和使用,這正是詞義社會性顯著表現(xiàn)。另外,對某一事物不一樣語言所用詞能夠不一樣,就是說詞義概括對象能夠不一樣,由此就產(chǎn)生了詞義民族性特點。比如漢語里用“姐姐”“妹妹”表示同一父母所生女兒,而英語里只用sister表示姐姐或妹妹(英語里用eldersister表示“姐姐”,用youngersister表示“妹妹”);又如漢語里“朋友”一詞,指彼此有交情人,也指戀愛對象,它詞義與英語里friend也并不完全相當。詞義不但在理性意義上有民族性,在附著于理性意義上顯示人們必定或否定主觀態(tài)度、主觀感情色彩意義方面也能夠顯示出民族性。比如,“象”這種動物,在中國和東南亞國家,它是吉第41頁祥如意人人喜愛動物,而在歐美國家,人們則認為它是蠢笨動物。由于人們對“象”主觀態(tài)度、感情色彩不一樣,因此,我國生產(chǎn)一個“白象”牌電池在東南亞一帶就很受歡迎,十分暢銷,而在歐美市場上則無人問津(因為誰也不愿意把有蠢笨動物商標“白象”電池帶回家)。以上這些詞義上差異正顯示了詞義民族性特點。詞義民族性特點,實際上也一樣證實了詞義社會性,因為不一樣民族語言這種詞義上差異也正是不一樣社會組員各自約定俗成結(jié)果。第42頁二、詞義演變語言是伴隨社會發(fā)展而發(fā)展。伴隨語言發(fā)展改變,一個詞詞義也會產(chǎn)生改變,或者產(chǎn)生了新義,或者改變了原來意義。詞義演變,歸納起來,有以下三種情況:(一)詞義擴大詞義擴大就是指詞意義范圍由小變大了。(二)詞義縮小詞義縮小就是指詞意義范圍由大變小了。(三)詞義轉(zhuǎn)移詞義轉(zhuǎn)移就是指詞義由指甲事物轉(zhuǎn)到指乙事物,甲乙二者之間沒有類屬關(guān)系。第43頁三、詞義類型詞義包含了人們對客觀世界認識以及主觀評價、態(tài)度,詞義對應(yīng)地就有了概念義和從屬義兩種類型。(一)概念義詞義中與概念相關(guān)、反應(yīng)現(xiàn)實現(xiàn)象意義,又叫理性意義,邏輯意義。它是詞義關(guān)鍵內(nèi)容,是語言交際中最主要意義,也是詞典釋義中最為重視意義。(二)從屬義依附于詞概念義上反應(yīng)人們某種主觀態(tài)度、感情色彩以及語體、形象色彩意義,又叫色彩意義、非理性意義、附加意義。如“母親”這個詞概念義是“有兒女女子”,伴隨這一意義,“母親”含有莊重語體色彩,還有“慈愛”聯(lián)想色彩。詞從屬義主要有感情色彩、語體色彩和形象色彩三種。第44頁1感情色彩詞義感情色彩表現(xiàn)在褒貶性上。帶有贊揚、喜愛、尊敬等感情色彩詞,叫做褒義詞;帶有貶斥、憎惡、輕蔑等感情色彩詞,叫做貶義詞,沒有褒貶色彩詞叫中性詞。2語體色彩語體主要是指“口語體”和“書面語體”。依據(jù)文章體裁、形式和內(nèi)容、性質(zhì)不一樣,書面語體又可分為公文語體、政論語體、文藝語體和科技語體等。3形象色彩有一些詞因概括了詳細事物形象而取得了形象色彩。詞義形象色彩能給人提供生動可感形象,使感知經(jīng)驗復(fù)活并使人產(chǎn)生想象。第45頁四、單義詞、多義詞、同音詞詞能夠從不一樣角度來進行分類。從語素單一是否角度來劃分,可分為單純詞與合成詞;從音節(jié)多少角度來劃分,可分為單音節(jié)詞和多音節(jié)詞;從詞語法特征和功效來劃分,可分為實詞和虛詞;從詞概念義數(shù)量多少來劃分,可分為單義詞和多義詞,從詞概念義是相同、相近還是相反相對來劃分,可分為同義詞和反義詞。(一)單義詞只有一個意義詞,叫做單義詞。比如:書包、鉛筆、稻子、工人、長江、北京、音素、沙發(fā)、石英鐘、邏輯學、人文主義、計算機、網(wǎng)站等。在當代漢語里,常見事物名稱、科學術(shù)語、專有名詞、外來詞和新造詞等多半是單義詞,因為這類詞要求意義單一、固定,不允許同時存在幾個意義。這類詞在整個漢語詞匯中所占百分比很小,也輕易掌握。第46頁(二)多義詞含有幾個相互聯(lián)絡(luò)不一樣意義詞,叫做多義詞。多義詞就是“一詞多義”現(xiàn)象。多義詞在詞典里表現(xiàn)為有多個義項。在漢語里,單音詞多義現(xiàn)象比較突出。其中,又以動詞和形容詞居多。比如,“好”這個形容詞,在應(yīng)用中就有以下各種意義:①表示優(yōu)點多,使人滿意,跟“壞”相反。如“好書”、“好人”、“好事情”等。②表示友愛,和睦。如“好朋友”、“相處得很好”等。③表示痊愈。如“病好了”。④表示使人舒適、愜意。如“好看”“好聽”“好吃”“好睡”等。⑤表示完成或到達完善地步。如“文章寫好了”、“把衣服穿好”等。⑥表示贊許、同意。如“就這么寫好了”、“就這么辦好了”等。第47頁⑨用作對數(shù)量或程度疑問詞(用法跟“多”相同)。如“有好大?”、“有好遠?”等。⑩“方便于”意思,表示目標。如“今晚把材料整理好,明天好交會上討論”、“在書上畫上符號,課后好復(fù)習”等。“消息”這個名詞,有以下兩種意義:①關(guān)于人或事物情況信息或報道。如:“聽到什么消息沒有?”、“今天報紙上有什么好消息?”②音訊。如:“好幾年沒聽到他消息了。”“從容”(cóngróng)這個形容詞,也有以下兩種意義:①鎮(zhèn)靜、從容。如“舉止從容”、“從容不迫”、“從容就義”等。②(時間或經(jīng)濟)寬裕,不緊迫。如“時間很從容”、“手頭較從容”等。詞多義性是詞義發(fā)展變化結(jié)果。一個詞在最初出現(xiàn)時候,總是單義詞。因為客觀事物不斷發(fā)展變化,而語言中反映客觀事物詞數(shù)量卻是有限,所以,隨著人們對客觀事物認識深化,就經(jīng)常用原有一些詞來表示有關(guān)其他事物,這么就造成了詞多義現(xiàn)象。第48頁多義詞反應(yīng)了詞義擴大規(guī)律,是語言發(fā)展和豐富表現(xiàn)。多義詞即使一詞多義,不過一用到詳細語言環(huán)境里,它意義就確定下來了,就只有一個意義了。所以,對于多義詞詞義,必須結(jié)合上下文才能取得正確了解。1多義詞基本義和轉(zhuǎn)義從詞利用角度來說,多義詞幾個意義地位并不是平列。依據(jù)詞義形成先后和使用頻率多少,普通能夠把多義詞意義分為基本義和轉(zhuǎn)義兩種。(1)多義詞基本義一個詞在長久使用中所固定下來最常見、最基本意義,叫做基本義。第49頁(2)多義詞轉(zhuǎn)義由詞基本義或本義發(fā)展轉(zhuǎn)化而來意義,叫做轉(zhuǎn)義。2多義詞作用多義詞作用主要有以下三個方面:第一,一個詞經(jīng)過引申和比喻方法,轉(zhuǎn)化出幾個互有聯(lián)絡(luò)意義,其作用就等于增加了新詞,豐富了原有詞內(nèi)容,擴大了它使用范圍。所以,多義詞大量產(chǎn)生是詞匯豐富一個標志。第二,多義詞比喻義含有鮮明生動形象性,利用得恰當,能夠增強語言表現(xiàn)力和感染力。第三,有時利用多義詞多義現(xiàn)象,組成表里兩層意思,即修辭上“雙關(guān)”,能夠使語言生動而富有情趣,表意深刻。第50頁(三)同音詞同音詞是語音形式(包含聲、韻、調(diào))相同而意義完全不一樣詞,也稱為“同音異義詞?!?同音詞類型同音詞按字形異同可分為兩類:(1)字形相同同音詞,可稱為同形同音詞。(2)字形不一樣同音詞,可稱為異形同音詞。2同音詞形成同音詞是各種語言都普遍存在現(xiàn)象。之所以造成這種現(xiàn)象,概括地說,是因為語言中總是音少義多,這就不可防止地得用相同語音表示不一樣詞。比如當代漢語基本音節(jié)總共只有四百多個,加上聲調(diào)區(qū)分也只有一千多個音節(jié),用這一千多個音節(jié)去表示幾十萬個詞,尤其是單音節(jié)和雙音節(jié)詞,這就必定造成大量同音詞。從當代漢語中同音詞形成直接原因來看,大致有以下四個方面:(1)造詞時語音形式偶合(2)語音演變結(jié)果(3)詞義演變結(jié)果(4)音譯外來詞結(jié)果第51頁3同音詞作用(1)同音詞在語言中可以組成“雙關(guān)語”,使語言含蓄,增強語言生動性。例如:執(zhí)手與歡別,會合在何時?明燈顧空局,悠悠未有棋。末一句明寫“未有棋”,實指“未有期”,與“會合在何時”相呼應(yīng)。又如:我失驕楊君失柳楊柳輕揚直上重霄九。“楊”和“柳”表面寫是楊花和柳絮,實指楊開慧烈士和柳直荀烈士,說他們忠魂升天,永垂不朽。(2)同音詞可以組成諧音歇后語,經(jīng)常用在文學作品中,給人一種幽默感。例如:一切似乎都是外甥打燈籠,照舅。咱們是孔夫子搬家,凈是書……這里,利用“舅”和“舊”、“書”和“輸”在歇后語中諧音,使語言表達得幽默而有幽默。第52頁
(3)有時用同音詞和音近詞組合諧音手法,能夠表示強烈愛憎感情。比如果然正像老百姓說那樣:“遭殃軍”、“刮民黨”,又是奪來又是搶!這里,“遭殃軍”是“中央軍”諧音,“刮民黨”是“國民黨”諧音。人民群眾利用這種諧音手法,揭露了國民黨反動派及其軍隊殘暴腐朽,表示了對他們憤恨和諷刺。同音詞在語言中含有一定主動作用,但也有一定消極作用。很多同音詞存在,是造成一些人寫別字原因之一,有時會引發(fā)意義上混同,影響思想表示,甚至造成誤解。所以,我們要正確地掌握詞義及其書寫形式,預(yù)防張冠李戴,把漢字寫錯。4同音詞和多義詞界限多義詞(一詞多義)和同音詞(幾詞同音),都是一個用同一語音形式來表示不一樣意義內(nèi)容語言現(xiàn)象。它們在性質(zhì)上有一定共同點,但彼此之間又有很大差異。多義詞是一個詞有幾個相互聯(lián)絡(luò)不一樣意義,即一詞多義;同音詞是幾個詞語音形式(聲、韻、調(diào))相同,而書寫形式不一定相同,幾個詞意義之間沒有聯(lián)絡(luò),是幾個詞同音。第53頁詞多義性和同音詞之間原來沒有絕正確界限。有些詞從詞源上看是多義詞,不過伴隨時間推移,意義上聯(lián)絡(luò)逐步變得不顯著,就可能被看作同音詞了。比如,“管”指圓而細長、中空東西,即管子,今天“水管、竹管、鋼管、管弦、電子管”“管”都是這個意義??墒牵糯选拌€匙”也叫“管”或“管鑰”(guǎnyuè)指撥開關(guān)鍵工具(《左傳·僖公三十二年》:“鄭人使我掌其北門之管?!?。以后“管鑰”由名詞而產(chǎn)生動詞“掌管”“管理”意思。如“管賬”、“管家”、“你管不論”等短語里“管”,就是從“管鑰”“管”轉(zhuǎn)化而來。但這種意義上聯(lián)絡(luò),現(xiàn)在已極難覺察得到。這么,“水管”“管”和“掌管”“管”就只能看成同音詞了。區(qū)分多義詞和同音詞方法,主要就是審察它們今天在詞義上有沒有聯(lián)絡(luò),詞義上有聯(lián)絡(luò)是多義詞,詞義上完全沒有聯(lián)絡(luò)或覺察不到有聯(lián)絡(luò)是同音詞。第54頁五、同義詞、反義詞(一)同義詞意義相同或相近詞,叫做同義詞。同義詞是經(jīng)過對詞義相互比較而存在。嚴格地說,一個語言里意義完全相同詞極少,大多數(shù)都是“同中有異”,只是有相同之處多一些,有相同之處少一些。假如在意義上和使用方法上都完全地、絕對地相同話,就沒有研究必要了。正因為它們雖有相同之處,但大多不完全相等,在語言中存在細微差異,所以才有研究它們和掌握它們必要。1同義詞類型依據(jù)詞義相同或相近,普通可將同義詞分為等義詞和近義詞兩類。(1)等義詞意義完全相同同義詞,叫做等義詞。比如:氣力——力氣感情——情感健康——康健演講——講演上面這么一些同義詞,人們在語言里能夠相互交替利用,在意義和色彩上毫無區(qū)分,所以也可稱為“絕對同義詞”。它們在詞匯中為數(shù)極少,也沒有什么特殊表示功效,應(yīng)作為詞匯規(guī)范化對象。第55頁
(2)近義詞意義相近、在使用方法上有細微差異同義詞,叫做近義詞。因為它們意義并不是絕對相同,所以也稱為“相對同義詞”。這類詞,以動詞和形容詞為最多。同義詞中以近義詞為最多。這類同義詞在詞匯中大量存在,對語言表示起著非常重要作用,是研究詞匯主要對象。概念同一性和意義共同性是確定同義詞主要條件。同義詞所表示是同一概念之內(nèi)各種細微差異。假如詞與詞概念并不相同,即使它們在意義上有一些聯(lián)絡(luò),或應(yīng)用時在某些條件下也能夠相互替換,但它們在意義上或使用上畢竟存在很大差異,所以不能把這些詞看成同義詞對待。前四組前一個詞所表示是事物統(tǒng)稱(邏輯學上稱為“屬概念”),后一個詞表示某種具體事物(邏輯學上稱為“種概念”),二者只存在類屬關(guān)系而并不相等;后兩組前一個是詞,后一個是短語(詞組),詞和短語不能看成同義詞。第56頁一組同義詞通常是詞性相同詞,但不能所以認為一組同義詞一定屬于同一詞類,比如“剛”“剛才”“剛才”是一組同義詞,“剛”和“剛才”是副詞,而“剛才”卻是時間名詞。同義詞組成,本質(zhì)東西是詞義上共同性,不能用詞類標準去取代詞義標準。詞類和詞義有一定聯(lián)絡(luò),但不完全一致。詞類是詞在語法上分類,不是詞義上分類,不是邏輯分類,任何一個語言詞類都不是完全按意義劃分出來,所以有些詞義相同、相近詞并不一定屬于同一詞類。另外,從音節(jié)結(jié)構(gòu)和構(gòu)詞成份來看,同義詞還能夠分為單音節(jié)同義詞、單雙音節(jié)同義詞和雙音節(jié)同義詞三種類型。分別如:(1)看——瞧關(guān)——閉折——疊彎——曲起——始自——從(2)關(guān)——關(guān)閉追——追趕加——增加樂——開心走——離開窄——狹小(3)明白——清楚飄泊——流浪本事——才能品質(zhì)——品德確保——擔保領(lǐng)會——領(lǐng)悟展開——開展源泉——泉源抵達——抵達第57頁(1)同義詞產(chǎn)生一個語言中存在大量同義詞,是詞匯豐富顯著標志。研究同義詞是怎樣產(chǎn)生,對于認識同義詞性質(zhì)、區(qū)分同義詞意義色彩和使用范圍,都有幫助。同義詞產(chǎn)生,一是詞匯內(nèi)部發(fā)展改變結(jié)果,二是人們認識不停深化結(jié)果。伴隨社會發(fā)展,人們對客觀事物和現(xiàn)象認識不停深化,認識能力不停提升,所以就需要選取足以區(qū)分細微差異詞去稱呼和表示,于是就產(chǎn)生了意義上僅有細微差異同義詞。詳細地說,漢語同義詞,大致產(chǎn)生于以下幾個方面:第一,因吸收文言詞而產(chǎn)生。當代漢語里有很多文言詞,其中,有些是自古代沿用到現(xiàn)在,有是以后吸收,這就同當代漢語詞形成了同義詞。第二,因吸收方言詞而產(chǎn)生。方言詞里有很多生動而富有表現(xiàn)力詞,被吸收到普通話里來,就同普通話里詞形成同義詞。第三,因吸收專業(yè)詞而產(chǎn)生。專業(yè)詞包含“科學術(shù)語”和“行業(yè)語”。專業(yè)詞在語言中同普通話詞語并用,就形成了同義詞。第四,因吸收外來詞而產(chǎn)生。吸收外來詞,有時音譯和意譯同時并行,這么就形成了同義詞。第五,為表示意義和使用方法上細微差異而不停創(chuàng)造出來。第58頁第一,恰當選取,可使表示嚴密、貼切。比如,魯迅在《故鄉(xiāng)》里寫閏土叫水生給老爺磕頭,“便拖出躲在背后孩子來”,“那孩子卻害羞,緊緊只貼在他背后”。作者在這里不用“拉”而用“拖”,不用“靠”而用“貼”,準確地選取了這兩個動詞,就把一個貧苦農(nóng)民孩子在陌生“老爺”面前畏怯心理和形象刻畫得栩栩如生了。又如,在《孔乙己》里,魯迅寫道:“他……對柜里說‘溫兩碗酒,要一碟茴香豆。’便排出九文大錢?!弊髡咴谶@里,不用“擺出”而用“排出”,形象地刻畫出孔乙己當初為顯示自己氣派,把九文大錢一枚一枚地排列到柜臺上情態(tài)。以后孔乙己更窮困了,作者描寫“他從破衣袋里摸出四文大錢……”,這里不用“拿出”而用“摸出”,活畫出孔乙己在破衣袋里摸來摸去,卻再也摸不出更多一文錢窮途潦倒窘態(tài)。第59頁第二,前后互用,可使語言富于改變。比如:“驕傲”和“自豪”我們以我們祖國有這么英雄而驕傲,我們以生在這個英雄國度而自豪。(魏巍《誰是最可愛人》)“心情”和“心緒”這只是我自己心情改變罷了,因為我這次回鄉(xiāng),本沒有什么好心緒。上面所舉兩組例子,在上下文中前后對稱地利用同義詞,不但能夠防止用詞重復(fù),使語句富于改變,而且能夠相互補充語義,起到強調(diào)作用。這種語言現(xiàn)象,在古文中稱為“互文”。第三,并列連用,可使語義明確,到達強調(diào)目標。比如,周恩來總理1954年在日內(nèi)瓦會議上有一篇主要講話,其中有這么一段:我們認為,美國這些侵略行為應(yīng)該被阻止。亞洲和平應(yīng)該得到保證,亞洲各國獨立主權(quán)應(yīng)該得到尊重,亞洲人民民主權(quán)利和自由應(yīng)該得到保障,對亞洲各國內(nèi)政干涉應(yīng)該停頓,在亞洲各國外國軍事基地應(yīng)該撤除,駐在亞洲各國外國軍隊應(yīng)該撤退,日本軍國主義復(fù)活應(yīng)該預(yù)防,一切經(jīng)濟封鎖和限制應(yīng)該取消。第60頁在文章里,有時用一個詞顯得力量不夠,往往并列連用幾個同義詞,使語氣加強,起到強調(diào)作用。如:你看那毛竹做扁擔,多么堅韌,多么堅固,再重擔子也挑得起。(袁鷹《井岡翠竹》)另外,在語言利用中,人們還經(jīng)常把同義詞組成短語并列連用,如“生動活潑”、“繁榮興旺”、“慷慨激昂”、“驚濤駭浪”、“左顧右盼”、“輕描淡寫”等。這些同義并列短語,有形成了含有特殊色彩成語。第四,防止直陳,可使語氣委婉、含蓄。比如:“剛才,四老爺和誰生氣呢?”我問?!斑€不是和祥林嫂?”那短工簡捷說?!跋榱稚?怎么了?”我又趕快問?!袄狭恕!薄八懒?”我心突然緊縮,幾乎跳起來,臉上大約也變了色……這里,“老了”就是短工對祥林嫂不幸死去委婉說法,他不說“死了”而用同義詞說“老了”,表現(xiàn)了舊社會深受階級壓迫同命人之間深厚感情。又如,在現(xiàn)實生活中,有時為了防止使對方受刺激,往往把“死”說成“逝世”,把“落后”說成“后進”,把戰(zhàn)士受傷說成“掛彩”等等,都是借同義詞而利用“委婉語”或“禁忌語”。第61頁第五,區(qū)分語體,可使格調(diào)莊重、突出。比如,《中國人民解放軍總部訓令》中說:本軍三大紀律八項注意,其內(nèi)容各地各軍略有出入。現(xiàn)在統(tǒng)一要求,重新頒布,望即以此為準,深入教育,嚴格執(zhí)行。(《毛澤東選集》第四卷)文中“其”“略”和“望即以此為準”等,都是文言詞語,假如改用口語詞“它”“稍微”和“希望(你們)就拿這個(訓令)做標準”,即使詞意義完全相同,卻顯得不夠簡練和莊重有力,失去了“訓令”特有格調(diào)色彩。許多跟口語詞同義文言詞,現(xiàn)在還慣用于黨、政、軍等機關(guān)帶指令性公文、布告里,使語言表現(xiàn)得莊重嚴厲而又精練得當。這是書面語體在語言表示中特有作用。掌握住大量同義詞,就能選擇適當詞來準確地表示自己思想感情,細致地描寫不一樣事物或現(xiàn)象,并能依據(jù)語言環(huán)境或文章體裁不一樣,選取不一樣詞,使語氣表示做到確切、優(yōu)美、生動。善于使用同義詞人,也能夠反應(yīng)出他對客觀事物認識準確和深刻。反之,不掌握一定數(shù)量同義詞,利用語言就會受到限制,也難于適應(yīng)不一樣文體和語言環(huán)境對語言表示要求。第62頁3同義詞辨析。同義詞絕大部分都是意義相近而有細微差異,即所謂“大同小異”或“同中有異”。大同易辨,小異難分。普通用詞不妥毛病,往往就是因為不善于分辨同義詞而造成。要掌握更多同義詞來豐富我們詞匯,以提升我們閱讀能力和表示能力,就必須細心地辨析同義詞。這也就是我們研究同義詞主要目標。辨析同義詞,普通可從以下幾方面著手。第一,從意義方面辨析。(1)詞義著重點不一樣。比如:“合作”和“協(xié)作”這兩個詞都是動詞。它們都能夠表示為了共同目標,一起完成某項工作或任務(wù)意思,但兩個詞著重點不一樣?!昂献鳌敝刂腹餐瑓f(xié)力地從事某一工作,“合作”雙方或數(shù)方普通沒有主次之分,共同任務(wù)由大家共同來完成。如:我們合作得很好,兩人感情也很深。(齊懷《刑場上婚禮》)第63頁“協(xié)作”著重指若干人或若干單位相互配合、幫助以完成任務(wù)?!皡f(xié)作”雙方或數(shù)方普通有主次之分,某一方除完成自己任務(wù)外,還能主動地配合、協(xié)調(diào)相關(guān)方面完成任務(wù)。如:中國農(nóng)科院棉花研究所兩位干部……邀請吳吉昌去陜西大荔參加全國棉花栽培技術(shù)協(xié)作討論會。(穆青等《為了周總理囑托……》)又如:“尊重”和“尊敬”這兩個動詞,都能夠表示以敬重心情或態(tài)度對待他人。但兩個詞著重點不一樣?!白鹬亍敝卦凇爸亍?,指重視而尊敬心情或態(tài)度;“尊敬”著重在“敬”,主要指恭敬態(tài)度。如:假如我們除去這個意思,放進尊重對象意思去,那就只剩下嘲笑彈琴者這個意思了。(毛澤東《反對黨八股》)千百萬革命戰(zhàn)友無不對他表示尊敬、愛戴和悼念……(恩格斯《在馬克思墓前講話》)(2)詞義輕重程度不一樣。比如:“期望”和“渴望”第64頁這兩個動詞都能夠表示非常希望意思?!捌谕北硎疽笄衅谕?。“渴望”表示如饑似渴地、迫切地希望,程度比“期望”重。如:(我)真期望海上再出現(xiàn)那種縹緲奇景。(楊朔《海市》)那摻著稀番茄汁令人作嘔干菜粥也成了我們渴望美味……(伏契克《二六七號牢房》)又如:“違反”和“違反”它們都能夠表示不恪守、不依從意思,但“違反”著重指背離,不恪守、不實施。如:“不能違反自己諾言”?!斑`反”著重指背離而相對立,或向反面去做,詞義比“違反”稍重。如:“違反科學”、“違反勞動紀律”。(3)詞義范圍大小不一樣。比如:“局面”和“場面”這兩個名詞,都能夠表示在一定時間和環(huán)境中出現(xiàn)情況,但意義范圍和使用范圍都有差異。第65頁“局面”指一個時期內(nèi)事情狀態(tài)。著眼于全局,所指范圍大,時間長。一般用于政治、經(jīng)濟、軍事、革命和生產(chǎn)等方面形勢和大事上。如:開國之初,生機蓬勃,即使百廢待興,但已經(jīng)是萬紫千紅局面。(徐遲《地質(zhì)之光》)眼上,又下了一場透雨,秋后豐收局面,也大致能夠確定下來了。(竣青《海濱仲夏夜》)“場面”普通指戲劇、電影、電視文學作品和生活中,在一定時間、場所下組成情景。著眼于局部,所指范圍小,時間短。如:這是一個巨大勞動場面:一條高大整齊“山嶺”把兩個山頭聯(lián)在一起,一條條巨蟒似卷揚機趴在大壩上,砂土、石塊像長了腿,自動地流到壩頂上。(王愿堅《普通勞動者》)那是盛大節(jié)日賽會場面。(吳伯簫《記一輛紡車》)又如:“事情”、“事件”和“事故”這三個名詞,都能夠表示在一定時間內(nèi)所發(fā)生或碰到社會現(xiàn)象,但三個詞意義范圍和使用范圍不一樣。第66頁“事情”泛指人類生活中一切活動和所碰到一切社會現(xiàn)象。包含全部大大小小事情,范圍最大。如:“有事情和大家商議”、“辦事情”、“這并不是小事情”。“事件”指歷史上或社會上發(fā)生不日常大事情。它范圍較小。如:一九二七年,蔣介石在上海發(fā)動“四·一二”反革命政變后,廣州也發(fā)生了“四·一五”反革命事件……(齊懷《刑場上婚禮》)“事故”多指在生產(chǎn)、工作等方面發(fā)生帶有意外損失或災(zāi)禍。范圍更小。如:“紅旗”轎車把我們送到天安門交通隊,談了談這次事故經(jīng)過。(《一件寶貴襯衫》)第二,從色彩方面辨析。(1)感情色彩不一樣。一些同義詞所包含基本意義相同,而感情色彩不一樣。其中,有詞表示了說話者對某一事物或行為必定、贊許感情,含有褒義,是褒義詞;有詞表示了說話者對某一事物否定、憎惡感情,含有貶義,是貶義詞;有些詞不帶褒貶感情色彩,是一個中性詞。第67頁(2)語體色彩不一樣??谡Z體和書面語體,二者原來沒有絕正確界限,因為在語言實踐中兩方面共同應(yīng)用詞很多。不過,書面語普通都是經(jīng)過文學加工,同時受古代文學語言影響較大,經(jīng)常表現(xiàn)出一種特殊格調(diào)色彩,跟日常生活用語意味不一樣,所以能夠把書面語體和口語體分為兩類。這對于我們從語體格調(diào)色彩異同上來辨析同義詞,也就比較輕易掌握。關(guān)于口語體和書面語體之間差異,在前面介紹“詞義色彩”時,已經(jīng)舉過好些例子。這里要強調(diào)是,利用一些含有語體色彩同義詞,必須結(jié)合實際,分清場所,既要掌握不一樣語體格調(diào)特點,又要注意利用語言詳細場所和接收對象。比如,“父親”“母親”分別和“父親”“媽媽”是同義詞?!案赣H”、“母親”帶莊重色彩,多用于書面語;“父親”、“媽媽”帶親切意味,多適合用于口語。不過,年紀稍長人同他人講話,提到自己父母時,假如仍像年輕人一樣稱呼“父親”“媽媽”,就不相宜了。第68頁第三,從使用方法方面辨析。(1)適用對象不一樣。①有有上、下或內(nèi)、外區(qū)分。比如:“愛護”和“愛戴”這兩個動詞所表示基本概念相同,但在意義和使用方法上都有差異。“愛護”指珍惜并保護。適用對象較廣。用于人,如:周總理正親切地注視著我,目光中充滿了關(guān)切,充滿了愛護,像在問詢:同志,碰著了嗎?受傷沒有?(《一件寶貴襯衫》)這里“愛護”是就革命長輩上對下而說。常說還有“愛護人民”、“愛護集體”、“愛護兒童”、“愛護榮譽”、“愛護公共財物”、“愛護工具”、“愛護莊稼”等等。它既可適合用于詳細人或事物,也可用于抽象東西。對具體人,多適合用于上對下說。“愛戴”指敬愛、尊崇和擁護。它只適合用于人,而且只用于下級對上級、群眾對領(lǐng)袖、小輩對長輩、學生對老師或普通群眾對英雄模范人物。如:那是標志著全國人民對偉大領(lǐng)袖衷心愛戴歌……(吳伯簫《歌聲》)第69頁②有有指人與指物區(qū)分。比如:“關(guān)心”和“關(guān)心”這兩個詞都是動詞,又可用作名詞。它們都表示牽掛、重視和愛護感情。但兩個詞適用對象卻有一些區(qū)分?!瓣P(guān)心”指(對人或事物)常放在心上,重視和愛護。適用對象較廣。如:我對不起總理對我關(guān)心……(《為了周總理囑托……》)……關(guān)心黨和群眾比關(guān)心個人為重,關(guān)心他人比關(guān)心自己為重。(毛澤東《反對自由主義》)當初政府根本不關(guān)心農(nóng)業(yè)生產(chǎn)事業(yè)……(竺可楨《向沙漠進軍》)頭一個例子里“關(guān)心”,用于人,而且用于上對下;第二個例子里“關(guān)心”,也都用于人,其中“關(guān)心黨”用于下對上;第三個例子里“關(guān)心”,用于對事物。第70頁③有有集體與個體區(qū)分。有些同義詞所指事物相同,但有詞指是集體、概括,有詞指是個別、詳細。比如:書籍——書樹木——樹詞匯——詞信件——信紙張——紙布匹——布④有有普通與特殊區(qū)分。比如:“死”和“犧牲”“死”能夠泛指一切生物生命終結(jié)狀態(tài)。適用對象較廣。如“那個人死了”,“小雞死了”,“小樹死了”。“犧牲”,就“死”意思而言,只是指為了正義目標而舍棄自己生命,是有價值死。(2)搭配關(guān)系不一樣。有些詞即使意義相近,但在詳細利用中,往往只能同固定一些詞語搭配,換用別詞語就不恰當,這幾乎是帶有“約定俗成”性質(zhì)。比如:“發(fā)揮”和“發(fā)揚”這兩個動詞都能夠表示展開、擴大意思,但它們搭配關(guān)系不完全相同。第71頁第四節(jié)詞匯組成詞匯不但包含詞,也包含一些特殊“語”,這就是成語、諺語、慣用語、歇后語。它們有詞組或句子結(jié)構(gòu)(水落石出——兩個并列主謂結(jié)構(gòu),打蛇要打七寸——無主語緊縮復(fù)合句,橫桃鼻子豎挑眼——兩個并列述賓結(jié)構(gòu),各帶狀語,豬八戒喝磨刀水——內(nèi)“秀”,是一個主謂句和一個獨詞句),這種結(jié)構(gòu)成份和格式是語言長久利用中形成,它們意義往往有整體性。它們是語言中固定結(jié)構(gòu)。第72頁第四節(jié)幾個特殊詞匯成份一成語成語是人們在長久生活中習用固定詞組或短語,普通由四個字組成,也有由三個字或五個字以上組成。了解成語普通常識,學會正確地利用成語,有利于我們提升閱讀能力和寫作能力。成語是結(jié)構(gòu)定型、意義含有整體性固定詞組,不能隨意變動和更改。比如:“四分五裂”不能說成“五裂四分”,“滿城風雨”不能說成“滿街風雨”,“葉公好龍”不能說成“關(guān)公好龍”,“牛頭不對馬嘴”不能說成“狗頭不對羊嘴”。許多成語都是從個別詳細事實里引申出概括、抽象意義,它意義往往不是組成成份表面上意義。比如:“滿城風雨”是比喻消息一傳出,引發(fā)騷動,處處議論紛紛,并非指真正風雨。在實際利用時,成語相當于詞。第73頁第四節(jié)幾個特殊詞匯成份
(一)成語起源成語是在長久語言實踐過程中逐步形成,歸納其起源,有四個方面:1.寓言故事中國古代寓言故事是非常豐富,故這方面成語也不少。比如:刻舟求劍(《呂氏春秋》)守株待兔(《韓非子》)葉公好龍(《新序·雜事》)自相矛盾(《韓非子》)黔驢之技(《河東先生集》)愚公移山(《列子·湯問》)畫蛇添足(《戰(zhàn)國策》)濫竽充數(shù)(《韓非子》)
2.歷史事件有許多歷史事件,后人慣用一簡單語句表示,沿用久了,就成為“成語”。比如:臥薪嘗膽(《戰(zhàn)國策》)四面楚歌(《史記》)草木皆兵(《晉書》)完璧歸趙(《史記》)夜郎自大(《漢書》)望梅止渴(《世說新語》)指鹿為馬(《史記》)臥薪嘗膽(《史記》)第74頁第四節(jié)幾個特殊詞匯成份
3.詩文語句有成語是從古書中摘引下來原句,有是經(jīng)過節(jié)縮而成。比如:
撲朔迷離(《木蘭詩》:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。比喻難以識別)
滿城風雨(源自惠洪《冷齋夜話》:滿城風雨近重陽)
一鼓作氣(源自《左傳》:一鼓作氣,再而衰,三而竭)
唇亡齒寒(源自《左傳》:諺所謂輔車相依,唇亡齒寒者,其虞、虢之謂也)
風馬牛不相及(源自《左傳》:君處北海,寡人處南海。唯是風馬牛不相及也)
枕戈待旦(源自《晉書》:吾枕戈待旦,志梟逆虜。)
不遺余力(源自《戰(zhàn)國策》:秦之攻我也,不遺余力矣,必以倦而歸也。)
鞭長莫及(源自《左傳》:雖鞭之長,不及馬腹。)第75頁第四節(jié)幾個特殊詞匯成份4.口頭俗語有不少人口頭習用通俗而形象語言,或伴隨漢語歷史發(fā)展相伴時代而新產(chǎn)生出來說法也被吸收為成語。比如:七手八腳、雪中送炭、三心二意、七上八下、不論三七二十一、顛三倒四、囫圇吞棗、趁熱打鐵、一勞永逸、通宵達旦、古為今用、洋為中用、力爭上游、厚古薄今、一窮二白、百花齊放、奮發(fā)圖強、精兵簡政等。我們使用成語,也有來自外國。魏、晉、六朝、隋、唐時,我國翻譯了不少流行于西域和印度佛經(jīng)。佛經(jīng)里面語句和典故,不少成了我國成語。比如:一塵不染、現(xiàn)身說法、心花怒放、不可思議、不即不離、回頭是岸等。明、清以來,我國跟西洋各國文化交流逐步頻繁,西方典故、格言以及西洋著作漢文譯本中精煉語句,有也就變成了我國人使用成語。比如:以眼還眼,以牙還牙、舊瓶裝新酒、火中取栗、新陳代謝、物競天擇、弱肉強食等。第76頁第四節(jié)幾個特殊詞匯成份(二)成語作用
成語特點在其精煉,形象。精煉指言簡意賅,簡練,表示力極強。形象指有成語本身就是用比喻(如拐彎抹角,半斤八兩)、夸大等修辭手法組成,有就是一個歷史故事或寓言(如杞人憂天、一鼓作氣),所以,能引發(fā)人表象、想象活動,得到情態(tài)形貌感受。大多數(shù)成語結(jié)構(gòu)整齊,有還注意了聲律(如南征北戰(zhàn),四面八方)。若利用恰當,則使語言顯得準確、生動、鮮明、活潑,所以恰當?shù)乩贸烧Z,能收到更加好表示效果。所以在語言中,普通是書面語中,有廣泛利用。第77頁第四節(jié)幾個特殊詞匯成份有時文字需要概括,如主要觀點、綱目、標題,選取恰當成語,事半功倍。有時文字需要形象,但又不能用語過多,這時候,最好選取恰當成語。陽奉陰違,口是心非,當面說得好聽,背后又有搗鬼,這就是兩面派表現(xiàn)。(毛澤東《中國共產(chǎn)黨在民族戰(zhàn)爭上地位》)幾個成語,語言生動,聲音鏗鏘,又能用少許字表現(xiàn)豐富內(nèi)容,簡練明快,顯示了成語修辭作用。第78頁第四節(jié)幾個特殊詞匯成份成語普通不能拆開使用,也不能隨意變換音節(jié)。但在一定條件下,為了修辭需要,有些成語拆開使用,或者變換個別音節(jié),能夠收到特殊表示效果。比如:
中國文人也一樣,萬事閉眼睛,聊以自欺,而且欺人,那方法是:瞞和騙。(魯迅《論睜大了眼睛》)
因為首先,是“自視太高”,于是別方面也就“求之太高”,彼此“忘其所以”,不能“心照”,而又不能“不宣”,從此口舌也就多起來了。(魯迅《隱士》諷刺一些虛偽文人)第79頁第四節(jié)幾個特殊詞匯成份二諺語諺語是民間集體創(chuàng)作、廣為口傳、言簡意賅并較為定型藝術(shù)語句,是民眾智慧和普遍經(jīng)驗規(guī)律性總結(jié)。諺語形式凝練,蘊涵豐富,不像成語、格言那么“莊重、典雅”,不像俏皮話、順口溜那么“俗氣、土氣”,但往往兼具它們很多特點,所以廣泛流傳;人人愛說,人人觀賞,口語性很強。諺語因為內(nèi)容包含有生活經(jīng)驗總結(jié),是集體智慧結(jié)晶,是人民群眾喜聞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 健康管理創(chuàng)業(yè)計劃書
- 2025年班主任開學第一課主題班會教案
- 廣東省汕頭市潮陽區(qū)銅盂中學2025年初三模擬(5月)化學試題含解析
- 濱州市重點中學2024-2025學年高中畢業(yè)班第一次復(fù)習統(tǒng)一檢測試題化學試題含解析
- 商丘學院《中醫(yī)藥論文寫作及發(fā)表教程》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 湖北水利水電職業(yè)技術(shù)學院《地理信息系統(tǒng)概論》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 小學管理標準化匯報
- 2025年廣東省深圳市錦華實驗校初三第二學期期末考試樣卷英語試題含答案
- 上海市靜安區(qū)、青浦區(qū)2024-2025學年高三暑假末結(jié)業(yè)考試生物試題含解析
- 浙江特殊教育職業(yè)學院《臨床研究導(dǎo)論》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 企業(yè)并購財務(wù)風險分析及控制
- NB-T47023-2012長頸對焊法蘭
- 鋁模工程勞務(wù)承包合同協(xié)議書
- 2024年高考數(shù)學1卷對高中數(shù)學教學的啟發(fā)
- 預(yù)制混凝土剪力墻吊裝施工技術(shù)講解
- 2024年廣西中考語文試卷真題(含官方答案及逐題解析)
- 2024年浙江長征職業(yè)技術(shù)學院單招職業(yè)技能測試題庫含答案解析
- 2024年中國郵政集團有限公司校園招聘考試試題參考答案
- DZ∕T 0399-2022 礦山資源儲量管理規(guī)范(正式版)
- 華為灰度管理法
- 施工現(xiàn)場常見問題解決的協(xié)調(diào)溝通技巧與有效方案研究
評論
0/150
提交評論