莊子寓言選讀之六_第1頁
莊子寓言選讀之六_第2頁
莊子寓言選讀之六_第3頁
莊子寓言選讀之六_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

莊子寓言選讀之六26、已陳芻狗孔子西游于衛(wèi),顏淵問師金曰:“以夫子之行為奚如”師金曰:“惜乎!而夫子其窮哉!”顏淵曰:“何也”師金曰:“夫芻狗之未陳也,盛以篋衍,巾以文繡,尸祝齊戒以將之。及其已陳也,行者踐其首脊,蘇者取而爨之而已。將復(fù)取而盛以篋衍,巾以文繡,游居寢臥其下,彼不得夢(mèng),必且數(shù)瞇焉。今而夫子亦取先王已陳芻狗,聚弟子游居寢臥其下。故伐樹于宋,削跡于衛(wèi),窮于商周,是非其夢(mèng)邪圍于陳蔡之間,七日不火食,死生相與鄰,是非其瞇也(外篇?天運(yùn)第十四)[參考譯文]孔子向西邊游歷到衛(wèi)國。顏淵問師金道:“你認(rèn)為夫子此次衛(wèi)國之行怎么樣”師金說:“可惜呀,你的先生一定會(huì)遭遇困厄啊!”顏淵說:“為什么呢”師金說:“用草扎成的狗還沒有用于祭祀,一定會(huì)用竹制的箱籠來裝著,用繡有圖紋的飾物來披著,祭祀主持人齋戒后迎送著。等到它已用于祭祀,行路人踩踏它的頭顱和脊背,拾草的人撿回去用于燒火煮飯罷了;想要再次取來用于祭祀而拿竹筐裝著它,拿繡有圖紋的飾物披著它,游樂居處于主人的身旁,即使它不做惡夢(mèng),也會(huì)一次又一次地感受到夢(mèng)魘似的壓抑。如今你的先生,也是在取法先王已經(jīng)用于祭祀的草扎之狗,并聚集眾多弟子游樂居處于他的身邊。所以在宋國大樹下講習(xí)禮法而大樹被砍伐,在衛(wèi)國游說而被鏟掉了所有的足跡,在殷地和東周游歷遭到困厄,這不就是那樣的惡夢(mèng)嗎在陳國和蔡國之間遭到圍困,整整七天沒有能生火就食,讓死和生成了近鄰,這又不就是那壓得喘不過氣來的夢(mèng)魘嗎(1)將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①今而夫子亦取先王已陳芻狗,聚弟子游居寢臥其下。譯文:現(xiàn)在您的老師也取用先王陳列過的芻狗,聚集弟子們游樂寢臥在它下首。②圍于陳蔡之間,七日不火食,死生相與鄰,是非其瞇也譯文:師徒們被圍困在陳蔡之間,七天沒有燒火做飯,與死亡相伴,這難道不就是夢(mèng)魘嗎(2)這則寓言的寓意是什么從中可得到什么啟發(fā)提示:抨擊儒家死守仁義教條、妄圖恢復(fù)西周禮儀法度的陳腐觀點(diǎn)。被淘汰的東西不能奉為至寶。27、推舟于陸夫水行莫如用舟,而陸行莫如用車。以舟之可行于水也,而求推之于陸,則沒世不行尋常。古今非水陸與周魯非舟車與今蘄行周于魯,是猶推舟于陸也,勞而無功,身必有殃。彼未知夫無方之傳,應(yīng)物而不窮者也。(外篇?天運(yùn)第十四)[參考譯文]“在水上劃行沒有什么比得上用船,在陸地上行走沒有什么比得上用車,因?yàn)榇梢栽谒袆澬卸萸笤陉懙厣贤浦?,那么終身也不能行走多遠(yuǎn)。古今的不同不就象是水面和陸地的差異嗎周和魯?shù)牟町惒痪拖笫谴蛙嚨牟煌瑔崛缃褚恍南朐隰攪菩兄芡跏业闹卫磙k法,這就象是在陸地上推船而行,徒勞而無功,自身也難免遭受禍殃。他們?nèi)欢眠\(yùn)動(dòng)變化并無限定,只能順應(yīng)事物于無窮的道理。(1)將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①以舟之可行于水也,而求推之于陸,則沒世不行尋常。譯文:以為舟船可通行于水上,而要求在陸上推行它,就會(huì)一輩子也走不了多遠(yuǎn)。②今蘄行周于魯,是猶推舟于陸也,勞而無功,身必有殃。譯文:現(xiàn)在希望把西周的典章制度推行到魯國,這就如同把船只推到陸地上去行走??!勞而無功,自身還必有災(zāi)禍。(2)這則寓言的寓意是什么從中可得到什么啟發(fā)提示:孔子想恢復(fù)周禮是辦不到的??鬃酉氚阎艹闹贫韧茝V到魯國,這就象在陸地上行船,不僅徒勞無功,自身還要遭受禍患。因?yàn)槭澜缭诓煌5剡\(yùn)動(dòng)變化,人也只能不斷地適應(yīng)外界的情勢(shì)。28、桔槔俯仰隨人猨狙衣周公之服丑婦效顰東施效顰且子獨(dú)不見桔槔者乎引之則俯,舍之則仰。彼,人之所引,非引人者也,故俯仰而不得罪于人。故夫三皇五帝之禮義法度,不矜于同而矜于治。故譬三皇五帝之禮義法度,其猶柤梨橘柚邪!其味相反而皆可于口。故禮義法度者,應(yīng)時(shí)而變者也。今取猨狙而衣以周公之服,彼必龁嚙挽裂,盡去而后慊。觀古今之異,猶猨狙之異乎周公也。故西施病心而矉其里,其里之丑人見之而美之,歸亦捧心而矉其里,其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈其妻子而去走。彼知矉美而不知矉之所以美。惜乎,而夫子其窮哉!”(外篇?天運(yùn)第十四)[參考譯文]“況且,你沒有看見那吊桿汲水的情景嗎拉起它的一端而另一端便俯身臨近水面,放下它的一端而另一端就高高仰起。那吊桿,是因?yàn)槿说臓恳?,并非它牽引了人,所以或俯或仰均不得罪人。因此說,遠(yuǎn)古三皇五帝時(shí)代的禮義法度,不在于相同而為人顧惜,在于治理而為人看重。拿三皇五帝時(shí)代的禮義法度來打比方,恐怕就像柤、梨、橘、柚四種酸甜不一的果子吧,它們的味道彼此不同然而卻都很可口。“所以,禮義法度,都是順應(yīng)時(shí)代而有所變化的東西。如今捕捉到猿猴給它穿上周公的衣服,它必定會(huì)咬碎或撕裂,直到全部剝光身上的衣服方才心滿意足。觀察古今的差異,就象猿猴不同于周公。從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個(gè)丑女人看見了認(rèn)為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑開了。那個(gè)丑女人只知道皺著眉頭好看卻不知道皺著眉頭好看的原因??上а剑愕南壬欢〞?huì)遭遇厄運(yùn)?。 保?)將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①彼,人之所引,非引人者也,故俯仰而不得罪于人。譯文:它是被人牽引的,不是牽引人的,所以一起一落都不得罪人。②彼知矉美而不知矉之所以美。譯文:她只知皺眉頭好看,卻不知皺眉頭好看的原因何在。(2)這則寓言的寓意是什么從中可得到什么啟發(fā)提示:禮儀法度應(yīng)當(dāng)“應(yīng)時(shí)而變”。做事情,機(jī)械照搬,盲目模仿,勢(shì)必弄巧成拙,適得其反。29、望洋興嘆秋水時(shí)至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海,東面而視,不見水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至于子之門,則殆矣,吾長見笑于大方之家?!保ㄍ馄?秋水第十七)[參考譯文]秋天里山洪按照時(shí)令洶涌而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。于是河神欣然自喜,認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里。河神順著水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。于是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對(duì)著海神仰首慨嘆道:“俗語有這樣的說法,‘聽到了上百條道理,便認(rèn)為天下再?zèng)]有誰能比得上自己’的,說的就是我這樣的人了。而且我還曾聽說過孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語,開始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無邊無際,我要不是因?yàn)閬淼侥愕拈T前,真可就危險(xiǎn)了,我必定會(huì)永遠(yuǎn)受到修養(yǎng)極高的人的恥笑?!保?)將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。譯文:俗語說,‘聽了上百條道理,就認(rèn)為沒有人能比得上自己’,說的就是我這樣的人啊。②且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信;譯文:我曾聽說過認(rèn)為仲尼的見聞見很少和輕視伯夷氣節(jié)的話,起初我不相信。(2)這則寓言的寓意是什么從中可得到什么啟發(fā)提示:不見高山,不顯平地;不見大海,不知溪流。山外有山,天外有天。我們每個(gè)人其實(shí)都是很渺小的。30、夔、蚿、蛇與風(fēng)夔憐蚿,蚿憐蛇,蛇憐風(fēng),風(fēng)憐目,目憐心。夔謂蚿曰:“吾以一足趻踔而行,予無如矣!今子之使萬足,獨(dú)奈何”蚿曰:“不然。子不見乎唾者乎噴則大者如珠,小者如霧,雜而下者不可勝數(shù)也。今予動(dòng)吾天機(jī),而不知其所以然?!蓖p謂蛇曰,“吾以眾足行而不及子之無足,何也”蛇曰:“夫天機(jī)之所動(dòng),何可易邪吾安用足哉”蛇謂風(fēng)曰:“予動(dòng)吾脊脅而行,則有似也;今子蓬蓬然起于北海,蓬蓬然入于南海,而似無有,何也”風(fēng)曰:“然。予蓬蓬然起于北海而入南海也。然而指我則勝我,鰌我亦勝我。雖然,夫折大木,蜚大屋者,唯我能也,故以眾小不勝為大勝也。為大勝者,唯圣人能之。”(外篇?秋水第十七)[參考譯文]獨(dú)腳的夔羨慕多腳的蚿,多腳的蚿羨慕無腳的蛇,無腳的蛇羨慕無形的風(fēng),無形的風(fēng)羨慕明察外物的眼睛,明察外物的眼睛羨慕內(nèi)在的心靈。夔對(duì)蚿說:“我依靠一只腳跳躍而行,我不如你?,F(xiàn)在你使用上萬只腳行走,究竟是怎么樣行走的呢”蚿說:“不對(duì)哩。你沒有看見那吐唾沫的情形嗎噴出唾沫大的像珠子,小的像霧滴,混雜著吐落而下的無法計(jì)數(shù)。如今我啟動(dòng)我天生的機(jī)能而行走,不過我也并不知道自己為什么能夠這樣?!蓖p對(duì)蛇說:“我用眾多的腳行走反倒不如你沒有腳,這是為什么呢”蛇說:“仰賴天生的機(jī)能而行動(dòng),怎么可以改變呢我哪里用得著腳呢!”蛇對(duì)風(fēng)說:“我啟動(dòng)我的脊柱和腰肋而行走,還是像有足而行的樣子。如今你呼呼地從北海掀起,又呼呼地駕臨南海,卻沒有留下有足而行的形跡,這是為什么呢”風(fēng)說:“是的,我呼呼地從北海來到南海。可是人們用手來阻擋我而我并不能吹斷手指,人們用腿腳來踢踏我而我也不能吹斷腿腳。即使這樣,折斷大樹、掀翻高大的房屋,卻又只有我能夠做到,而這就是細(xì)小的方面不求勝利而求獲得大的勝利。獲取大的勝利,只有圣人才能做到?!保?)將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①今予動(dòng)吾天機(jī),而不知其所以然。譯文:如今我啟動(dòng)我天生的機(jī)能而行走,不過我也并不知道自己為什么能夠這樣。②故以眾小不勝為大勝也。譯文:這就是細(xì)小的方面不求勝利而求獲得大的勝利。(2)這則寓言的寓意是什么從中可得到什么啟發(fā)提示:萬物都有自己的本能,這種本能是天然形成的,各具各的特點(diǎn)。因此,羨慕他人的本能特長,是沒有必要的;順乎自然,就能充分發(fā)揮自身的能力。從

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論