《唐雎不辱使命》2014用_第1頁
《唐雎不辱使命》2014用_第2頁
《唐雎不辱使命》2014用_第3頁
《唐雎不辱使命》2014用_第4頁
《唐雎不辱使命》2014用_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

唐雎不使命辱戰(zhàn)國策

《戰(zhàn)國策》是西漢末年劉向編寫的一本以記言為主的史書,是一部國別體史書。它敘事年代上接春秋,下至秦滅六國為止,約二百三四十年時(shí)間。它敘事長于鋪陳,多加渲染夸張,寫得有聲有色;語言生動(dòng)流暢;善于在矛盾沖突中運(yùn)用對話刻畫人物性格,人物形象比較鮮明豐滿;在論辯中往往采用故事或寓言作比喻來說明抽象的道理,富有文學(xué)色彩。劉向(約前77~前6)本名更生,字子政,沛(今江蘇沛縣)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家,漢皇族。他在學(xué)術(shù)文化上的主要貢獻(xiàn)是對古籍做了全面系統(tǒng)的分類整理工作.讀準(zhǔn)下列加點(diǎn)字的音。逆()韓傀(

)徒跣(

)搶地(

)縞素()庸夫()色撓(

)怫然(

)休祲()nìguīxiǎnqiānggǎo

yōngnáofújìn唐雎不辱使命秦王使人謂安陵君曰倉鷹擊于殿上受地于先王因使唐雎使于秦出使派到從到解釋下列句中的多義詞:解釋下列句中突出的詞語(1)故不錯(cuò)意也(2)天下縞素(3)休祲降于天(4)寡人諭矣(5)以頭搶地耳通“措”,置動(dòng)詞“穿喪服”吉兇的征兆明白、懂得撞原文:秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”

使:派;安陵君:安陵國的國君。安陵是當(dāng)時(shí)一個(gè)小國。易:交換;其:表希望語氣的助詞;譯文:秦王派人對安陵國君說:“我想用五百里的土地?fù)Q安陵,安陵君可要答應(yīng)我!”以:用;翻譯:

原文:安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”

加惠:給予恩惠。加,施加;雖然:雖然這樣;受地于先王:于先王受地;從先王那里接受土地;愿:希望;譯文:安陵君說:“大王給予恩惠,用大的(地方)換小的(地方),很好;雖然這樣,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守護(hù)它,不敢交換!”原文:秦王不說。安陵君因使唐雎使于秦。

說:通“悅”,愉快,高興;因:于是;使:①②派,派遣;出使;于:到;譯文:秦王不高興。安陵君因此派唐雎出使到秦國。原文:秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?謂…曰:對…說;聽:聽從;譯文:秦王對唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不聽從我,為什么呢?原文:且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯(cuò)意也。以:①②憑;者:……的原因;把;錯(cuò)意:注意;錯(cuò),通“措”,放置;譯文:況且秦國滅亡韓國和魏國,而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是因?yàn)槲野寻擦昃醋鲋液耖L者,所以不打他的主意。原文:今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?以:用;廣:擴(kuò)充逆:違背輕:輕視,看輕與:語氣助詞,通“歟”相當(dāng)于“嗎”。譯文:現(xiàn)在我用十倍的土地,讓安陵君擴(kuò)大領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?原文:唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

若是:像這樣雖:即使;豈直:難道只;直,通“只”,僅僅譯文:唐雎回答說:“不,不是這樣的。安陵君從先王那里接受了封地而守護(hù)它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地(就能交換)呢?”原文:秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也。”怫然:盛怒的樣子;公:相當(dāng)于“先生”,是古代對人的客氣稱呼;之:用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,無實(shí)在意義。譯文:秦王氣勢洶洶地發(fā)怒了,對唐雎說:“您曾聽說過天子發(fā)怒嗎?”唐雎回答說:“我未曾聽說過。”未嘗:不曾;原文:秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬,流血千里?!?/p>

伏:使動(dòng)用法,使……伏(倒下);流:使動(dòng)用法,使……流;譯文:秦王說:“天子發(fā)怒,死人百萬,血流千里?!痹模禾砌略唬骸按笸鯂L聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。”

布衣:平民;古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣;免冠徒跣:跣,腳;摘了帽子,光著腳;以頭搶地爾:以,把、用;搶,撞;把頭往地上撞罷了;譯文:唐雎說:“大王曾經(jīng)聽說過平民發(fā)怒嗎?”秦王說:“平民發(fā)怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了?!痹模禾砌略唬骸按擞狗蛑?,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;

庸夫:平庸無能的人;士:指有才能有膽識的人;夫:發(fā)語詞,用在一句話或一段話的開頭,引起下文要議論的內(nèi)容。之:用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,無實(shí)在意義。譯文:唐雎說:“這是平庸無能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識的人發(fā)怒。從前,專諸刺殺吳王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過月亮;原文:聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。

倉:通“蒼”譯文:聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹撲擊到宮殿上。原文:此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。懷:心,心里譯文:這三個(gè)人都是出身平民的有膽識的人,心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示征兆,(現(xiàn)在,專諸、聶政、要離)連上我,將成為四個(gè)人了。休祲:吉兇的征兆;休,吉祥。祲,不祥。原文:若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也?!蓖Χ稹?/p>

縞素:白色的絲織品,這里指穿孝服。必:果真;是:代詞,是這樣;挺:拔出;譯文:如果有才能有膽識的人要發(fā)怒,就要讓兩個(gè)人的尸體倒下,血流五步遠(yuǎn),全國人民都要穿喪服,今天就是這樣?!保ㄓ谑牵┌纬鰧殑φ酒饋怼T模呵赝跎珦?,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!

撓:屈服;謝:道歉;譯文:秦王變了臉色,長跪著向唐雎道歉:“先生請坐!怎么會(huì)到這種(地步)!我明白了:韓國、魏國滅亡,而安陵國卻憑借五十里的土地幸存下來的原因,只是因?yàn)橛邢壬??!痹模汗讶酥I矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

諭:通“喻”,明白,懂得;以:①②憑因?yàn)?;徒:只;譯文:我明白了,韓國、魏國滅亡了,可是安陵君憑著五十里的國土存留,只是因?yàn)橛邢壬惆?!思考:唐雎與秦王經(jīng)過了幾個(gè)回合的斗爭?過程與結(jié)果如何?根據(jù)課文內(nèi)容試作分析。結(jié)構(gòu)圖示秦王逆寡人輕寡人

(盛氣凌人)天子之怒(武力恐嚇)長跪而謝(折服)唐雎雖千里不易豈五百里(從容答辯)布衣之怒(針鋒相對)(不辱使命)人物形象問題揣摩人物的語言、神態(tài)、動(dòng)作,用下面的句式說話

讀“

”,我看到一個(gè)

的秦王。讀“

”,我看到一個(gè)

的唐雎。不畏強(qiáng)暴機(jī)智勇敢能言善辯義正嚴(yán)詞秦王唐雎對比(襯托)奸詐狡猾蠻橫無理色厲內(nèi)荏前倨后恭主旨文章用人物對話生動(dòng)地塑造了唐雎的形象,表現(xiàn)了唐雎維護(hù)國土的嚴(yán)正立場和不畏強(qiáng)暴,敢于斗爭的布衣精神,從而揭示了弱國安陵能夠在外交上戰(zhàn)勝強(qiáng)秦的原因。說話技巧唐雎的大王嘗聞布衣之怒乎。。。伏尸二人流血五步,天下縞素。。。言之有“節(jié)”言之有“據(jù)”言之有“力”“否,非若是也”“而守之”“士之怒”“而將四矣”“今日是也”“挺劍而起”啟示一:說話技巧在人際交往,尤其是在重要的外交關(guān)系中,起著舉足輕重的作用。要有意識地鍛煉自己的說話能力,培養(yǎng)自己的說話技巧。

懂得一個(gè)道理:啟示二:培養(yǎng)一種能力:要能夠在我們以后的寫作過程中,充分運(yùn)用個(gè)性化的人物語言來凸現(xiàn)人物的性格特點(diǎn),提高我們的寫作能力。解釋下列加點(diǎn)的詞,注意比較它們的詞義。

使秦王使人謂安陵君曰()安陵君因使唐雎使于秦()秦王不說()請說之()高可二黍許()安陵君其許寡人()說許派出使高興解釋多一點(diǎn)聽從指出下面句中的通假字,并寫出它的本字和解釋。⑴秦王不悅。⑵以君為長者,故不錯(cuò)意也。⑶倉鷹擊于殿上。說通“悅”,高興。錯(cuò)通“措”,注意。倉通“蒼”通假字一詞多義,找出相應(yīng)例句夫(1)名詞,成年男子

(2)句首發(fā)語詞,不譯易(1)交換

(2)容易使(1)派遣

(2)出使徒:(1)僅僅,只

(2)白白地以:因?yàn)橐詾?,認(rèn)為介詞,用把……(當(dāng)作)謝:道歉

故:所以,因此故意舊的,原來的

……的原因解釋下列句子中“以”字的用法。⑴以大易小。()⑵徒以有先生也。()⑶以君為長者。()⑷而君以五十里之地存者。()用因?yàn)榘褢{“以”的用法翻譯下面的文言句子。⑴布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。平民發(fā)怒時(shí),也不過是摘了帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。⑵而君逆寡人者,輕寡人與?但是他卻違背我的意愿,是瞧不起我的實(shí)力嗎?⑶秦王色撓,長跪而謝之曰。秦王嚇得變了臉色,跪直身子向唐雎道歉說。翻譯

唐雎是一個(gè)怎樣的人?(兩個(gè)特點(diǎn))文章用什么方法塑造這個(gè)人物?(兩種)

請舉文中一例說明。拓展思考晏子:出使楚國藺相如:完璧歸趙諸葛亮:舌戰(zhàn)群儒

你還了解外交史上哪些出使他國而“不辱使命”的人或故事。戰(zhàn)國平民之俠的光與誠宋石男高漸離是我讀史所見最具光芒與誠摯的盲俠。友人荊軻去秦行刺,燕太子及賓客皆白衣冠以送之。易水邊,高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,眾皆垂淚涕泣。荊軻復(fù)為慷慨羽聲,眾皆嗔目,發(fā)盡上指。于是荊軻就車而去,終已不顧。其實(shí),荊軻與高漸離是樂隊(duì)老搭檔了。早前,他們在燕市中,就常與屠狗之輩痛飲,酒酣,也是高漸離擊筑,荊軻和歌,到慷慨處,竟相視而泣,旁若無人。荊軻刺秦失敗后,作為同黨的高漸離,為避緝捕,變更名姓,做了傭人。雖做下人,高漸離心氣仍在,每聞主人家有客擊筑,就彷徨不去,而且率性臧否。久之,主人覺得奇怪,有天就召高漸離來擊筑。漸離也不想再隱伏,遂出其匣中筑,更換善衣而出,擊筑而歌,客無不流涕。秦始皇聽說此事,憐惜漸離的音樂才能,赦免了他的死罪,熏瞎其雙眼,仍令擊筑。漸離泰然處之,擊筑如常。久之,能近秦始皇身邊。漸離就以鉛置筑中增加重量,差不多可當(dāng)啞鈴用。等到再近秦始皇時(shí),高漸離舉筑猛撲始皇,不中,被殺。高漸離出身市井,正是戰(zhàn)國平民之俠的一個(gè)代表人物。當(dāng)時(shí)的俠士,多起于草根。譬如隱士侯嬴,不過是個(gè)看門的老頭,但因緣際會(huì),竟能策劃信陵君虎符救趙的驚世之舉,后自殺以謝知己。再如朱亥,原本是市井鼓刀屠者,因信陵君禮遇,也能袖四十斤鐵椎,椎殺晉鄙。韓非子說,“儒以文亂法,俠以武犯禁”。其實(shí),平民之俠不但犯禁,還是民間立法者——他們的法律就是道義,要用平民的道德感與俠義精神對抗廟堂的禮法,為此不惜殺身成仁,雖萬千人吾往矣。從誕生開始,平民之俠與士大夫之儒就處于對立的兩個(gè)集團(tuán)。如王策所言:“儒是官方的,俠是民間的;儒性依附,俠性獨(dú)立;儒講仁,俠重義;儒恃智,俠恃勇;儒性柔,俠性剛;儒崇善,俠懲惡”。顧頡剛更在《武士與文士之蛻化》一文中透徹指出:“戰(zhàn)國者,攻伐最劇烈之時(shí)代也,不但不能廢武事,其慷慨赴死之精神有甚于春秋,故士之好武者正復(fù)不少。彼輩自成一集團(tuán),不與文士溷。以兩集團(tuán)之對立而有新名詞出焉,文者謂之‘儒’,武者謂之‘俠’。儒重名譽(yù),俠重意氣?!瓚?dòng)昧φ邭w儒,好用力者歸俠,所業(yè)既專,則文者益文,武者益武,各做極端之表現(xiàn)……儒、俠對立,若分涇、渭,自戰(zhàn)國以迄西漢殆歷五百年?!辈簧賹W(xué)者因?yàn)閭b與儒的對立,常把俠的興起歸于墨家,這種說法并不全面。在我看來,俠的興起乃是因?yàn)槠矫裆形渲L(fēng)及貴族養(yǎng)士之風(fēng)的雙重作用,墨家只是在此浪潮中涌現(xiàn)的一個(gè)大組織、大學(xué)派。并非是因?yàn)槟遗d起才有平民之俠,恰相反,是平民之俠興起,才有墨家之拔地而起。俠士正是在上規(guī)模的聯(lián)合聚集后,形成一個(gè)個(gè)大大小小的集團(tuán),最后才能發(fā)展成為具備勢力和影響的獨(dú)立存在的社會(huì)階層。如果俠士僅僅是匹馬單槍的游俠、獨(dú)行俠,很難長期存在,也很難對時(shí)局產(chǎn)生重大影響。兩漢以后俠的沒落,重要原因正在于此。因秦漢以后,中國漸入中央集權(quán)體制,俠作為民間或地方的一種勢力,是不能不被擊打、破碎的。而到近代民族國家建立,法治秩序與社會(huì)規(guī)范漸漸形成,平民之俠就不止沒落,而且是滅亡了。事實(shí)上,戰(zhàn)國俠士的平民意味,司馬遷《史記》早有揭橥。在《游俠列傳》中,司馬遷贊美游俠“其言必信,其行必果,已諾必誠,不愛其軀,赴士之厄困”,且將其分為“布衣之俠”、“閭巷之俠”與“匹夫之俠”三種,而無論哪種,都在強(qiáng)調(diào)俠的平民身份。余英時(shí)因此闡釋說,中國的俠在歷史舞臺出現(xiàn)之初即有濃厚平民色彩,非貴族獨(dú)占,這是中國的俠與西方騎士之間最顯著的文化差異。戰(zhàn)國平民之俠的興起,有兩大重要原因,一是平民成為戰(zhàn)斗之主力,二是戰(zhàn)國獨(dú)特的養(yǎng)士之風(fēng)。齊思和在《戰(zhàn)國制度考》中說,戰(zhàn)國時(shí)平民成為戰(zhàn)斗主力,于是尚武好勇之風(fēng)傳播于平民,游俠之風(fēng)興焉,且與春秋時(shí)代不同。春秋之俠士刺客,限于貴族,戰(zhàn)國則舉國皆兵,于是抱關(guān)擊柝、屠狗椎埋之流,莫不慷慨激昂,好勇任俠,以國士自許。僅僅是平民單方面的血勇泛濫,不能支持俠的興起。硬幣的另一面是貴族卿相的養(yǎng)士及禮賢下士。戰(zhàn)國時(shí)養(yǎng)士之風(fēng)也與春秋時(shí)代不同。春秋時(shí)代誰若豢養(yǎng)私士,將被視為野心家,而戰(zhàn)國時(shí)的養(yǎng)士,則被傳為美談。如《孔叢子·居衛(wèi)》所分析的,春秋時(shí)代“周制雖毀,君臣固位,上下相持若一體然”,養(yǎng)士則意味著鬼祟算盤,甚至背叛,故養(yǎng)士之風(fēng)不得大倡;戰(zhàn)國時(shí)代“天下諸侯方欲力爭,競招英雄,以自輔翼。此乃得士則昌,失士則亡之秋也”,對世家貴族而言,養(yǎng)士從道義上已無任何污損之危險(xiǎn),從實(shí)用上又不得不為之,故養(yǎng)士之風(fēng)大熾。在以戰(zhàn)國四公子為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論