旅游翻譯實(shí)例_第1頁
旅游翻譯實(shí)例_第2頁
旅游翻譯實(shí)例_第3頁
旅游翻譯實(shí)例_第4頁
旅游翻譯實(shí)例_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

旅游翻譯實(shí)例二:

旅游觀光21234自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題一.比喻及其翻譯TheTourismofTibet:RevealtheMysteriousVeil西藏旅游:揭去神秘的面紗21234自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題一.比喻及其翻譯西藏地處中國(guó)西南部。13世紀(jì)中葉,正式納入中國(guó)元代版圖。盡管中國(guó)歷經(jīng)多次改朝換代,政權(quán)更迭,但是,西藏始終在中央政府控制之下,是中國(guó)的一個(gè)不可分割的部分。TibetislocatedinthesouthwestofChina.ItformallybelongedtothedomainoftheYuanDynastyinthemid-thirteenthcentury.AlthoughChinahasundertakenchangesandreplacementsofdynastiesandcentralgovernmentsinChinesehistory,TibethasalwaysbeenunderthecontrolbythecentralgovernmentandbeenaninseparablepartofChina.2023/1/31今天是一個(gè)以噴氣式飛機(jī)、高速公路和計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)為標(biāo)志的信息時(shí)代。世界上具有神秘色彩的地方已所剩無幾,西藏卻是一個(gè)例外。Todayisanageofinformationwithjetaircrafts,highwaysandnetworkofcomputersasitssymbols.Mysteriousplacesareraretobefoundintheworld,butTibetisanexception.21234自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題一.比喻及其翻譯由于其地理位置偏僻、地形地貌獨(dú)特,原始的自然風(fēng)光和仍鮮為人知的民俗風(fēng)情,以及本世紀(jì)初一些外國(guó)探險(xiǎn)家?guī)Щ厝サ姆N種宣傳,這一切可能使人們對(duì)西藏形成一種神秘感。Becauseofitsgeographicalposition,uniquetopographyandterrain;unknownbutexistentoriginalcustomsandnaturalscenery;andvariouspropagandasbroughtbackbyforeignexplorers,alltheserenderpeoplepossibletoformamysteriouspictureofTibet.2023/1/31西藏位于中國(guó)西南(邊陲),它北鄰新疆維吾爾自治區(qū)和青海省,東接四川省和云南省,南面與緬甸、印度、不丹和尼泊爾等國(guó)接壤,西面與印度接壤。拉薩是首府和最大的城市。TibetislocatedinthesouthwestofChina.ItisboundedonthenorthbyXinjiangUygurAutonomousRegionandQinghaiProvince;ontheeastbySichuanandYunnanprovinces;onthesouthbyBurma,India,Bhutan,andNepal;andonthewestbyIndia.Lhasaistheregion'scapitalandlargestcity.2023/1/31西藏平均海拔4900米,是世界上最高的地區(qū),素有"世界屋脊"之稱。西藏大多數(shù)人居住在海拔1200米到5100米的地方。Withanaverageelevationof4,900m,Tibetisthehighestregiononearth.Forthisreason,itissometimescalledtheRoofoftheWorld.MostofthepeopleinTibetliveatelevationsrangingfrom1,200mto5,100m.

21234自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題一.比喻及其翻譯西藏南、西、北三面分別被喜馬拉雅山,喀喇昆侖山和昆侖山所環(huán)抱,是世界上與外界隔絕的地方之一。Tibetisalsooneoftheworld'smostisolatedregions,surroundedbytheHimalayasonthesouth,theKarakoramRangeonthewest,andtheKunlunMountainsonthenorth.2023/1/31由于地理?xiàng)l件不同,藏南谷地和藏北高原溫差很大。南部溫和多雨,降雨集中在五月到九月之間。Duetothedifferentgeographicalconditions,temperaturesof

thesouthgrasslandandnorthplateau

differsharply.Thesouthiswarmandrainy.MostrainfallsduringMayandSeptember.21234自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題一.比喻及其翻譯北部屬大陸性氣候,相對(duì)干燥,六月到八月溫暖,晝夜溫差大。旅游的最佳時(shí)間是三月到八月。Thenorthhasacontinentalclimate,andisarelativelydryarea.ItiswarmfromJunetoAugust.Theweatherdifferssharplyduringdayandnight.ThebesttimefortravelingisfromMarchtoOctober.21234自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題一.比喻及其翻譯西藏歷史文化悠久??脊虐l(fā)掘遺跡表明4000至兩萬年前就有人棲息于此。勤勞勇敢的西藏人民創(chuàng)造了充滿活力、豐富多彩的文化習(xí)俗,是一個(gè)富于獨(dú)特的傳統(tǒng)文化、能歌善舞的民族。Tibethasalonghistory.Ancientremainsshowthathumanbeingslivedherefrom4thousandto20thousandyearsago.Tibetansaresodiligentandbravethattheyhavecreateddiverseculturalcustoms.Thisisanationwithspecialtraditionalcultureandanationkeenondancingandsinging2023/1/31西藏天文學(xué)、歷算先進(jìn),醫(yī)學(xué)發(fā)達(dá),擁有大量經(jīng)典和文學(xué)作品。西藏的藝術(shù)瑰寶有繪畫、建筑、雕刻、音樂、舞蹈、民間戲劇。Tibetisadvancedinastronomy,ancientalgorithmandmedicine.Tibetisaboundedofclassicsandliteratureworks.AmongTibetanarttreasuresarepainting,architecture,carving,music,dancingandfolkopera.21234自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題一.比喻及其翻譯OffamousancientartsitesallaroundTibet,themostwell-knownsitesarethePotalaPalace,ZhaxilhunboTemple,JokhangTemple,RamocheTempleandetc.Thetouroftheseplacesandthelocalcustomsarethemostspecialintheworld.西藏各地都有著名的古代藝術(shù)景點(diǎn),其中最著名的景點(diǎn)有布達(dá)拉宮、扎什倫布寺、大昭寺和小昭寺等。這里的觀光旅游和民俗風(fēng)情旅游,是世界上最為獨(dú)特的。

21234自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題一.比喻及其翻譯.YakconveyancefromLhasatoYaanwasconductedonlyonceayear.After1950whenserfdomwaseliminated,fourroadsfromSichuan,Qinghai,XinjiangandYunnantoTibetwerebuiltdespitegreatdifficulties.從拉薩到雅安的牦牛運(yùn)輸一年僅有一次。自1950年農(nóng)奴制廢除后,在極為艱難的條件下,(先后)修筑了川藏、青藏、新藏、滇藏條省際公路干線。2023/1/31與此同時(shí),在自治區(qū)境內(nèi),形成了以拉薩、日喀則、昌都和那曲為中心的公路網(wǎng),98%的縣都通了公路。在此期間,還建成了青藏鐵路。Andatthesametimeinsidethisautonomouszone,roadnetworkwereformedcenteringonLhasa,Gzhiskartse,ChabmdoandNagqu,whichextendedto98percentofthecounties.RailwayfromQinghaitoTibetwasbuiltatthistime.2023/1/311956年,航空人員突破號(hào)稱"空中禁區(qū)"的青藏高原上空,試航成功?,F(xiàn)在拉薩與國(guó)內(nèi)的北京、成都、重慶,以及尼泊爾的加德滿都,都有定期航班往返。In1956,airmensucceededintheirfirstaerialnavigationabovetheQinghai-TibetPlateauwhichevermeantthe"forbiddenarea".NowthereareregularflightsbetweenLhasaandBeijing,Chengdu,ChongqingandKathmanduofNepal.21234自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題自行添加標(biāo)題一.比喻及其翻譯現(xiàn)代游客渴望重返大自然,欣賞大自然。西藏地域廣闊、人口稀少,髙山白雪皚皚,森林郁郁蔥蔥、杜鵑滿

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論