版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《代微積拾級》:東方的一次現(xiàn)代數(shù)學(xué)啟蒙中國清代數(shù)學(xué)家
李善蘭英國傳教士
偉列亞力李善蘭、偉列亞力合譯的《代微積拾級》扉頁和插頁美國數(shù)學(xué)家E·羅密士(1811-1889)《代微積拾級》的英文原版封面1859年,中國清代數(shù)學(xué)家李善蘭和英國傳教士偉列亞力合作翻譯的微積分著作《代微積拾級》在上海墨海書局出版。這是西學(xué)東漸歷史上的重大事件。150年后的今天,微積分已經(jīng)是中國知識界的共同語言,以至成為中學(xué)數(shù)學(xué)課程的一部分。1687年,牛頓撰寫了論文《自然哲學(xué)的數(shù)學(xué)原理》,成為微積分誕生的標(biāo)志。德國的萊布尼茲也同時獨(dú)立地創(chuàng)立了微積分。于是,歐洲的科學(xué)黃金時代隨之來臨,18世紀(jì)產(chǎn)業(yè)革命的智慧之門由此開啟。但是,17、18世紀(jì)的東方,對微積分仍然一無所知。直到19世紀(jì)的鴉片戰(zhàn)爭之后,西方傳教士借先進(jìn)科學(xué)技術(shù)來華傳教,中國知識界則重新開始認(rèn)識世界,西學(xué)東漸加快了進(jìn)程。1843年,英國人麥都思(Walter
Henry
Medhurst,1822-1885)在上海創(chuàng)辦墨海書館,將它作為宗教與西學(xué)書刊的印刷中心。1847年,倫敦傳道會傳教士偉烈亞力(Alexander
Wylie,1815-1887)來到上海墨海書館,主要負(fù)責(zé)圣經(jīng)和福音書籍的印刷。他懂得一些數(shù)理科技知識,也是漢學(xué)家。1852年夏,李善蘭(1811-1882)來到上海墨海書館,將自己的數(shù)學(xué)著作給來華的外國傳教士展閱,從此開始了他與偉列亞力合作翻譯西方科學(xué)著作的生涯。他們先是合譯歐幾里得《幾何原本》后9卷,完成了明末徐光啟、利瑪竇未竟之業(yè)。接著,合譯《代微積拾級》,為東方實(shí)現(xiàn)了一次現(xiàn)代數(shù)學(xué)的啟蒙?!洞⒎e拾級》的英文原版作者是美國數(shù)學(xué)家E·羅密士(Elias
Loomis,1811-1889)。他是紐約市立大學(xué)自然哲學(xué)和數(shù)學(xué)教授,后來出任耶魯大學(xué)自然哲學(xué)教授。羅密士編寫了涉及自然科學(xué)的大量教科書。其中一冊是lements
of
Analytical
Geometry,and
of
the
Differential
and
Integral
Calculus
(New
York:Harper
&
Brothers,1851)。這就是《代微積拾級》的英文底本,內(nèi)容包括代數(shù)幾何(即今之解析幾何),以及微分學(xué)和積分學(xué)三大部分。一本通俗的教科書為什么偉列亞力和李善蘭會選擇美國的一本大學(xué)的初級微積分教科書作為翻譯底本呢?19世紀(jì)中葉,世界的數(shù)學(xué)中心在歐洲大陸,美國的數(shù)學(xué)水平則落后甚遠(yuǎn)。當(dāng)時歐洲已經(jīng)有許多重要的微積分著作出現(xiàn)。例如歐拉的《無窮小分析引論》(1748),《微分學(xué)原理》(1755),以及《積分學(xué)原理》(1768-1770),拉格朗日的《解析函數(shù)論(1813年第二版》,以及柯西的《分析教程》(1821)、《無窮小計算教程》(1823)、《微分計算教程》(1829)等等,都是微積分學(xué)的經(jīng)典著作。那么,為什么偉列亞力和李善蘭會選擇美國的一本大學(xué)的初級微積分教科書作為翻譯底本呢?兩位譯者在《代微積拾級》中沒有說明,其他文獻(xiàn)也無記載。李善蘭不懂外文,挑選底本的責(zé)任自然地落在偉列亞力身上?,F(xiàn)在我們可以想見的一條理由是,偉列亞力并非數(shù)學(xué)家,他的數(shù)學(xué)功底不足以理解上述的那些經(jīng)典著作,而羅密士用英文寫作的初等微積分教材則是他比較能夠把握的。此外,從商業(yè)的眼光看,在當(dāng)時的中國,微積分的讀者還非常少,選擇一本通俗的教科書為底本,也是合適的。就這樣,一本美國數(shù)學(xué)家的微積分著作,首先被引進(jìn)中國。中國和美國的數(shù)學(xué)交往由此開始。經(jīng)過20世紀(jì)直到今天,中國現(xiàn)代數(shù)學(xué)深受美國數(shù)學(xué)的影響,追根溯源,正是這本《代微積拾級》的問世邁出了第一步?!洞⒎e拾級》的影響不僅限于中國。它東渡日本,形成了中日數(shù)學(xué)交流歷史上的重要事件。在1868年日本明治維新之前,日本數(shù)學(xué)家多受中國古代數(shù)學(xué)的影響,熟悉漢文表達(dá)的數(shù)學(xué)含義。也就是說,對于西方“相對艱深”的微積分學(xué),直接閱讀原作尚有困難。于是《代微積拾級》是一塊可以利用的跳板。1872年,即明治5年,日本出版了《代微積拾級譯解》,用日文詳加解釋。感謝松宮哲夫教授(由內(nèi)蒙師大代欽教授轉(zhuǎn)交)提供了《代微積拾級》的日文譯本封面和插頁照片,我們謹(jǐn)記在此。日本著名數(shù)學(xué)史家三上義夫說:“第一次將歐洲數(shù)學(xué)引入日本的,肯定是李善蘭和偉列亞力翻譯的羅密士的微積分。該書出版不久就傳到了日本”(Mikami:<The
development
of
mathematics
in
China
and
Japan>Chelsea
Publishing
Company,New
。中日兩國的數(shù)學(xué)名詞中,使用漢字的部分,大多相同。初等數(shù)學(xué)部分大多源自徐光啟和利瑪竇翻譯的《幾何原本》,高等數(shù)學(xué)部分則始源于《代微積拾級》。微分、積分,是至今共同使用的漢字。明治維新以后,日本數(shù)學(xué)突飛猛進(jìn),中國反過來又向日本學(xué)習(xí),如“解析”、“拓?fù)洹钡让~,則源自日本的譯名。李善蘭的獨(dú)到貢獻(xiàn)李善蘭創(chuàng)造的
“微分”與“積分”這兩個詞,極其準(zhǔn)確地刻畫了數(shù)學(xué)分析學(xué)的特征。時至今日,東方各國,凡使用漢字的地方,都采用“微分”、“積分”的名詞。因而這是一份具有國際性的貢獻(xiàn)?!洞⒎e拾級》的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),主要在于漢語微積分名詞的確立,并進(jìn)而影響中文的微積分思考。一般地說,把一個知識體系第一次翻譯成另一種語言,具有非常強(qiáng)的創(chuàng)新性。對于偉列亞力和李善蘭而言,翻譯微積分著作,還要面對東西方之間的深刻文化差異,以及數(shù)學(xué)知識水平的巨大落差,其困難程度可想而知。在諸多名詞的翻譯上,作為專業(yè)數(shù)學(xué)家以及中國文化學(xué)者的李善蘭,自然承擔(dān)著更大的責(zé)任。李善蘭的國學(xué)根底匪淺。他曾自稱“于辭章訓(xùn)詁之學(xué),雖皆涉獵,然好之總不及算學(xué),故于算學(xué)用心極深”(李善蘭《則古昔齋算學(xué)》自序),辭章訓(xùn)詁,正是翻譯《代微積拾級》的國學(xué)基礎(chǔ)。李善蘭的數(shù)學(xué)成就主要有尖錐術(shù)、垛積術(shù)、素數(shù)論三個方面。其中對尖錐求積術(shù)的探討,已初具積分思想,對三角函數(shù)與對數(shù)的冪級數(shù)展開式、高階等差級數(shù)求和等題解的研究,已經(jīng)與微積分的思想十分接近。因此,可以說,李善蘭是能夠?qū)⒅腥A文化和微積分思想融會貫通的學(xué)者,更是中國當(dāng)年翻譯微積分著作的不二人選。在名詞轉(zhuǎn)譯過程中,最令人擊節(jié)贊嘆的是“微分”與“積分”兩詞的創(chuàng)造。這兩個詞極其準(zhǔn)確地刻畫了數(shù)學(xué)分析學(xué)的特征。眾所周知,微積分的核心思想是局部與整體的統(tǒng)一。微分對“量”作細(xì)微的局部分析,然后將微分積累起來,更深刻地認(rèn)識整體性質(zhì)。“微”、“積”二字傳神地刻畫了兩種基本運(yùn)算的特征。至于“分”字的使用,作名詞看,它意味著“極小”的單元,作動詞看,又有“分割”、“分析”的含義。一個數(shù)學(xué)名詞能夠使讀者借助漢字喚起貼切的形象,有助于理解微積分學(xué)的精髓,可說已達(dá)完美境界。時至今日,東方各國,凡使用漢字的地方,都采用“微分”、“積分”的名詞。因而這是一份具有國際性的貢獻(xiàn)。類似的新名詞,還有代數(shù)、常數(shù)、變數(shù)、已知數(shù)、函數(shù)、系數(shù)、指數(shù)、級數(shù)、單項(xiàng)式、多項(xiàng)式、微分、橫軸、縱軸、切線、法線、曲線、漸近線、相似等許多名詞,都出自偉列亞力和李善蘭之手。
離奇符號的負(fù)面作用囿于當(dāng)時“中學(xué)為體、西學(xué)為用”的思想束縛,《代微積拾級》在數(shù)學(xué)符號上卻沒有和西方接軌,而是自造了一套光怪陸離的符號。正是這套符號的負(fù)面作用,在一定程度上推遲了微積分在中國的普及。下一波微積分學(xué)習(xí)的高潮是辛亥革命以后的事了?!洞⒎e拾級》采用過一些西方符號,如乘號“×”,除號“÷”,等號“=”,根號“√”,指數(shù)(位于右上角)等,但更多是采用漢字替代西算符號。如阿拉伯?dāng)?shù)字(1,2,3……)改為漢字的數(shù)目字(一,二,三……)。26個英文字母用甲乙丙丁戊已庚辛壬癸的10字天干取代A-J,續(xù)用子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥的12字地支取代K-V,最后剩下的XYZW則代之以天地人元,希臘字母“αβγ……φχψω”,則用二十八星宿的名稱代替(即角、亢、氏等)。求和符號∑于是用“口昂”代替。函數(shù)符號f用“函”表示,自然對數(shù)的底e用“訥”(代表對數(shù)的發(fā)明者納普爾Napier)。加減號(十,-)改為⊥,┯(取上、下兩字之形狀)。特別是微分符號“d”及積分符號“∫”,竟用微積兩字的偏旁“彳”“禾”取代。這就形成了一套煩瑣雜亂的符號體系,今人讀之,宛若頂著石臼做戲,吃力不討好。試舉兩例如下——(xdx+ydy=mydx)被表示成天彳天⊥地彳地=卯地彳天《代微積拾級》的這套符號的負(fù)面作用,可以說在一定程度上推遲了微積分在中國的普
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 養(yǎng)老院環(huán)境衛(wèi)生管理制度
- 主題班會課件:憤怒情緒的調(diào)控
- 《用法律保護(hù)自己》課件
- 《OGNL與標(biāo)簽庫》課件
- 教育局聘任小學(xué)校長協(xié)議書(2篇)
- 2024年版財產(chǎn)分割協(xié)議:離婚雙方適用2篇
- 2024年度塔吊司機(jī)承包勞務(wù)合作協(xié)議書3篇
- 2024年版標(biāo)準(zhǔn)化建筑工程協(xié)議范本版
- 2025年陽泉道路運(yùn)輸從業(yè)人員資格考試內(nèi)容有哪些
- 2025年拉薩貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試保過版
- 機(jī)械零件加工工藝規(guī)程方案設(shè)計
- 會務(wù)手冊-幸福家庭種子師資
- 2023年北京師范大學(xué)教育學(xué)真題及答案
- GB/T 33069-2016工業(yè)用聚N-乙烯基吡咯烷酮檢測方法
- 16網(wǎng)絡(luò)與新媒體概論(第二版)-第十六章依法治網(wǎng).電子教案教學(xué)課件
- 中國地質(zhì)大學(xué)武漢軟件工程專業(yè)學(xué)位研究生實(shí)踐手冊
- 生理學(xué)實(shí)驗(yàn)5 ABO血型的鑒定課件
- 《民法》全冊精講課件
- Regional Deployment Project Manager,APAC職位描述與崗位職責(zé)任職要求
- 易碎品包裝材料
- 《插花藝術(shù)》課程大作業(yè)
評論
0/150
提交評論