泛讀教程第一冊(cè)Unit 2ppt_第1頁(yè)
泛讀教程第一冊(cè)Unit 2ppt_第2頁(yè)
泛讀教程第一冊(cè)Unit 2ppt_第3頁(yè)
泛讀教程第一冊(cè)Unit 2ppt_第4頁(yè)
泛讀教程第一冊(cè)Unit 2ppt_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Unit2Cultureshock

SECTIONB

WordPretest

BackgroundKnowledge

Text

EXERCISES

SECTIONCSECTIONBYouwillhave8minutestofinishthissection.WordPretestAcquaintancen.1)Knowledgeofaperson認(rèn)識(shí),了解2)Apersonwhomoneknows熟人Br.(不及物動(dòng)詞)Toinspectsomethinginaleisurelyandcasualway隨意觀看Depressedadj.1)Lowinspirits;dejected情緒低落的;沮喪的2)Sufferingfromsocialandeconomichardship蕭條的,不景氣的△adepressedregion.蕭條的地區(qū)depressed,blue,dejected,dispirited,downcast,downhearted

Thecentralmeaningsharedbytheseadjectivesis“affectedormarkedbylowspirits”:這些形容詞共有的意義是:“精神不振的”:△depressedbythelossofhisjob由于失去了工作而情緒低落;△lonelyandblueinastrangecity;在一個(gè)陌生的城市里感到孤獨(dú)和憂(yōu)郁;△isdejectedbuttryingtolookcheerful;心情沮喪卻強(qiáng)顏歡笑的;△adispiritedandresignedexpressiononherface;她臉上氣餒和消沉的表情;△lookeddowncastafterhisdefeat;失敗后垂頭喪氣;△acardwelcomedbythedownheartedpatient.受到心情憂(yōu)郁的病人歡迎的卡片

Hostilityn.Synonym——enmityThestateofbeinghostile敵對(duì)狀態(tài)或敵意Temporaryadj.縮寫(xiě)temp.Lasting,used,serving,orenjoyedforalimitedtime暫時(shí)的Inevitableadj.Synonym——certainImpossibletoavoidorprevent必然的,不能避免的Locatev.Tofindbysearching,examining,orexperimenting通過(guò)尋找、檢查或試驗(yàn)而找出△locatethesourceoferror.找到錯(cuò)誤的來(lái)源Dr.(不及物動(dòng)詞)1)Toliveasaresident居住2)Tofastenone'sattention集中注意DwellonthinkaboutBackgroundKnowledgeWhatisCultureshock?Cultureshockisatermusedtodescribetheanxietyandfeelings(ofsurprise,confusion,etc.)feltwhenpeoplehavetooperatewithinanentirelydifferentculturalorsocialenvironment,suchasaforeigncountry.Itgrowsoutofthedifficultiesinassimilatingthenewculture,causingdifficultyinknowingwhatisappropriateandwhatisnot.Oftenthisiscombinedwithstrongdisgustaboutcertainaspectsofthenewordifferentculture.Thetermwasintroducedforthefirsttimein1954byKalveroOberg.Cultureshockisaresearchareaininterculturalcommunicationnow.Symptomsofcultureshock

Cultureshockmanifestsitselfindifferentformswithdifferentpeoplebutsomesymptomscanbetheonesinthefollowinglist.eatingmorethanusual-gainingweightnoteatingenough-lossofweighthavinganincreasedneedforhygiene-e.g.cleaningtheflatonadailybasiscallinghomemuchmoreoftenthanusualbeinghostile/complainingallthetimeaboutthehostingcountry/cultureavoidingmeetingpeopleincreasedneedofsleepCultureShockExamplesBrowsetheCultureShockPhotoGallery,filledwitheye-openingsnapshotsthatremindusweliveinaworldofdynamicandinfinitecultures.瀏覽“文化震驚”照片集,用這些令人瞠目結(jié)舌的照片提醒自己,我們生活在一個(gè)充滿(mǎn)動(dòng)態(tài)而無(wú)限的文化的世界里。[China]Awomanwalkshergrandsonhome.Shehasboundfeet,makingitquitedifficulttowalkandattimesverypainful.Thepractice,nowillegal,requiredbreakingthearchofthefoot,thenconstrictingit,whichresultedinastylized,mincingqaitinthenameofbeauty.[中國(guó)]一位老媼牽著她的孫子回家。她的腳是裹足的,讓她的行走頗為不便,而且還時(shí)常疼痛。裹足現(xiàn)在在中國(guó)是違法的,它需要打斷人的足弓,然后壓縮之,使之成為固定的形狀,這一切都是以追求“美”的名義進(jìn)行的。[Thailand]A"katoey."Halfofhisfaceismadeuptolooklikeawoman,whiletheotherhalfismale.

[泰國(guó)]人妖,半張臉化妝成女性,另外半張則為男性。[Japan]AGeishatalksonthephoneinthebackseatofacar.

[日本]一位藝妓正在轎車(chē)后座講電話。[PuertoRico]Transvestitesdressupfor"MadonnaMadnessNight"atanightclubinSanturce.

[波多黎各]Santurce的一個(gè)夜總會(huì)中,易裝癖者為“MadonnaMadnessNight”盛裝打扮。TextPara1:

Internationaltravelhasbecomemorecommon.Para2:focusoninternationalstudents.Paraphrase:Withtheworldbecomingsmaller…“It’sasmallworld.”or“GlobalVillage”Itmeansmoreconvenienttravel,moreinternationalcommunication.Twosidesofthecoin:

①itisanexciting,challengingexperience…②Itfacesmanydifficulties.Para3&4:WhatisC.S,andsomeofitssymptoms.Q1:defineC.S.A1:Areactioncausedbyasuddenchangefromone’snativeculturetoaforeignone.文化休克Q2:Findwords&expressionsdescribingunpleasantfeelingscausedbyC.S.A2:beingillatease,seriousdepressed,homesick,unhappy,verysensitive,frustrations,dissatisfaction,hostility,insecure.Para5:Donotcomplain.Para6:somesuggestions.Paraphrase:Disappointmentsaresimplyafactoflife.Youareboundtobedisappointedsometimes.Youhavetoacceptthemandtreatthemwithapositiveattitude.Para7:Paraphrase:…livinginaforeigncountrycanbeapriceless,enrichingperiodinaperson’slife.Thiscanbeveryvaluableandmakeyourlifemorecolorful.EXERCISESReadingComprehension1.C2.D3.D4.D5.D6.CWordMatch1.slang2.exaggerate3.copewith4.reverse5.adapt/adjust

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論