版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
文言文翻譯技巧之二招六式2、直譯為主意譯為輔文言文翻譯的兩大原則11、1、整體原則信達(dá)雅準(zhǔn)確通達(dá)有文采文言文翻譯的三字標(biāo)準(zhǔn)第一招:字字落實(shí)第二招:文從句順
忠實(shí)于原文意思,不遺漏,不多余。
明白通順,合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病。文言文翻譯的兩大招數(shù)翻譯下列句子,指出紅色字體所用的翻譯方法:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。
譯:
趙惠文王十六年,廉頗作為趙國(guó)的將領(lǐng)征討齊國(guó),大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,被封為上卿,他以勇猛善戰(zhàn)聞名于諸侯各國(guó)。
2.得楚和氏璧。
譯:得到了楚國(guó)的和氏璧。
人名、年號(hào)人名地名官名器物名翻譯下列句子:留3.明年,復(fù)攻趙,殺二萬(wàn)人。
譯:第二年,秦國(guó)再次攻趙,殺死二萬(wàn)人。
數(shù)詞字字落實(shí)第一式:凡國(guó)名、地名、人名、官名、朝代、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、度量衡等專(zhuān)有名詞或古今同義詞、成語(yǔ)、習(xí)慣用語(yǔ)等皆保留不動(dòng)。翻譯下列句子:1.師道之不傳也久矣。
譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了。2.夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。
譯:聰明通達(dá)的人,不為事物所拘束,而能夠和世俗一道轉(zhuǎn)移。
結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去助詞,表停頓,刪去語(yǔ)助,句中表停頓,以舒緩語(yǔ)氣,刪去
刪字字落實(shí)第二式:
把無(wú)意義或沒(méi)必要譯出的虛詞刪去。翻譯下列句子:1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王。
譯:最終讓上官大夫在頃襄王前詆毀屈原
。
2.其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱。譯:其次被剃去頭發(fā)、用鐵圈束頸而受辱
。
通“剃”詞類(lèi)活用,形作動(dòng)
換
字字落實(shí)第三式:將單音節(jié)詞換成現(xiàn)代漢語(yǔ)雙音節(jié)詞,將詞類(lèi)活用詞換成活用后的詞,將通假字換成本字,將古今異義詞換作符合語(yǔ)境的詞。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)所在。
試一試
(1)假舟楫者,非能水也,而絕江河。(《荀子·勸學(xué)》)
(水,游水。名詞活用為動(dòng)詞)
(2)六王畢,四海一。(《阿房宮賦》)
(一,統(tǒng)一。數(shù)詞活用為動(dòng)詞)
找一找,換一換(1)
為長(zhǎng)者折枝,語(yǔ)人曰:“我不能。”(《齊桓晉文之事》)
(2)
顏色憔悴,形容枯槁。(《屈原列傳》)
(“枝”通“肢”,肢體)(古義:臉色;今義:色彩。古義:形體和容顏;今義:對(duì)事物進(jìn)行描述。)
字字落實(shí)文言文翻譯第一招分三式留刪換
文言翻譯第二招文從句順?lè)g下列句子:1.拜送書(shū)于廷。譯:在殿堂上(恭敬地)拜送國(guó)書(shū)
。
定語(yǔ)后置句狀語(yǔ)后置句3.安在公子能急人之困也!譯:公子能幫助別人擺脫危難又表現(xiàn)在哪里呢!
賓語(yǔ)前置主謂倒裝句2.蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯:蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,堅(jiān)硬的筋骨。
調(diào)
文從句順第一式:把文言句中的主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、狀語(yǔ)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語(yǔ)的要求調(diào)整過(guò)來(lái)。
移一移,譯一譯
(1)
趙氏求救于齊。(《觸龍說(shuō)趙太后》)(2)何功之有哉?(《信陵君竊符救趙》)
(3)宜乎百姓之謂我愛(ài)也。(《齊桓晉文之事》狀語(yǔ)后置賓語(yǔ)前置主謂倒裝翻譯下列句子:1.公子聞之,往請(qǐng),欲遺之,不肯受。譯:公子聽(tīng)說(shuō)了這個(gè)人,前往邀請(qǐng),并想送給他厚禮,但是侯嬴不肯接受。2.不如因而厚遇之,使歸趙。譯:不如趁此好好款待他,讓他回到趙國(guó)。
省略主語(yǔ):侯嬴
省略兼語(yǔ):之,他3.私見(jiàn)張良,具告以事。譯:私下會(huì)見(jiàn)了張良,把事情全都告訴了他
。
省略賓語(yǔ):之,他補(bǔ)
文從句順第二式:在文言文翻譯時(shí),補(bǔ)出省略的成分。
找一找,補(bǔ)一補(bǔ)
(1)一鼓作氣,再而衰,三而竭。(《曹劌論戰(zhàn)》)
(2)權(quán)起更衣,肅追于宇下。(《赤壁之戰(zhàn)》)
(3)將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。(《鴻門(mén)宴》)
(4)
蟹六跪而二螯。(《勸學(xué)》)
省謂語(yǔ)省賓語(yǔ)省介詞省量詞翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。譯:于是派蒙恬在北邊筑起長(zhǎng)城來(lái)把守邊疆。借喻:喻指邊疆(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。
翻譯下列句子:2.誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。譯:誤入污濁的官場(chǎng),一離開(kāi)就是三十年。借喻:喻指污濁的官場(chǎng)翻譯下列句子:
1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。借代:代指做官的人
譯:做官的人見(jiàn)識(shí)淺陋,不能做長(zhǎng)遠(yuǎn)的打算。翻譯下列句子:
2.沛公不勝杯杓,不能辭。
譯:沛公承受不住酒力,不能前來(lái)告辭。借代:代酒,可譯為“酒力”
(二)借代的譯法:譯為它所代替的人或物。
譯:陳涉一起義,而秦王朝就滅亡了。
用典:指陳涉起義事1.一夫作難而七廟隳。
(三)用典的譯法:古人為了使行文典雅,言簡(jiǎn)意豐,?;蛎骰虬档匾玫涔?,在翻譯時(shí)可靈活處理,一般可譯為這個(gè)典故所包含的普遍意義。
翻譯下列句子:2.
廉者不受嗟來(lái)之食。
譯:品行正直的人不接受侮辱性的施舍。用典:指侮辱性的施舍
譯:有朝一日您死了,長(zhǎng)安君在趙國(guó)憑什么使自己安身立足呢?
委婉:指地位尊貴人物的死1.一旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?
(三)委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時(shí)故意不直陳其事,把話說(shuō)得很含蓄,這就是委婉。翻譯時(shí)應(yīng)還原其本來(lái)的意思。翻譯下列句子:
譯:(我)現(xiàn)在率領(lǐng)八十萬(wàn)水軍,將與你在吳地會(huì)(決)戰(zhàn)。
2.今治水軍八十萬(wàn)眾,方與將軍會(huì)獵于吳。委婉:會(huì)(決)戰(zhàn)翻譯下列句子:
譯:秦、漢時(shí)的明月,秦、漢時(shí)的關(guān)隘
。譯:不因?yàn)橥馕锏暮脡?、自己的得失而喜悅或者悲傷?.秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)
。2.不以物喜,不以己悲。翻譯下列句子:
3.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。譯:將軍和壯士們出征十年,經(jīng)歷了很多次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來(lái)。
(四)互文的譯法:互文又叫“互文見(jiàn)義”,前后兩句或兩個(gè)短語(yǔ)意義相互交叉,互為補(bǔ)充,翻譯時(shí)要把兩部分合二為一。貫文從句順第三式:古文中使用借喻、借代、用典、委婉、互文等,翻譯時(shí)要根據(jù)上下文語(yǔ)境,靈活貫通地譯出。文從句順文言翻譯第二招:分三式:
調(diào)補(bǔ)貫文言文翻譯的二招六式1.字字落實(shí):留刪換
2.文從句順:調(diào)補(bǔ)貫
隆慶時(shí),紹興岑郡侯有姬方娠。一人偶沖道,縛至府,問(wèn)曰:“汝何業(yè)?”曰:“賣(mài)卜?!贬唬骸拔曳蛉擞猩?弄璋乎?弄瓦乎?”其人不識(shí)所謂,漫應(yīng)之曰:“璋也弄,瓦也弄?!迸?zé)之。未己,果雙生一男一女,卜者名大著。(馮夢(mèng)龍《古今譚概》)
隆慶年間,紹興岑郡侯的夫人正懷著身孕。一天,郡侯出行,有一人來(lái)不及閃避,擋了道,被綁到府內(nèi)。岑郡侯問(wèn)他道:“你是干什么的?”那人答:“算命的?!笨ず钫f(shuō):“我的夫人有了身孕,請(qǐng)你看看,弄璋乎,弄瓦乎?”(是生男孩還是生女孩)那人不明白“弄璋弄瓦”指的是什么,便隨口說(shuō)道:“璋也要弄,瓦也要弄。”郡侯聽(tīng)了,認(rèn)為他是信口胡說(shuō),狠狠罵了算命的一頓??墒菦](méi)多久,郡侯夫人果然生下一男一女雙胞胎,算卦的因此名聲大振。練習(xí)延伸根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面一段文言文。
東安一士人善畫(huà),作鼠一軸,獻(xiàn)之邑令。令初不知愛(ài),漫懸于壁。旦而過(guò)之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地,而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者,于是始知其畫(huà)為逼真。
(選自曾敏行《獨(dú)醒雜志》)參考譯文:
東安有一個(gè)讀書(shū)人擅長(zhǎng)做畫(huà),作了一幅題材為老鼠的畫(huà),獻(xiàn)給
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2014-2017年中國(guó)新型煤化工水處理行業(yè)技術(shù)發(fā)展現(xiàn)狀及未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)手動(dòng)鋼筋切斷機(jī)數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)壁紙清洗劑數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)女式皮涼鞋數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)墻面金屬吸聲裝飾板數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)嗎啉雙胍數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)單色圖文顯示屏行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)涼果腌制品行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)二手電腦行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)T型母排接頭保護(hù)盒數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 前 牙 深 覆 蓋深 覆 合 的 矯 治課件
- 古詩(shī)詞誦讀《燕歌行(并序)》教案+2022-2023統(tǒng)編版高中語(yǔ)文選擇性必修中冊(cè)
- 花椒產(chǎn)業(yè)發(fā)展分析報(bào)告
- 房屋交接驗(yàn)收單表
- (新版)民航安全知識(shí)考試題庫(kù)(核心100題)
- 本科生畢業(yè)論文寫(xiě)作指導(dǎo)課件
- 客戶滿意度設(shè)備使用情況調(diào)查表
- smt首件檢驗(yàn)記錄表
- GB∕T 22165-2022 堅(jiān)果與籽類(lèi)食品質(zhì)量通則
- 五年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)課件 -《植樹(shù)問(wèn)題》 人教版 (共25張PPT)
- 小學(xué)語(yǔ)文人教四年級(jí)上冊(cè)(統(tǒng)編2023年更新)第四單元-神話故事之人物特點(diǎn)教學(xué)設(shè)計(jì)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論