2023年北語翻譯碩士英語真題_第1頁
2023年北語翻譯碩士英語真題_第2頁
2023年北語翻譯碩士英語真題_第3頁
2023年北語翻譯碩士英語真題_第4頁
2023年北語翻譯碩士英語真題_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2023北京語言大學翻譯碩士英語筆譯英語翻譯基礎(回憶版)Ⅰ.Translatethefollowingabbreviat(yī)ionsandphrasesintocorrespondingmeanings.1.HTTP

超文本傳輸協議2.VAT

增值稅3.EFTA

歐洲自由貿易聯盟4.APEC

亞太經合組織5.NPT(military)

不擴散核武器條約6.IPO

初次公開募股;初次公開上市7.straitexchangefundation

?;鶗ǎ覧F)8.TheMilkyWay

銀河9.dollarpolicy

金元外交10.

afivepercentdiscount

九五折11.returnsonequity

股權回報率12.runningexpense

經營費用13.masstransitsystem

公共客運系統.14.Equalitarianism

平均主義15.InternationalDateLine

國際日期變更線16.磁懸浮列車

Maglevtrain17.保質期

guranteeperiod18.自主招生

independentrecruitment19.工筆畫

traditionalChineserealisticpainting20.公積金

publicaccumulationfund21.限購

property-purchasinglimitations22.軍國主義

militarism23.三權分立(西方)

separationofexecutive,legislativeandjudicialpowers24.鴻門宴

HongmenBanquet25.中國證監(jiān)會

ChinaSecuritiesRegulatoryComission(CSRC)26.《資治通鑒》

HistoryasaMirror27探月工程

lunarprobeprogram.28.黨內民主

Inner-partydemocracy29.制海權

commandofsea30.弱勢群體

thedisadvantaged/vulnerablegroupⅡ、篇章翻譯(120’)英譯漢(60’)?Source1(25’)Inbadeconomictimesthetemptat(yī)iontobashimmigrat(yī)ionisoverwhelming.“GetthestenchoutofGreece,”runsasloganofGoldenDawn,anincreasinglypopularanti-immigrantpartythere.DavidCameronhaspledgedtomorethanhalveannualnetmigrationintoBritainby2023.InAmericaRepublicansarewonderinghowmuchanti-immigrationrhetoriccontributedtoMittRomney’sdefeatinthepresidentialelection.Achangeofpoliticaltuneisbadlyneeded.Evidencesuggeststhatincreasedflowsofpeopleacrossborderscouldigniteglobalgrowth.Source2

(35’)關于UFO的一篇文章,漢譯英:(60’)每個人都不免有一個抱負,或為溫飽,或為名利,或為學問,或為德行,所謂“從其大體者為大人,從其小體者為小人”。這種大小的分別究竟以什么為標準呢?哲學家們都認可:人的最高目的是幸福。但什么才是真的幸福呢?積學修德可被當作幸福,飽食暖衣也可被當作幸福,誰是誰非?我們從人的觀點來說,人之所以高貴于禽獸者在于他的心靈。人假如要充足地表現他的人性,必須充實他的心靈生活。幸福是一種享受,人既有了肉體,即不能沒有肉體的享受。所以我們不必如禁欲主義的清教徒般不近人情,但我們也須明白:肉體的享受不是人類最上的享受,而是人類與雞豚狗彘所共有的。人類最上的享受是心靈的享受,學問、藝術、道德都是心靈的活動,人假如在這三方面達成最高的境界,同時也就達成了最幸福的境界。

2第一部分百科知識請對劃線部分知識進行解釋。(50分)1.殲-15在“遼寧艦”上初次進行阻攔著陸和滑躍起飛實驗飛行,羅陽同志為現場總指揮。2.莎士比亞從英倫三島走向國際化的過程中,歌德的推介功勞至大。而在莎士比亞作品中國化的過程中,幾代中國文化人篳路藍縷、薪盡火傳,林紓、田漢、朱生豪、曹未風、曹禺等人的名字與莎劇中國化息息相關。3.東盟峰會在金邊舉行,峰會期間,與會東盟領導人將重點與會領導人將討論具體貫徹《東盟憲章》各項目的、討論深化區(qū)域合作、推動區(qū)域一體化進程、積極應對歐債危機及世界經濟恢復乏力帶來的諸多全球性挑戰(zhàn)等重大問題。4.世界各國的歷法分雖然格式不同,但按其本質來分,共有三種,即陽歷、陰歷、陰陽歷。5.十八大報告中,胡錦濤提出“兩個翻一番”和“兩個一百年”,令海內外全體炎黃子孫共同為之欣喜、振奮和自豪?!暗诙糠謶梦膶懽鳎ǎ?分)根據下面三個人即曹寧、舒潔、查理的對話,以曹寧的名義書寫一封致查理的“商業(yè)信函”,不少于450字。表達受訪的基本意見。涉及主體和落款。是一個關于商標轉讓的談話,對話比較長。有一些他們關于商標轉讓合作的細節(jié),閱讀時要自己篩選信息,整合一下,用在信函里。曹寧(受方,買方),舒潔(經紀人),查理(賣方,出口方)。對話:(略)第三部分寫作(60分)閱讀下列材料,根據自己的理解,寫一篇不少于800字的短文。題目:譯事不宜作為譯者,當初生牛犢的蠻勁過去之后,有了一定的閱讀、翻譯積累,落筆往往更小心、更費思量。早先也一度恪守“死忠”,無限地忠于原文,不敢越雷池一步,好似講人話的金山詞霸。這一方面是經驗缺少,閱讀量、實踐量不夠,故而下筆如履薄冰;另一方面也是文字功底淺,硬傷在身,文采也就成奢談,被人詬病“學生腔太濃”也局限性為奇。翻翻自己過去的東西,的確有種雞皮疙瘩掉落一地的感覺。但文字功底不是一朝一夕的事情,所以在有了一定的純熟限度之后,就是翻譯狀態(tài)的調整了。你的筋不再緊繃著,而是學會和著原著作者的節(jié)奏有起有浮,不再譯得千人一面。拿唱歌做比方,假如說早先學習翻譯好比是大白嗓子,不加修飾,只是讓人知道是這么個調、這么個詞,若是不幸哪里再跑個調,本來就沒精打采的聽眾就更要捂起耳朵了;要是學點樂理,練個聲,運個氣,動個情,當能悅耳許多。學會讓翻譯的聲帶松弛,就不容易讓人有怎么說話好好的,一唱起來就捏著嗓子、拿腔拿調的錯覺了。自然,又不可矯枉過正,喧賓奪主,動情成了濫情,把潛臺詞唱成標語標語,把涓涓細流演變成滔天巨浪。譯者,永遠在幕后,舞臺的聚光燈永遠打在作者身上??偨Y:2023年1.

翻譯基礎第一部分:詞語互譯:AFP法新社FAO糧農組織SME中小型公司UNGA聯合國大會PBOC中國人民銀行UPU萬國郵政聯盟B2C商家對顧客nationalcitybankofnewyork花旗銀行forcemajeure不可抗力taewondo跆拳道state-of-the-art頂級的cathaypacific國泰航空MahatmaGandhi圣雄甘地BrettonWoodsSystem布雷頓森林體系pluralityrule簡樸多數原則先發(fā)制人戰(zhàn)略preemptiveattack民進黨DemocraticProgressiveParty“一站式”辦公one-stopservice公益文化事業(yè)publicculturalundertakings生態(tài)足跡ecologicalfootprint貼現率discountrate;bankrat(yī)e海水淡化desalination/desalinizationofseawat(yī)er安居工程AffordableHousingProgram西電東送powertransmissionfromwestChinatoeast大病醫(yī)療費用社會統籌古蘭經TheQur'an/KoranBible習慣法commonlaw皮影戲

shadowplay魚和熊掌不可兼得官場現形記Sourcetext1:It’stimetostartcallingthecurrentsituationwhatitis:adepression.True,it’snotafullreplayoftheGreatDepression,butthat’scoldcomfort.UnemploymentinbothAmericaandEuroperemainsdisastrouslyhigh.Leadersandinstitutionsareincreasinglydiscredited.Anddemocraticvaluesareundersiege.Onthatlastpoint,Iamnotbeingalarmist.Onthepoliticalasontheeconomicfrontit’simportantnottofallintothe“notasbadas”trap.Highunemploymentisn’tO.K.justbecauseithasn’thit1933levels;ominouspoliticaltrendsshouldn’tbedismissedjustbecausethere’snoHitlerinsight.

Let’stalk,inparticular,aboutwhat’shappeninginEurope—notbecausealliswellwithAmerica,butbecausethegravityofEuropeanpoliticaldevelopmentsisn’twidelyunderstood.

Firstofall,thecrisisoftheeuroiskillingtheEuropeandream.Thesharedcurrency,whichwassupposedtobindnationstogether,hasinsteadcreat(yī)edanatmosphereofbitteracrimony.

Specifically,demandsforever-harsherausterity,withnooffsettingefforttofostergrowth,havedonedoubledamage.Theyhavefailedaseconomicpolicy,worseningunemploymentwithoutrestoringconfidence;aEurope-widerecessionnowlookslikelyeveniftheimmediatethreatoffinancialcrisisiscontained.Andtheyhavecreatedimmenseanger,withmanyEuropeansfuriousatwhatisperceived,fairlyorunfairly(oractuallyabitofboth),asaheavy-handedexerciseofGermanpower.

NobodyfamiliarwithEurope’shistorycanlookatthisresurgenceofhostilitywithoutfeelingashiver.Yettheremaybeworsethingshappening.

Right-wingpopulistsareontherisefromAustria,wheretheFreedomParty(whoseleaderusedtohaveneo-Naziconnections)runsneck-and-neckinthepollswithestablishedparties,toFinland,wheretheanti-immigrantTrueFinnspartyhadastrongelectoralshowinglastApril.Andthesearerichcountrieswhoseeconomieshaveheldupfairlywell.MatterslookevenmoreominousinthepoorernationsofCentralandEasternEurope.

Sourcetext2:我們從人的觀點來說,人之所以高貴于禽獸者在于他的心靈。人假如要充足地表現他的人性,必須充實他的心靈生活。幸福是一種享受。享受者或為肉體,或為心靈。人既有肉體,即不能沒有肉體的享受。我們不必如持禁欲主義的清教徒之不近人情,但是我們也須明白:肉體的享受不是人類最上的享受,而是人類與雞豚狗彘所共有的。人類最上的享受是心靈的享受。哪些才是心靈的享受呢?就是真善美三種價值。學問、藝術、道德無一不是心靈的活動,人假如在這三方面達成最高的境界,同時也就達成最幸福的境界。

Sourcetext3:大意是:孔子的思想是中國哲學的精髓,自古以來就受到中國的崇敬,后來成為了人們的信仰。自從漢武帝把儒教定位國教,歷代對孔廟的保護都非常完好。巍峨聳立在山東曲阜的孔廟,占地X公頃,有房屋X間,大小門X扇??讖R是中國最重要的文化保護遺產之一,也

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論