高考英語一輪復(fù)習(xí)外刊語法填空Stalling Asia 講義_第1頁
高考英語一輪復(fù)習(xí)外刊語法填空Stalling Asia 講義_第2頁
高考英語一輪復(fù)習(xí)外刊語法填空Stalling Asia 講義_第3頁
高考英語一輪復(fù)習(xí)外刊語法填空Stalling Asia 講義_第4頁
高考英語一輪復(fù)習(xí)外刊語法填空Stalling Asia 講義_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

外刊語法填空——含全文翻譯和重難點句型講解StallingAsia

Thechipshitthefan

Aglobal

electronics

slump

isdrivingAsia’strade

champions

tothewallOnDecember

7thChinaannounceditwasrelaxingyetmoreofitscovid-19

restrictions.Thenewswaswell

received

bytheonce

roaringeconomiesofEastAsia.Inrecentdaysmany1.________(report)terribletradedatathatsuggestthe

domestic

effectsofChina’szero-covidpolicieshavericochetedacrossthe

region.A

reopening,however

tentative,canonlyhelp.Butthereasonsbehindthetigers’

angst

extendwellbeyond

woes

facedbytheirbigneighbour.Astheworldspendslessonexpensive

gadgets,theworld’sbusiest

manufacturing

hubisbeingdriventothewall.

Chinais

certainly

2._____bigfactorinthesharp

deceleration

acrossthe

region.Asia’slargesteconomyisreelingfrommanymonthsof

disruptivepandemic-controlmeasuresanda

homegrown

property

crisis.Data

released

onDecember

7thshoweda

9%year-on-yearfallinChineseexportsinNovember,afar3.

______(steep)

declinethanexpectedbyanalysts.

AsAsia’sgrowth

engine

sputters,so4.______tradebetweencountriesinthe

region.Exportsfromtrade-intensive

SouthKorea,which

slid

by

14%yearonyear

overall

inNovember,wereparticularly

hampered

by

dwindling

salestoChina,whichshrankby

26%—thebiggest

12-monthdeclinesince

2009.Taiwan’ssalestothemainlandandHongKong

slumped

by

21%overtheperiod.Theremaybemorebadnews5.______(come).

dwindling

intra-Asiantrade,6._____islargelymadeupof

intermediate

goods,probablysignalsadeeperdropinfuturesalesoffinishedproducts.

TheChinadragmaystartto

ebb

atsomepointnextyear—butslowlyatbest.Therecoveryoftheworld’ssecond-biggesteconomycouldtakemanymonthsandlargeoutbreaksofcovid-19,asrulesare

loosened,7.______causeshort-term

disruptions.

The

squeeze

onAsianindustryisin

stark

contrasttotheyears8._________thefinancialcrisis,whenlowinterestratesanda

booming

Chineseeconomywerea

boon

tothe

region’s

industrial

networks.Natixis,aninvestmentbank,

expects

semiconductor

demand9.________

(remain)

subdued

untilatleastnextsummer;rate-settersattheFederalReserve,andChina’spublic-healthbosses,mayremain

cautious

foreven10._______(long).EastAsia’s

famished

tigerscouldfacemanymore

lean

months.「答案」1.havereported2.a3.steeper4.does5.tocome6.which7.could8.after9.toremain10.longer①短語:1.原文:Thechipshitthefan.詞典:hitthefan(俚語)釀成大禍;陷入麻煩例句:Oncethisscandalhitsthefan,allofourinvestorsareliabletopulloutofthecompany.

一旦這個丑聞引起大麻煩,我們所有的投資人都有可能撤出公司。1.原文:AglobalelectronicsslumpisdrivingAsia’stradechampionstothewall.詞典:drive...tothewall把…逼入絕境例句:FormerIndiandiplomatsandforeignpolicyexpertshavesaidthatIndiahadbeendriventothewallandthatameasuredandeffectiveresponsewasneeded.前印度外交官和外交政策家已聲明印度已經(jīng)陷入困境,需要做出慎重且有效的回應(yīng)。原文:Asia’slargesteconomyisreelingfrommanymonthsofdisruptivepandemic-controlmeasuresandahomegrownpropertycrisis.詞典:reelfrom...遭受…的沖擊例句:Astheworldcontinuesto

reelfrom

covid-19,theeconomicoutlookremains

uncertain.隨著世界繼續(xù)遭受新冠肺炎的沖擊,經(jīng)濟前景不明朗。原文:ThatisholdingbackChineseexportsofdata-processingmachinesandtheirparts.詞典:holdback抑制;阻止例句:Stagnationinhomesalesisholdingbackeconomicrecovery...國內(nèi)銷售的停滯不前正阻礙著經(jīng)濟復(fù)蘇。4.原文:RapidincreasesininterestratesinAmerica,withothercentralbanksforcedtofollowsuit,arefuellingtheslowdownbycrimpinghouseholds’andcompanies’demandforconsumergoods.詞典:followsuit效仿例句:Furthermore,followingsuitpreventsinnovationandcreation,whichistothedetrimentofoursociety.而且,跟風(fēng)阻止了創(chuàng)新和發(fā)明,這對于社會是不利的。5.原文:ThesqueezeonAsianindustryisinstarkcontrasttotheyearsafterthefinancialcrisis.詞典:incontrastto與…截然不同例句:Hispublicstatementshavealwaysbeeninmarkedcontrasttothoseofhisson.他和他兒子在公開場合的言論總是截然不同。②長難句原文:Exportsfromtrade-intensiveSouthKorea,whichslidby14%yearonyearoverallinNovember,wereparticularlyhamperedbydwindlingsalestoChina,whichshrankby26%—thebiggest12-monthdeclinesince2009.分析:本句包含兩個非限制性定語從句。主句為“Exportswerehampered”;“whichslid...November”為非限制性定語從句,which指代的是“貿(mào)易密集型的韓國出口”;“whichshrankby26%”為非限制性定語從句,which指代的是“對華出口”。譯文:11月,貿(mào)易密集型的韓國出口總體同比下滑14%,特別是受制于對華銷售的減少,對華出口下滑26%,這是自2009年以來最大的同比降幅。原文:ThatisholdingbackChineseexportsofdata-processingmachinesandtheirparts—thecategorywhichincludespersonalcomputers.分析:本句包含一個非限制性定語從句。主句為“ThatisholdingbackChineseexports”;“whichincludespersonalcomputers”為非限制性定語從句,修飾category。譯文:這阻礙了中國數(shù)據(jù)處理設(shè)備及其零部件的出口,個人電腦也在此列。③寫作技巧:DatareleasedonDecember7thshoweda9%year-on-yearfallinChineseexportsinNovember,afarsteeperdeclinethanexpectedbyanalysts.12月7日公布的數(shù)據(jù)顯示,11月中國出口同比下降9%,跌幅遠超分析師預(yù)期。AsAsia’sgrowthenginesputters,sodoestradebetweencountriesintheregion.隨著亞洲經(jīng)濟增長的引擎熄火,該地區(qū)各國之間的貿(mào)易也隨之下降。Exportsfromtrade-intensiveSouthKorea,whichslidby14%yearonyearoverallinNovember,wereparticularlyhamperedbydwindlingsalestoChina,whichshrankby26%—thebiggest12-monthdeclinesince2009.11月,貿(mào)易密集型的韓國出口總體同比下滑14%,特別是受制于對華銷售的減少,對華出口下滑26%,這是自2009年以來最大的同比降幅。Taiwan’ssalestothemainlandandHongKongslumpedby21%overtheperiod.同期,臺灣對大陸和香港的銷售額下降了21%。Dwindlingintra-Asiantrade,whichislargelymadeupofintermediategoods,probablysignalsadeeperdropinfuturesalesoffinishedproducts.亞洲內(nèi)部貿(mào)易主要由中間產(chǎn)品構(gòu)成,內(nèi)部貿(mào)易減少可能預(yù)示著未來成品銷售會更大幅度下滑。TheChinadragmaystarttoebbatsomepointnextyear.中國的影響可能會在明年的某個時候開始減弱。WorldwidesalesofPCsweredownby20%inthethirdquarteroftheyearcomparedwiththesameperiodin2021.與2021年同期相比,今年第三季度全球個人電腦銷量下降了20%。Electricalandprecisionmachineryordersweremostaffected,sinkingby27%overtheperiod.電氣和精密機械訂單受影響最大,在此期間下降了27%。生詞:sputterv.慢慢結(jié)束dwindlev.減少ebbv.減退;衰退本文出現(xiàn)了大量表示“(數(shù)量等)下降;減少”的詞,這些詞在圖表作文中非常有用,注意積累。表示“下降”的動詞有fall,decline,sputter,slide,dwindle,shrink,slump,drop,ebb,sink等。表示“下降”的名詞有aslump,afall,adecline,adrop等。另外,down做副詞也可

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論