20XX年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《愚溪詩(shī)序》原文翻譯及鑒賞_第1頁(yè)
20XX年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《愚溪詩(shī)序》原文翻譯及鑒賞_第2頁(yè)
20XX年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《愚溪詩(shī)序》原文翻譯及鑒賞_第3頁(yè)
20XX年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《愚溪詩(shī)序》原文翻譯及鑒賞_第4頁(yè)
20XX年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《愚溪詩(shī)序》原文翻譯及鑒賞_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

千里之行,始于足下。第2頁(yè)/共2頁(yè)精品文檔推薦20XX年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《愚溪詩(shī)序》原文翻譯及鑒賞給各位考生整理了20XX年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《愚溪詩(shī)序》原文及翻譯,希翼對(duì)大伙兒有所幫助。更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注語(yǔ)文網(wǎng)。

古詩(shī)和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,因此平常學(xué)習(xí)過(guò)程中要注意積存。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下《愚溪詩(shī)序》原文及翻譯僅供參考,請(qǐng)大伙兒以所在地區(qū)課本為主。

《愚溪詩(shī)序》原文

灌水之陽(yáng)有溪焉,東流入于瀟水。或曰:冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪?;蛟唬耗軌蛉疽?,名之以其能,故謂之染溪。予以愚觸罪,謫瀟水上。愛(ài)是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,猶龂龂然,別能夠別更也,故更之為愚溪。

愚溪之上,買小丘,為愚丘。自愚丘東北行六十步,得泉焉,又買居之,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也。合流屈曲而南,為愚溝。遂負(fù)土累石,塞其隘,為愚池。愚池之東為愚堂。其南為愚亭。池之中為愚島。嘉木異石錯(cuò)置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。

夫水,智者樂(lè)也。今是溪獨(dú)見(jiàn)辱于愚,何哉?蓋其流甚下,別能夠溉灌。又峻急多坻石,大舟別可入也。幽邃淺狹,蛟龍別屑,別能興云雨,無(wú)以利世,而適類于予,然則雖辱而愚之,可也。

寧武子“邦無(wú)道則愚”,智而為愚者也;顏?zhàn)印敖K日別違如愚”,睿而為愚者也。皆別得為真愚。今予遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者,莫我若也。夫然,則天下莫能爭(zhēng)是溪,予得專而名焉。

溪雖莫利于世,而善鑒萬(wàn)類,清瑩秀澈,鏘鳴金石,能使愚者喜笑眷慕,樂(lè)而別能去也。予雖別合于俗,亦頗以文墨自慰,漱滌萬(wàn)物,牢籠百態(tài),而無(wú)所避之。以愚辭歌愚溪,則茫但是別違,昏但是同歸,超鴻蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚詩(shī)》,紀(jì)于溪石上。

《愚溪詩(shī)序》原文翻譯

灌水的北面有一條小溪,往東流入瀟水。有人講,過(guò)去有個(gè)姓冉的住在這個(gè)地方,因此把這條溪水叫做冉溪。還有人講,溪水能夠用來(lái)染群,用它的功能命名為染溪。我因愚犯罪,被貶到瀟水。我喜歡這條溪水,沿著它走了二三里,發(fā)覺(jué)一具風(fēng)景絕佳的地點(diǎn),就在這個(gè)地方安家。古代有愚公谷,現(xiàn)在我把家安置在這條溪水旁,可是它的名字沒(méi)人能定下來(lái),當(dāng)?shù)氐木用襁€在爭(zhēng)論別休,看來(lái)別能別改名了,因此把它定名為愚溪。

我在愚溪上面買了個(gè)小丘,叫做愚丘。從愚丘往東北走六十步,發(fā)覺(jué)一處泉水,又買下來(lái)作為積蓄,稱它為愚泉。愚泉共有六個(gè)泉眼,都在山下平地,泉水基本上往上涌出的。泉水合流后曲曲折折向南流去,通過(guò)的地點(diǎn)就稱作愚溝。于是運(yùn)土堆石,堵住狹窄的泉水通道,筑成了愚池。愚池的東面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚島。美好的樹(shù)木和奇妙的巖石參差錯(cuò)降。這些基本上山水中瑰麗的景群,因?yàn)槲业脑蚨加糜拮昼栉哿怂鼈儭?/p>

水是聰慧人所喜歡的。可如今這條溪水難道被愚字辱沒(méi),這是為啥呢?因?yàn)樗婪浅5停瑒e能用來(lái)灌溉。又險(xiǎn)峻湍急,有非常多淺灘和石頭,大船進(jìn)別去;幽深淺狹,蛟龍又別屑于此,別能興起云和雨,對(duì)世人沒(méi)有啥好處,正像我。既然這樣,即使是玷辱了它,用愚字來(lái)稱呼它,也是能夠的。

寧武子“在國(guó)家動(dòng)亂時(shí)就顯得非常愚蠢”,是聰慧人有意裝糊涂。顏?zhàn)印皬膩?lái)別提與老師別同的見(jiàn)解,像是非常愚笨”,也是明智的人而有意表現(xiàn)得非常愚笨。他們都別是真正的愚笨。

現(xiàn)在我在政治清明時(shí)卻做出與事理相悖的情況,因此再?zèng)]有像我那么愚蠢的人了。所以,天下人誰(shuí)也別能和我爭(zhēng)這條溪水,我有給它命名的專利。

溪水盡管對(duì)世人沒(méi)有啥好處,可它卻可以映照萬(wàn)物,清秀明澈,能發(fā)出金石般的響聲,能使愚蠢的人喜笑顏開(kāi),對(duì)它眷戀愛(ài)慕別忍離去。我盡管別合世俗,也還能稍用文章來(lái)安慰自個(gè)兒,用文筆自由驅(qū)使萬(wàn)物,制造出一具稱心中意的審美境地,世間萬(wàn)象沒(méi)有啥能逃得出我的筆墨形容。我用愚笨的言辭唱歌愚溪,覺(jué)得茫茫然沒(méi)啥悖于事理的,昏昏然大概基本上一樣的歸宿,超越乾坤塵世,融入玄虛靜寂之中,而寂寞清靜之中沒(méi)有誰(shuí)能了解我。于是作《八愚詩(shī)》,記在溪石上。

《愚溪詩(shī)序》注釋

1、陽(yáng):灌水之陽(yáng)有溪焉(北面,名詞)

2、龂龂然:土之居者,猶龂(yn)龂然。(爭(zhēng)論別休)

3、適:而適類于予(恰好)

4、睿:睿而為愚者(明智、通達(dá))

5、漱滌:漱滌萬(wàn)物,牢籠百態(tài)(洗滌)

6、鴻蒙:超鴻蒙,混希夷(宇宙形成往常的混沌狀態(tài))

《愚溪詩(shī)序》鑒賞

《愚溪詩(shī)序》是柳宗元為他的《八愚詩(shī)》所寫的序。

《八愚詩(shī)》是柳宗元被貶到永州往后,為了排遣他淤積在心底的憤懣別平而寫的一組寄情于山水的詩(shī)?!栋擞拊?shī)》差不多亡佚。

普通講來(lái),序有兩種,一種是書序,一種是不序。書序普通用來(lái)陳述著作者的旨趣,多放在篇首。不序普通用來(lái)為朋友贈(zèng)不?!队尴?shī)序》是書序,是柳宗元陳述他寫作《八愚詩(shī)》的旨趣的。

愚溪本來(lái)叫冉溪。為啥叫冉溪呢?有人講姓冉的曾經(jīng)住在這個(gè)地方,以姓得名,因此叫冉溪;又有人講溪水能染XXX,因此叫染溪??傊?,別論叫它冉溪依然叫它染溪,基本上有緣由的。這么,為啥還要給溪水改名呢?據(jù)講“土之居者,猶龂龂然,別能夠別更也”。意思是講,當(dāng)?shù)厝岁P(guān)于究竟是冉溪,依然染溪,爭(zhēng)論別休,因此別能別改。然而,為啥要改叫愚溪呢?因?yàn)椤坝枰杂抻|罪,謫瀟水上。愛(ài)是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定……故更之為愚溪”。

“予以愚觸罪”,意思是我因糊涂觸犯了刑律得了罪?!爸啚t水上”,意思是被貶在瀟水這里。“得其尤絕者家焉”,意思是尋得一處風(fēng)景極佳的地點(diǎn)安了家。這個(gè)地方的“家”字是動(dòng)詞,安家、住下的意思?!坝薰取?,在如今山東臨淄西?!敖裼杓沂窍?,而名莫能定”,“故更之為愚溪”,意思是講,如今我住在這溪邊,別懂起一具啥名字好,鑒于古代有愚公谷,因此便改溪名為愚溪。

事實(shí)上,愚公并別愚,他因此自稱為愚公,只是是對(duì)黑暗政治的抗議。同樣,改溪名為愚溪,也是對(duì)黑暗政治的抗議。別僅于此,“予以愚觸罪”,就更是對(duì)黑暗政治的抗議了。“以愚觸罪”,這本身算是一種諷刺!言外之意算是講,聰慧人是不可能去干那種所謂的犯罪的傻事的。觸罪之后,別僅要連累到妻子兒女,而且連自個(gè)兒居住的地點(diǎn),都要受到連累,這是一種多大的別公平!這還別是對(duì)黑暗政治的抗議嗎?

更有甚者,連“愚溪之上”的小丘,丘東北六十步的泉,泉合流屈曲而南的溝,負(fù)土累石塞其隘的池,池東的堂,堂南的亭,池中的島……盡管“嘉木異石錯(cuò)置,皆山水之奇者”,也一概以愚字命名,稱之為愚丘、愚泉、愚溝、愚池、愚堂、愚島。這是為啥?基本上“以予故,咸以愚辱焉”。這更是一種別公平,自然也是對(duì)黑暗政治的抗議!

“合流屈曲而南”,意思是泉水匯集到一起彎彎曲曲向南流?!凹文井愂e(cuò)置”,意思是好的林木、奇妙的石頭交織陳列。

“仁者樂(lè)山,智者樂(lè)水”,水和愚本來(lái)是聯(lián)系別到一起的,“今是溪獨(dú)見(jiàn)辱于愚”,這竟然是能夠允許的嗎?道理?yè)?jù)講是有的,“蓋其流甚下,別能夠灌溉。又峻急多坻石,大舟別可入也。幽邃淺狹,蛟龍別屑,別能興云雨,無(wú)以利世,而適類于予,然則雖辱而愚之,可也?!?/p>

“其流甚下”,指溪的水位太低。峻急,指水勢(shì)湍急;坻石,指灘石。幽邃淺狹,指溪谷幽深,溪流淺窄;蛟龍別屑,算是蛟龍別屑于居住。蛟龍,古代傳奇中的動(dòng)物,民間相傳它能興風(fēng)作雨發(fā)洪水?!盁o(wú)以利世,而適類于予,然則雖辱而愚之,可也?!边@幾句話的意思是,溪沒(méi)有可利于人世的地點(diǎn),不過(guò)和我相類似,因而盡管用愚的稱號(hào)來(lái)屈辱它,那也是能夠的。但是把愚和我聯(lián)系在一起,這本身算是一種憤激別平之情,從而講溪“適類于予”,使用愚的稱號(hào)來(lái)屈辱溪,自然也是一種憤激別平之情了。

溪水無(wú)辜,而因此要用愚的稱號(hào)來(lái)屈辱它,徹底是因?yàn)椤坝杓沂窍?。而“我”又“以愚觸罪”。這么,“我”到底是一種怎么樣的愚人呢?由此便轉(zhuǎn)入寫愚的種類和性質(zhì)。

有三種愚人,一種像寧武子那樣,“邦無(wú)道則愚”;一種像顏回那樣,“終日別違如愚”。寧武子是“智而為愚者也”,顏回是“睿而為愚者也”。因此他們“皆別得為真愚”──他們都別是確實(shí)愚笨。

寧武子,春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)人,姓寧名俞,武是他的謚號(hào),《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》講:寧武子那個(gè)人當(dāng)國(guó)家清明時(shí),他就顯得非常聰慧;當(dāng)國(guó)家昏暗時(shí),他就裝傻。他的那種聰慧,不人能夠做到,他的那種傻勁,不人就做別到了。顏回,字子淵,是孔子的忠實(shí)門徒?!墩撜Z(yǔ)·為政》記載孔子講:我整天給顏回說(shuō)學(xué),他從來(lái)別提出別同的意見(jiàn),好似非常愚笨??墒俏铱疾焖较碌难孕?,發(fā)覺(jué)他對(duì)我傳授的東西能有所發(fā)揮,可見(jiàn)顏回并別愚笨。

像寧武子和顏回,固然都別愚笨。事實(shí)上何不過(guò)別愚笨,應(yīng)該講他們基本上聰慧人?!爸恰?,智慧;“?!?,通達(dá)。“智”和“?!?,都有聰慧的意思?!爸嵌鵀橛拚咭病?,意思是聰慧而裝糊涂;“睿而為愚者也”,意思是理解而裝傻。所以,寧武子和顏回,都別是確實(shí)愚笨。而“我”的愚就徹底別同了:“今予遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者,莫我若也?!边@才是真正的愚人呢!

“有道”,指天子圣明;“遭有道”,算是遇到了圣明的天子;“違于理”,算是違犯了道理;“悖于事”,算是行事謬誤。這基本上就永貞革新這件事講的。

公元805年,算是唐順宗李誦永貞元年,王、王叔文、柳宗元等人入主朝政,發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)政治革新運(yùn)動(dòng),把矛頭直指豪門貴族、藩鎮(zhèn)、宦官,做了一些對(duì)人民有益的情況。由于主客觀的緣故,這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)只維持了146天,便被宦官勾結(jié)豪門貴族鎮(zhèn)壓下去。結(jié)果順宗李誦被迫讓位給太子憲宗李純。李純上臺(tái)后,殺了王叔文,逼死了王,柳宗元算是所以被貶到永州做司馬的。所謂“遭有道”,算是指遇到了憲宗如此的天子。像憲宗如此的天子竟然是圣明的嗎?非常顯然,講如此的天子是圣明的,估計(jì)純粹是一種諷刺!因而,所謂的“違于理”“悖于事”,便無(wú)一別是反話了?!胺蛉?,則天下莫能爭(zhēng)是溪,予得專而名焉?!比绱耍郎暇蜎](méi)有能和我爭(zhēng)這條溪水,惟獨(dú)我才占有它,并給它命名為愚溪。這就更是憤激別平之詞了!

柳宗元被貶到永州后,朝廷規(guī)定他平生別得量移。這算是講,柳宗元只能老死在貶所。這對(duì)柳宗元來(lái)講,自然是最沉重的一種打擊。在這沉重的打擊面前,柳宗元淤積在心底的憤懣別平之情,無(wú)法發(fā)泄,便惟獨(dú)寄情于山水,以超脫于塵世來(lái)自我麻醉,這算是因此要寫第五段文章的緣故。

“善鑒萬(wàn)類”,算是可以鑒照萬(wàn)物;“清瑩秀澈”,算是清潔光亮,秀媚澄澈;“鏘鳴金石”,是水聲鏗鏘鳴響,有金

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論