你還在學(xué)英語嗎_第1頁
你還在學(xué)英語嗎_第2頁
你還在學(xué)英語嗎_第3頁
你還在學(xué)英語嗎_第4頁
你還在學(xué)英語嗎_第5頁
已閱讀5頁,還剩82頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

【韓】鄭贊容:《你還在學(xué)英語嗎?》

DOYOUSTILLSTUDYENGLISH

【斡】哪贊容著

【幸靠李^嫡群

切實消解東亞人英語壓力的最暢銷書

最適合中國人自學(xué)英語的成功方法

鄭贊容博士教你學(xué)好英語“五大訣竅”

1.選擇一盤適合自己水平的磁帶,每天聚精會神把A面和B面連續(xù)聽兩遍,直到聽清磁

帶中的所有內(nèi)容為止;

2.一句一句地聽寫這盤磁帶的內(nèi)容,之后用英英詞典確認不會拼寫的單詞,再模仿磁帶

的發(fā)音和語調(diào)。從頭至尾大聲朗讀,直到所有的句子都能朗朗上口為止;

3.查英英詞典把聽寫練習(xí)中不懂的單詞的解釋和例句抄錄下來,并大聲朗讀通過查詞典

整理出來的內(nèi)容,直到完全吃透這些內(nèi)容為止;

4.戴上耳機每天聽一盤英語原聲錄像帶,并做聽寫和朗讀練習(xí),用英英詞典查不懂的單

詞;

5.大聲反復(fù)朗讀一則英文原版(美國)報紙上的短文章,并把它像講故事一樣流暢地繪

聲繪色地復(fù)述下來。之后再讀第二篇、第三篇……

廣而告知傳遍天下

《千萬別學(xué)英語》國內(nèi)媒介報道摘要

從韓國和||本的反應(yīng)來看,這本書超越了暢銷書的地位,成為一種教育文化現(xiàn)象,可以

預(yù)見,以此書的讀者群為中堅,?股“轉(zhuǎn)變英語學(xué)習(xí)模式”的革新運動也即將在中國形成。

——《南方都市報》2001年5月2日

《千萬別學(xué)英語》不是叫大家不要學(xué)英語,而是要教給人們一種學(xué)好英語的最合理、最

有效的方法。作者一再強調(diào),語言是通過模仿、逐漸潛移默化而形成的一種習(xí)慣,所以不能

Study(研讀),而要Learn(熟練習(xí)得),作者創(chuàng)造的方法是一種“通過聲音影像學(xué)習(xí)英語的

反傳統(tǒng)模式”。

——《光明日報》2001年4月12日

“千萬別學(xué)英語”的意思是"NotStudy,ButLearnEnglish",倡導(dǎo)和介紹一種不同傳統(tǒng)

的英語學(xué)習(xí)方法,傳統(tǒng)的外語(英語)學(xué)習(xí)方法是“研讀”——記音標、背單詞、學(xué)語法、

按部就班、卻讓絕大部分人勤勤懇懇學(xué)了十幾年還聽不懂、說不出、用不好,作者提出的方

法是用學(xué)母語的方式來學(xué)外語,通過五個階段的操練,在半年到一年內(nèi)熟練掌握英語?!拔?/p>

個階段”分別是打通耳朵,完全聽清;聽讀并舉,掌握語法;躍躍欲說,出u成章;自我領(lǐng)

悟,無典自通;文化融通,漸入佳境

該書緣于許多人(包括中國人、韓國人、日本人)學(xué)英語學(xué)出了心理暗疾,學(xué)了多年仍羞

于張口,能不自卑嗎?所以有李陽“瘋狂英語”,以瘋狂打破自卑,以毒攻毒,恢復(fù)健康。

本書為治療“英語學(xué)習(xí)自卑綜臺癥”的又一藥方。五步驟的方法說出來其實很簡單,無非主

要是聽原聲帶、看原聲錄像、多聽多誦、只查英英詞典等精神,運用之妙存乎一心。

——《中國青年報》2001年5月2日

該書強調(diào)不能像對待某類技術(shù)知識一樣“學(xué)習(xí)”英文,而提倡“練習(xí)、模仿”英文。即外

語不是“學(xué)習(xí)”(Study)的對象而是“摹仿”(Learn)的對象。要像剛出生的小孩,試著去

摹仿,讓聽說外語成為一種習(xí)慣。具體來講,學(xué)習(xí)外語不必先背單詞、記音標、學(xué)語法,只

要豎起耳朵聽,張開嘴巴講,用學(xué)母語的方式來學(xué)習(xí)外語,堅持操練,慢則?年,最快六個

月就能出口成章、隨心所欲地用英語去思維和表達。因此,該書介紹的是一種學(xué)習(xí)外語的創(chuàng)

新方法,它適用于所有學(xué)習(xí)外語的人。

——《中國圖書商報》2001年4月10日

《千萬別學(xué)英語》這本書可不是要給你一點阿Q式的虛假安慰。他是要將對學(xué)英語已經(jīng)

絕望的你帶入一個新的境界。其真意是,要具備良好的英語表達能力,不是靠機械的學(xué)習(xí)

(Study),而是靠一種習(xí)慣的積累和熏染。學(xué)習(xí)英語的最佳方法,那就是“語言以練(Learn)

為本,千萬別學(xué)(Study)英語”。

——《中華讀書報》2001年1月17日

《千萬別學(xué)英語》和前兩年風(fēng)靡大江南北的“李陽瘋狂英語”有異曲同工之處,都是反對

“聾啞英語”,在建立語言的真實性上做努力的,不同之處是鄭贊容不“瘋狂”。書中的語氣

和章節(jié)的安排顯得彬彬有禮和有教養(yǎng),像孩子學(xué)習(xí)母語一般柔和。

——上?!段膮R報》2001年8月25日

在中國人學(xué)英語熱情日益高漲的時候,“千萬別學(xué)英語”似乎太不合時宜。不過千萬別誤

會,作者的本意是要讀者別死記硬背地“學(xué)”(分析、研讀),而要有計劃地“練”(模仿、

練習(xí))英語,即"NolStudy,ButLearn",

——上?!缎侣勍韴蟆?001年9月9日

《千萬別學(xué)英語》的中文譯名并不是嘩眾取寵的結(jié)果,而是旨在激起讀者的好奇心。該書

強調(diào)不能像對待某類技術(shù)知識一樣“學(xué)習(xí)”英語,而提倡“練習(xí)、摹仿”英語。

該書體例上比較新穎,像一本小說,有生動、有趣的情節(jié)。書里一男一女兩位主人公,以

男士如何指導(dǎo)女士學(xué)習(xí)英語,通過考試為線索,介紹了快速高效學(xué)習(xí)英語的“五大決竅”。

——《中華讀書報》2001年6月13日

書里沒有讓人頭暈?zāi)垦5挠⒄Z例文,淺顯敘述的只是簡單易行的方法。在聊天似的交流中,

讓你不知不覺地接受一種新的學(xué)習(xí)方法。

看慣了許多人自己寫的英語學(xué)習(xí)書?!肚f別學(xué)英語》像一陣清風(fēng),帶給你一絲涼爽的感

覺。

《中國教育報》2001年5月17日

如今,全世界的人們都承受著來自英語的壓力。盡管有人不惜為英語而“瘋狂”,但對更

多的人來說,提起英語輔導(dǎo)書,就覺得書名《千萬別學(xué)英語》頗有“王朔式”的調(diào)侃味。譯

者真不愧是北京大學(xué)的訪問學(xué)者,連她都知道,一本書要在中國市場走紅,有時必須“一點

正經(jīng)沒有”。其實,該書十分正經(jīng)地講述了一個非常重要的道理:語言不需要“攻讀”(Study),

需要的是“熟練”(Learn)。仔細想來,有什么事情不是這樣?

——《廣州日報》2001年4月29日

一本韓國人寫的英語學(xué)習(xí)書,何以在整個東亞成為暢銷書?與其說是方法打動人,不如說

是他的觀念打動人?!坝⒄Z不是靠學(xué)習(xí)(Study)而來的、而是靠熟習(xí)(learn)?!弊髡哒f的有

道理嗎?你看了書就知道了。

——《北京晚報》2001年5月17日

奇書共欣賞疑義相與析

《千萬別學(xué)英語》讀者來信選摘

為了把英語學(xué)好,我下了不少工夫。但除了閱讀能力有所提高之外,口語和聽力一直是懸

而未決的“老大難”問題。直到不久前,一位韓國朋友送給我《千萬別學(xué)英語》后,這個問

題才迎刃而解。她讓我既節(jié)省了時間,又讓我真正領(lǐng)悟到了學(xué)習(xí)英語的樂趣。所以我要把這

本書推薦給為學(xué)好英語而'‘苦苦掙扎”的你,我相信她能夠幫助你砸爛“聾啞英語”的枷鎖,

徹底把你從痛苦中拯救出來。

——北京大學(xué)韓國語專業(yè)三年級黃亮新

本人從事英語教學(xué)已經(jīng)35年,在長期的教學(xué)實踐中,深感英語教學(xué)領(lǐng)域中普遍存在的弊

病,如:教師上課滿堂灌,樂于講解語法規(guī)則,學(xué)生課后則死背語法條文,滿足于對句子的

分析和理解,忽略了實際應(yīng)用能力的訓(xùn)練和培養(yǎng),大部分學(xué)生都患有不同程度的“聾啞癥”。

現(xiàn)在是否應(yīng)該正視問題所在,著手加以解決呢?事實上,在過去并不是沒有洞察到英語教學(xué)

中所存在的弊端,但由于種種原因,英語教學(xué)始終擺脫不了傳統(tǒng)的模式,尤其是教學(xué)方法,

基本上還是以教師為中心,以語法為基礎(chǔ),以分析為重點,以理解為目的。

《千萬別學(xué)英語》這本書的可貴之處,在于它能真正抓住英語學(xué)習(xí)的規(guī)律,強調(diào)對于絕大

部分的學(xué)員來說,英語是工具,必須在使用的過程中達到熟練和完善,而不是研究的對象,

不必強調(diào)對它進行細心的分析和琢磨。更難得的是,作者根據(jù)自己的切身經(jīng)驗和體會,提出

了具體在使用的過程中如何分階段達到熟練和完善的措施和方法。

——廣東外語外貿(mào)大學(xué)陳明初教授

《千萬別學(xué)英語》的作者在總結(jié)自己快速成功學(xué)好英語的過程中。注意到了大腦信息處理

機制的作用。有些提法科學(xué),有些提法給學(xué)習(xí)者以鼓勵,有些提法則還作者之美好愿望,本

書若能繪出具體的試驗數(shù)字和明確的統(tǒng)計方法相信不僅僅是在坊間,在語言學(xué)界乃至認知科

學(xué)定會為之震動。

作者有點像在模仿早期英國EssentialEnglish的教科書的寫作手法,以小說形式勾畫出主

人公K-步一步地進入英語學(xué)習(xí)的最佳境地。書中無論是對話情景,還是個人陳述,可以

說貼近生活,舉例充分,生動有趣,鼓勵好學(xué)。若您再注意到此書的翻譯出自韓國的另一位

女文學(xué)博士之手時,您或許會對韓國人學(xué)習(xí)外語的能力大加贊賞,因而會對其方法要領(lǐng)深信

不疑,由此便又挑戰(zhàn)自我:韓國人能做到的,中國人能做不到嗎?

——第一軍醫(yī)大學(xué)外語教研室主任張權(quán)教授、博士

我是一名外語學(xué)院的進修生,在一次偶然的機會下發(fā)現(xiàn)了《千萬別學(xué)英語》,看完后有如

夢初醒的感覺。我就像書中的K一樣,曾懷疑過,再加上自己固有的觀念,在學(xué)習(xí)英語過

程中碰了不少壁……但失敗的經(jīng)歷使我更相信這本書……讓人高興的是,書中所說的現(xiàn)象都

——在我身上出現(xiàn)……我有信心把其余的階段練好。

——廣東外語外貿(mào)大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)院南區(qū)戴晶華

我仔細地看了好幾遍《千萬別學(xué)英語》,完全被作者說服了。我想人們只會選擇先進的(觀

念),而不會堅持落后的(觀念)。我在假期中按照書上的方法用心聽錄音,現(xiàn)在已經(jīng)進入了

第二階段。我很有信心因為我的聽力已大大進步了?!兄x你們傳播了先進(觀念)。

—江蘇省淮安市淮陽區(qū)淮州中學(xué)高二(5)班湯少卿

在短短的5天內(nèi),我已將《千萬別學(xué)英語》拜讀了3遍,并已經(jīng)開始按照書中介紹的全新

方法學(xué)英語了?!绻疫x擇了這種全新的方法,我就得放棄現(xiàn)在的英語課《千萬別學(xué)英

語》己指明),那學(xué)校嚴格的期末考試能保證通過嗎?

——西北農(nóng)林科技大學(xué)水建學(xué)院水資(1)班唐肖崗

我是一名初二學(xué)生,雖然英語作業(yè)一向是CDPY和我同桌的那個英語鬼才的,但一到考

試,我還是要背那些硬邦邦的英語句子和課文。這樣會影響我用《千萬別學(xué)英語》的方法學(xué)

習(xí)英語嗎?……我現(xiàn)在的英語水平只有50—60分(羞愧),像這種水平使用與書同步配套的

聽力與聽寫教材之《初學(xué)版》可以嗎?

——武漢市漢口香港路252號夏夢雪

《千萬別學(xué)英語》中說,聽的階段只管聽,不要看相關(guān)的書,可是上課時總得看教材,那

么會影響英語學(xué)習(xí)的效果嗎?……書上要求在進入第四階段后,看原聲影帶要戴上耳機聽對

白,是否可以不戴?……書中介紹的方法似乎更適合考TOEFL和大學(xué)考級的人,那么高中

生(尤其是高三學(xué)生)是否需要找些更貼近高考的資料來練習(xí)呢?

——廣東省陸豐市潭西鎮(zhèn)法留學(xué)校高三(1)班林璐萌

作為一名初中生,我每天都要上英語課,而且英語老師的口語是“中國式”發(fā)音,上英語

課就是學(xué)習(xí)語法,這樣會不會影響練習(xí)效果?……書上說在第2、三階段的練習(xí)最少也得2

小時。但有時查2個小時英英詞典會一個單詞也查不出來,現(xiàn)在我的功課很緊,如果出現(xiàn)這

種情況,該怎么辦?

——山東省壽光市金光街165號金融小區(qū)1號樓張叢

我是英語專業(yè)大四的學(xué)生,把《千萬別學(xué)英語》認真拜讀了四五遍,現(xiàn)在想就我在英語練

習(xí)過程中遇到的問題請教鄭博士。

練習(xí)6天,休息1天,這一天要與英語完全隔絕,是不是指連一個單詞也不能看,一句英

語也不能聽,不能說,大腦中也不能想英語?如果做不到,練習(xí)會不會前功盡棄?

傳統(tǒng)方法能否與《千萬別學(xué)英語》中全新的方法并存,即一邊用全新方法學(xué)習(xí),一邊查字

典、背單詞、記語法,跟讀其他的磁帶?另外,在學(xué)校的英語課上,老師都是用傳統(tǒng)方法授

課,這樣會影響我用《千萬別學(xué)英語》方法練習(xí)英語的效果嗎?

——西安翻譯學(xué)院9884班閻斌

《千萬別學(xué)英語》中所說的“訣竅”絕對不是可以使英語學(xué)習(xí)一蹴而就的秘訣,而只是以正

確的途徑習(xí)得包括英語在內(nèi)的所有外國語的眾多方法中最有效的一種。被當(dāng)作一個“學(xué)習(xí)

(Study)科目”來看待的英語只有再被還原到“話語”的層面來認識,才能真正通過“聽”

和“讀”來快速有效地掌握它,《千萬別學(xué)英語》就是基于這么一種認識而提出的一種具體

化的實踐方法。

然而,使用這種方法的很多人仍然沒有能夠從傳統(tǒng)的鉆研語法、死記單詞、背誦句子的錯誤

方式中擺脫出來。從《千萬別學(xué)英語》讀者們的提問可以看出,這些問題的根源就在于,仍

然把英語看作一個必須“學(xué)習(xí)”的對象的固有觀念根深蒂固。無論哪個國家的語言對于那個

國家的人來說都是母語,所以即使沒有語法、詞匯方面的基礎(chǔ)知識也照樣可以熟練習(xí)得自己

的母語,英語也不例外。如果說像在我國以及日本那樣,英語是?種只能通過披荊斬棘的奮

斗才能掌握的語言的話,從邏輯上來說,在美國或英國出生的孩子也同樣得克服這樣的困難

才能習(xí)得英語。

對于成年人習(xí)得外國語難于上青天這種觀點,我難以茍同。我就是在以我自己的方式習(xí)得德

語的過程中對此有所感悟的,在美國留學(xué)的人中,雖然在近而立之年才去美國,卻能操一口

嫻熟英語的人也并不難找。

通過《千萬別學(xué)英語》的方式可以掌握好英語沒有什么可質(zhì)疑的,只是,究竟能否盡快從傳

統(tǒng)的學(xué)習(xí)方式中完全擺脫出來才是成功與否的關(guān)鍵。我真想質(zhì)問一下那些英語專家、語言學(xué)

者、以及那些以各種各樣的語言學(xué)理論和術(shù)語為武器對《千萬別學(xué)英語》說三道四的人們,

到底那些知識對于習(xí)得英語來說有多少幫助?

是否達到母語水準的論調(diào)也是無足輕重的,因為我們試圖熟練習(xí)得英語的理山在于,我們只

是想在書籍、因特網(wǎng)以及會面場所等能夠用英語進行充分、完整、流暢而愉快的交流與溝通。

鄭贊容

2000年6月

譯者序

不知不覺來中國己經(jīng)11個月了。雖然到中國以后我經(jīng)歷過許多事情,但今年4月份我將韓

國教授鄭贊容博士的《千萬別學(xué)英語》一書在地大物博的文明古國中國翻譯出版,無論如何

都是最令我高興的。首先,我要向?qū)Α肚f別學(xué)英語》中文版懷有莫大的關(guān)心并曾直接打電

話給我的幾位讀者表示我的謝意。伴隨著今天中國北京獲得了2008年奧運會主辦權(quán)的喜訊,

我希望此書在將來能夠成為切實感受到英語之必要性的中國人的好朋友。特別是在面臨新奧

運之際,對直接與外國人打交道的出租車司機們、導(dǎo)游們、星級賓館服務(wù)員們熟習(xí)英語的必

要性再三強調(diào)也不為過。

今年2月初,趁在臺灣逗留之機,我有幸參加了第9屆臺北國際書展。通過幾位出版界人士

的介紹,為了《千萬別學(xué)英語》繁體字版的成功推出,我與臺灣幾家較有名氣的出版社取得

了聯(lián)系,并最終選定了在臺灣頗受好評的遠流出版社。繼大陸之后,《千萬別學(xué)英語》也受

到了臺灣多家出版社的真心賞識,作為譯者的我也得到了他們友善而熱情的招待。按照計劃,

《千萬別學(xué)英語》將于9月份在臺灣出版發(fā)行。

繼《千萬別學(xué)英語》在大陸和臺灣出版之后,其姊妹篇《你還在學(xué)英語嗎?》也即將與中國

讀者見面。雖然通過對中國文學(xué)的研究,我有過不少的翻譯經(jīng)歷,但在翻譯這兩卷書的過程

中,我還是再次切實體驗到了翻譯工作的艱辛。特別是為了那些微妙的語感差異,我不知熬

過多少夜,也不知作過多少次修正。雖然周圍很多人都勸我,翻譯其實就是第二次創(chuàng)造,大

體上把內(nèi)容傳達出來就行了,但實際上我卻以近乎過分的程度,為了能把每一個韓文字本來

的意蘊如實地體現(xiàn)出來,對原稿進行了達10余次之多的修正。因為我覺得:首先,作者的

想法應(yīng)該在最大程度上得到尊重;其次,如果以對英語學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)思考方式去讀這本書,搞

不好的話,《千萬別學(xué)英語》的五個練習(xí)階段很可能就會被理解為完全不同的方向。起初,

無法理解我不斷修改譯稿的出版社也一度向我提出過不成其為抗議的抗議。但我覺得,微妙

的語感差異也會導(dǎo)致對內(nèi)容理解的巨大誤差,所以我沒有輕言放棄。最終,在我再三的呼叮

下,他們也理解我的誠意,表示一定會對譯者的意見給以最大程度上的尊重。雖然在閱讀中

文版《千萬別學(xué)英語》時,讀者們對于措辭并不會太在意,而只是大體上把握一下內(nèi)容就算

了,但我還是要一如既往地盡我最大的努力.

由于在翻譯《千萬別學(xué)英語》時經(jīng)歷了太多的迂回曲折,所以當(dāng)《你還在學(xué)英語嗎?》的翻

譯擺到議事日程上來的時候,我一度為之苦惱萬分。到底應(yīng)該怎樣做才能既有效率又完美地

翻譯出一本能對中國讀者的理解有所幫助的暢銷書來呢?當(dāng)我以《千萬別學(xué)英語》的翻譯經(jīng)

驗為基礎(chǔ)制定出新的計劃,并按此順利地將《你還在學(xué)英語嗎?》的翻譯工作進行到收尾階

段的時候,才恰如卸掉了肩上沉重的擔(dān)子?般,心情變得無比輕松。在韓國,《千萬別學(xué)英

語》面世以后,親身實踐這一方法的眾多讀者通過因特網(wǎng)向作者提出了自己的疑問,其姊妹

篇《你還在學(xué)英語嗎?》就是以作者回答讀者們提問的形式來寫成的。

《千萬別學(xué)英語》己經(jīng)出版發(fā)行2年了,但在韓國《千萬別學(xué)英語》仍然熱力四射。在《千

萬別學(xué)英語》的主頁上讀者們的提問依然呈火爆態(tài)勢?!肚f別學(xué)英語》近期又在日本市場

掀起了一股熱潮,在即將到來的下半年中國大陸及臺灣市場也有望火爆升溫。

由此可以推定,《千萬別學(xué)英語》與傳統(tǒng)的英語學(xué)習(xí)方法是截然不同的。但《千萬別學(xué)英語》

的方法也絕不是什么“秘訣”。誠如作者所言,它只是通過思維方式的轉(zhuǎn)換將母語學(xué)習(xí)方法

加以靈活運用而已。但惟有這個新方法才是使英語摘掉“外語”的帽子而成為“第二母語”

的惟一途徑,這點是毋庸置疑的。如果說有值得憂慮之處的話,那就是由于根深蒂固的偏見,

使用這個新方法的讀者們常常過于容易地就放棄了這個新方法而走向傳統(tǒng)英語學(xué)習(xí)方法的

老路去。

我來到中國之后,由于非常偶然的機緣才得以翻譯出版《千萬別學(xué)英語》這本書,而這也切

切實實地在一定程度上改變了我的人生計劃。本來只打算在中國呆一年的,現(xiàn)在看來未來3

年之內(nèi)我恐怕還要繼續(xù)在中國呆下去了。由于《千萬別學(xué)英語》方法并不僅局限在英語方面,

對于其他外語也完全適用,我打算開發(fā)一種“漢語學(xué)習(xí)法”。我希望能通過“對外漢語教學(xué)

研究”。開發(fā)出學(xué)習(xí)漢語的獨特方法,從而引發(fā)漢語學(xué)習(xí)的革命,進一步而言,則志在傲立

于教育界革命之潮頭?!肚f別學(xué)英語》就這樣出乎意料地將我的人生引向了完全不同的航

向。

對于我翻譯出版《千萬別學(xué)英語》中文版一事,最感欣慰的還是我的媽媽。對于尚未開口提

及我那些吃苦受累的II子就已淚珠晶瑩的媽媽,在我拿到《千萬別學(xué)英語》中文版之后因高

興和自豪而熱淚盈眶,我希望能通過這篇譯序來對她無私的愛再次表示女兒最最真誠的感

謝。

如果說有生至今日最令我遺憾的事,自然莫過于對因胃癌而逝去的父親我沒有盡到為人女兒

應(yīng)盡的孝道了。在翻譯《你還在學(xué)英語嗎?》的過程中,由于對父親的無盡思念和令人心碎

的回憶,我常常心痛不已。我將把此遺憾之情系于此書,以告慰至親的在天之靈。

通過《千萬別學(xué)英語》,我體味到了自己與中國讀者的緣分之可貴,我將積極參加鄭贊容博

士與讀者的會面。北京申奧成功,作為一名中文學(xué)者的我自然另有一番感受,對于前途無量

的中國更充滿了期待。

在此,我還要對在《千萬別學(xué)英語》的翻譯過程中,曾經(jīng)從物質(zhì)上和精神上給予我大量幫助

的北京大學(xué)的李安鋼先生致以誠摯的感謝。除了廣東世界圖書出版公司之外,我要感謝的人

很多很多,無法在此一一列舉,但我希望能與曾給予我無私支持的人們——從我的家族到北

京大學(xué)的司機和服務(wù)員等,共享今天的榮耀。

李貞嬌

2001年7月13日

于北京大學(xué)勺園

前言

我之所以寫《千萬別學(xué)英語》,是因為下屬職員們經(jīng)常問我“怎樣才能學(xué)好外語”。要解答這

個問題,我就需要說明《千萬別學(xué)英語》中介紹的5個階段。但是如果從頭到尾說明一遍的

話,將耗費大約15分鐘的時間。雖然剛開始時還能盡心盡力地去講解,但由于這樣的情況

經(jīng)常發(fā)生,總需要重復(fù)同樣的話,漸漸地就使人感到很乏味了。

“如果把這些內(nèi)容編寫成書會怎樣呢?也許不能像市面上常見的那些英語書籍一樣暢銷,但

讓出版社把出版后滯銷的圖書折算成稿費給我,我再免費發(fā)給職員的話……”

這就是《千萬別學(xué)英語》面世的真正動機。

世上的事就是這樣,《千萬別學(xué)英語》將我的人生引向了完全意想不到的航向……第一版上

市后一周內(nèi)全部賣空、出版社社長打電話跟我說“您惹大禍了”。其實,這并不只是“大禍”、

而是“特大禍”。

原來一天不到10封的讀者電子郵件,驟然間急劇增加。書剛剛上市時,我曾打算“對所有

的讀者來信一一認真地回復(fù)”,但后來覺得這是不現(xiàn)實的。就在我寫這篇文章時,未回復(fù)的

電子郵件已經(jīng)堆積了2,800多封,按先后順序排列。應(yīng)最早答復(fù)的電子郵件是2000年1

月29日的。事情已經(jīng)到了這種地步,即使回信我也不會得到讀者的感激之辭,反而肯定會

受到“現(xiàn)在才回信有什么用?”之類的責(zé)怪。那么,先回最近收到的讀者來信又如何?但這

一方法也不能從根本上解決問題呀。

實際上寫這本《你還在學(xué)英語嗎?》的動機與《千萬別學(xué)英語》完全相同。山于無法一一解

答《千萬別學(xué)英語》讀者朋友們的提問,所以才決定出這本書。無論如何,還會繼續(xù)有人來

買《千萬別學(xué)英語》,他們也會像以前給我發(fā)郵件的那些人一樣陷入困感之中,并且還會給

我發(fā)郵件試圖解決他們的疑問,所以這也許是惟一的選擇。在《千萬別學(xué)英語》主頁的“讀

者廣場”備有FAQ,但讀者關(guān)于“第二冊什么時候出版”的詢問仍然紛至沓來,在這種情

況下,我除了再一次站出來滿足讀者們的渴望之外也別無選擇了。

事實上,在《千萬別學(xué)英語》中就能找到足以回答讀者們在電子郵件中提出來的大部分問題

的答案。這是我驚詫于驚人的電子郵件數(shù)量后,再次閱讀《千萬別學(xué)英語》而得出的結(jié)論。

此時此刻我本人還是認為《千萬別學(xué)英語》可以很好地解答那些疑問。但是。后來聽到一個

讀者的意見,才多少知道了讀者真正的苦惱是什么,也進一步理解了所謂“小伙子不知寡婦

苦”的深刻含義。

讀者們情形各異:已經(jīng)十多年沒接觸英語的中年家長和家庭主婦,在單位備受英語“壓迫”

的二三十歲的男女職員、陷入語法解析、單詞背誦、韓式英語的汪洋大海中不能自拔的初、

高中生……每個人都有充分的理由郁悶得要發(fā)瘋。

一開始電子郵件的主題都是極為普通的“您好”、“我有一個問題”、“謝謝!”之類的,但.過

了一段時間,就逐漸變成“請您一定要幫幫我!”、“救救我!我快要死掉了!"、“Urgent!Format

YourHardDisk!”等懇求或威脅性的話了,但打開看時,我才知道實際上情況并沒嚴重到生

命垂危的程度??刹还茉鯓诱f,這使我了解到,在這個世上切實感受到英語必要性的人是不

分男女老少的。包括社會各個階層的人。去年夏天《千萬別學(xué)英語》出版發(fā)行時,正值新世

紀的前夕,互聯(lián)網(wǎng)世界燦爛的未來正展現(xiàn)在我們面前,而英語正是暢游這一信息海洋的必備

工具,再加上日本的“英語通用化論”,使英語學(xué)習(xí)掀起了一陣旋風(fēng)。我的E-mail信箱里小

學(xué)生家長的來信也漸漸多起來。他們都希望我能為了英語的早H普及而負起英語“宣傳大使”

的責(zé)任。

我仔細分析了一下讀者推薦給我的各種英語學(xué)習(xí)資料和教材。雖然書名比較新穎,但內(nèi)容大

都相對陳舊、甚至有些書讓人懷疑作者似乎只是為了炫耀自己,對任何問題都沒有提出具體

的解決方案。它們只是在無聊而又毫無根據(jù)地解釋著“怎樣以背誦單詞、掌握語法為主的傳

統(tǒng)方式學(xué)好英語”這個問題,所以對我來說,把這類書從頭到尾讀下來簡直就是一種痛苦。

《千萬別學(xué)英語))成為暢銷書以后不久就出現(xiàn)了以類似書名編造的假冒偽劣書。

有趣的是那些英語能手們的反應(yīng):有不遺余力支持的,有部分認同的,有全盤否定的,有的

批判甚至達到了侮辱人格的程度。但我卻對其中“學(xué)英語最根本的還是閱讀和寫作”的主張

尤其難以接受。認為我們韓國人的口腔結(jié)構(gòu)不適合說英語,所以韓國人的英語無論如何也達

不到母語程度的論斷,更是叫人哭笑不得。如果這句話是對的,那么在美國出生或小時候移

居美國、以英語為母語的韓裔美國人能說?口流利英語的現(xiàn)象就無法解釋了,總不會是在越

過太平洋飛往美國的途中,他們的口腔結(jié)構(gòu)發(fā)生了什么變化吧。

我在《千方別學(xué)英語》中提及的‘‘第二母語"指的是“雖然不像第一母語那樣流暢,但與相

應(yīng)國家的任何階層都能溝通,并且在看原聲電視、原版書籍等日常文化生活上沒有任何障礙”

的外語水平。

通常所說的第一外語,指的是通過現(xiàn)在在韓國通行的、以語法解析、單詞背誦為主、將翻譯

稱為''精讀”的一種本末倒置的外語學(xué)習(xí)方法所掌握的外國語言。聽力根本入不了門,會話

自然無從談起。雖然也通過背誦各種場景下的標淮對話進行了會話練習(xí),但卻收效甚微。因

為如果對方提問的方式稍有不同,下苦工夫背的那些內(nèi)容便派不了用場了。另外。雖然這種

方式也有閱讀練習(xí),但那也僅僅是將其翻譯成韓國語而已,而并非真正的閱讀。計較語法,

并選擇英韓詞典中自己覺得合適的釋義來進行閱讀,卜之八九都會陷入誤譯的陷阱。同時,

這種閱讀所花的時間之長也是毋庸置疑的。

歸根結(jié)底,利用傳統(tǒng)方法學(xué)習(xí)外語不能從根本上解決任何問題。

當(dāng)然,也有靠傳統(tǒng)的方法學(xué)好英語的人。他們都說“為了維持現(xiàn)在的水平,需要不斷地學(xué)習(xí),

免得忘了。”但在此他們忽略的問題是,語言并不是針對背誦以后來說的。難道我們的母語

也是背出來的嗎?

在寫這本書的過程中參考了大量的讀者E-mail,而且都盡量保持了其原文含義,只是在很小

的程度內(nèi)做了改動。這樣做既是為了保護別人的隱私,同時也考慮到要與本書的結(jié)構(gòu)相符。

雖然我也致力于盡可能對所有種類的問題都給予最完美的答復(fù),但自己卻不認為能有100%

的完美。今后肯定還會有讀者繼續(xù)給我發(fā)電子郵件,我也還會像過去那樣認真地予以解答,

只是希望別像現(xiàn)在這樣鋪天蓋地涌來達到令人難以承受的程度就可以了。

★K回來了

K回來了。

我在外面洽談了一天的業(yè)務(wù),回來休息一會兒的時候,電話鈴響了。我將聽筒放在耳邊,異

常興奮地聽到了一個久違了但非常熟悉的聲音。

“您好、次長先生!是我啊,KJ

我們在江南區(qū)的一個西餐館里再次見血了。她仍然保持著曾經(jīng)令許多小伙子神魂顛倒的魅力

和氣質(zhì),只是眼光有些不同了。

“嗯、你的眼睛看起來有些人生的深度了。”

“是顯得很成熟的意思嗎?”

“對,你的眼光好像在說,現(xiàn)在我也知道人生是什么,男人又是什么了?!?/p>

“您還是那樣啊。我說的是在瞬間就能將話題轉(zhuǎn)向性的方面的能力,呵呵呵。再次見到您真

的很高興?!?/p>

“唔,你去哪兒了,怎么直到現(xiàn)在才又出現(xiàn)?在這期間K可是變得非常有名了

“哪兒的話。在這世界上難道就一兩個叫K的嗎?聽說博士您才是真的出名了。我剛才抓

著電話筒很是遲疑了一會兒,甚至覺得一個崇拜者給頂級明星打電話也就是這樣的心情吧。

我,1998年末去了美國,您知道吧?去之前沒能跟您聯(lián)系我非常抱歉。現(xiàn)在正在UCLA

(UniversityofCalifornia,LosAngeles.加利福尼亞大學(xué)洛杉磯分校)留學(xué),這次回來是正

值春天放假。也順便找點資料?!?/p>

“什么專業(yè)?”

“人類學(xué)。本來是想學(xué)英美文學(xué)的,但去一看那可不是一般的難。除了要熟知美國文化和歷

史,對作為根源的英國方面也要有所涉獵才能學(xué)好英美文學(xué)。所以,就因為這個我覺得還不

如學(xué)人類學(xué)呢。我本來就對‘人’很有興趣的。在美國接觸到了多個種族的人,更加深了我

對此的關(guān)心。在以前看起來迥然不同的西洋人,現(xiàn)在覺得也是一樣的人,相似之處很多。但

此外,我也思考過在哪些方面存在很大差異、以及為什么會這樣,等等?!?/p>

“嗯。到目前。在很多方面咱們好像都可以很好地溝通。對于同中有異、異中有同的各種各

色的人類,我要說的話也是很多的……

“請您一定要幫我一把。憑借您敏銳的洞察力和豐富的感受能力,關(guān)于他們和我們的哲學(xué)、

文化、思考方式等方面的學(xué)問,還請您多多給我指教。”

“當(dāng)然,空口無憑這個說法你還沒有忘記吧?”

"Ofcourse!”

“那好、你先幫我一個忙吧。時間上如何?有空嗎?”

“就是沒有也要擠出來啊,因為是師傅您的拜托嘛

“0K,那能不能從明天就立刻開始?”

“當(dāng)然可以。不過做什么呢?是不是……”

“對,關(guān)于《千萬別學(xué)英語》的?!?/p>

“《千萬別學(xué)英語》?啊哈,《千萬別學(xué)英語》?”

“你反應(yīng)還真是快呀。我現(xiàn)在已經(jīng)收到了大約3,000封E-Mail,開始的時候還堅持回信,后

來卻不得不放棄了。取而代之,我決定出第2本書。我覺得與其同樣的回復(fù)數(shù)百封,還不如

干脆寫一本書,這樣對我對讀者都更加經(jīng)濟和有效率。對那些E-Mail進行分類就是K你

要做的事了?!?/p>

“然而,都是些什么問題啊,有那么多?我枉美國看到了博士您的書,寫得挺詳細的嘛……”

“你知道’寡婦的悲傷、光棍兒知道’這種說法吧?”

“是的。”

“然而提問題的讀者和我之間并非那樣的關(guān)系啊,所以《千萬別學(xué)英語》也沒法解決所有人

的困難,不是嗎?”

“那我和博士您就是寡婦和光棍啦,呵呵呵!”

“也可以這樣看吧」

“在看博士您的書的時候,覺得寫得實在是太詳細了。牢記訣竅之類的提法,對于我來說也

是很新奇的?!?/p>

“你看一下讀者們的來信吧。那你就會覺得,到那種程度其實還是遠遠不夠的?!?/p>

“嗯,我已經(jīng)滿懷期待了。我是說,我想看看我的《千萬別學(xué)英語》后輩們在信中都寫了些

什么內(nèi)容。”

★英語這個怪物

>您好!

>偶然地在逛書店時買了鄭博士您的書。我已經(jīng)是一個36歲的“老人”了,雖然出身于所

謂的名牌大學(xué),而且身為大企業(yè)中的課長,但還是屬于一提到英語就發(fā)抖的人中的一員,連

見個外國人也十分害怕。曾經(jīng)有家外資企業(yè)愿以優(yōu)厚的待遇相聘,但我還是無奈地拒絕了。

對于英語我也并非沒有下什么工夫,輔導(dǎo)班也上過,公司提供的培訓(xùn)也參加過,但就是毫無

起色,TOEIC成績也只有560分。

>讀了博士您的書,我心中又燃起了最后的希望,決定背水一戰(zhàn)。雖然也知道您一定收到

很多這樣的E—mail,但為了挽救一個“老人”的生命,如能略施恩惠,我?定會受益匪淺

的。期望在K小姐身上發(fā)生的令人驚嘆的奇跡也能降臨到我的頭上。雖然我無法掩飾由于

人到中年而對必須承受之艱辛的焦慮之情,但還是希望通過自己的刻苦努力和先生您的諄諄

教誨而能有所成就。

這是剛開始在出版社為我準備的個人研究室里辦公的那天,K首先轉(zhuǎn)交給我的一封信。即使

不是因為K“心里難過”的感慨,這封信的內(nèi)容也好像不是可以輕輕帶過的。出身名牌大學(xué),

供職于大企業(yè),這也屬于我們社會所謂的上流了。如果那樣的人也提到英語就發(fā)抖,而且還

因此拒絕了外資企業(yè)的高薪聘請的話,這就不是一個普通的問題了。他和英語打交道至少也

有20余年之久了,在如此漫長的期間內(nèi)習(xí)得的英語水準,竟讓現(xiàn)在36歲的他除了寫出如此

凄涼的文章之外無可奈何。如此看來,這絕非憑一個叫鄭贊容的人由于無法忍受周邊人的頻

繁提問而隨意書就的一本書就能解決的問題。

“這樣的人絕非只有一兩個。雖然把信寫得如此懇切的只有他一人,但能試的方法都試過仍

不得不放棄,卻又被博士您再次召喚起心中希望之人,卻是數(shù)不勝數(shù)?!?/p>

“我也沒想到會到那種程度。信中內(nèi)容豈不是和我們公司的狀況極為類似?”

“是的,的確如此。回想一下我在公司上班的時候,英語說得好的職員可以說是鳳毛麟角。

好像除了從外國留學(xué)歸來的人以外,就一個也沒有了?!?/p>

“嗯,我曾經(jīng)對此熟視無睹。公司好像也使盡渾身解數(shù)去積極地促使和幫助職員們提高英語

水平,但還不是毫無效果。這好似策馬之時只有胡蘿卜(晉升的機會),卻沒有使鞭子(實

力的提高)也發(fā)揮其功能一樣

“鞭子指的是什么呢?”

“我晉升次長的時候,據(jù)說必須TOEIC成績在3級以上,也就是630分以上吧,不過關(guān)的

話就沒有資格晉級,但真到了考試那天一看、大家好像都在看著什么東西,據(jù)說是猜測的試

題。然而,一看考試題目,竟幾乎和考的題目一模一樣。所以,那天我就成了在考場里坐的

時間最長的人了?!?/p>

“您沒有得到猜測的題目嗎?”

“嗯,不知道怎么回事,反正是沒拿到?!?/p>

“肯定是題目泄漏了。不知道是出于上級的授意呢,還是下級打聽出來的?”

“這個嘛,據(jù)我看來是上下串通的。如果幾乎所有人都不能獲得晉級資格的話,上級要被追

究責(zé)任,下級也關(guān)乎自己的切身利益啊?!?/p>

“好像的確如此。不知道為什么,我感覺心里有點苦澀的味道?!?/p>

“無論如何,就像這個寄信之人一樣,雖然付出了大量的努力卻毫無進展的人實在是太多了,

這正是這次'《千萬別學(xué)英語》旋風(fēng)’的歸結(jié)點吧

“《千萬別學(xué)英語》旋風(fēng)?”

“嗯,我本來覺得也就只有第一次印的書能全部賣完,從第二次開始就會有庫存積壓的,于

是我就把這個帶去向咨詢外語學(xué)習(xí)方法的人們?nèi)耸忠环莘职l(fā)了。然而接下來卻出現(xiàn)了數(shù)十萬

本出售一空,媒體也爭相報道的狀況,這也算是‘旋風(fēng)’了吧?!?/p>

“那傳統(tǒng)的英語學(xué)習(xí)方法那邊就沒什么反應(yīng)嗎?”

“正式的反應(yīng)還沒有,但是學(xué)生們正處在曝動狀態(tài)??纯催@疊信吧?!?/p>

★現(xiàn)實和疑心

>我是一名高中二年級的學(xué)生。不久前在與作者您的對話中,我曾向您請教如果把高中的

課程和先生您的方法并行的話會如何。您說那樣的話會有問題,讓我從寒假開始就進行第二

階段。然而寒假期間我們又補課。我想知道在這種情況下會有什么問題呢?

>我是名正在上TOEIC輔導(dǎo)班的大學(xué)生。按照先生您的方法,在進行第一階段的過程中

是不應(yīng)該查英韓詞典的,但事實上這很困難。在英語輔導(dǎo)班的課上要以傳統(tǒng)的方式學(xué)習(xí)英語,

這也不行吧?絕對不能以其他方式學(xué)習(xí)英語,對嗎?

>剛接觸這本書的時候,我曾經(jīng)疑心它與其他的英語學(xué)習(xí)方法能有什么不同,但看著看著

覺得它確實與到目前為止的所有英語學(xué)習(xí)方法有很大差異。覺得它也許多少可以舒解一下我

迄今為止因英語而遭受的苦難生活吧,因而我又看到了一線希望。然而真的讀完這本書后現(xiàn)

在又開始懷疑,真的有這么容易嗎?但既然其他的方法都失敗了,這次為了必須的成功,我

會盡最大努力的。

“還真不是鬧著玩的。這樣的話,那咱們豈不成了‘不知寡婦苦的毛頭小伙子'了?”

“是的,通過半強制性的補課連假期也給剝奪了的學(xué)校,不能不用英韓詞典的輔導(dǎo)班,以及

英語學(xué)習(xí)不得不完全寄托于這兩種機構(gòu)的現(xiàn)實,不知道給咱們國家的人們帶來了多少痛楚,

我因為曾經(jīng)對此熟視無睹,所以近來很是苦惱。每天都要看新來的五六十封E—Mail的內(nèi)容

而帶來的心靈上的苦惱,不得不縮減睡眠時間,每天花兩三個小時回信而招來的肉體上的痛

苦……”

“哎呀,是不是因為您回信過于專注了才會那樣???”

“現(xiàn)在不是,剛開始的時候自然是如此了。生平以來首次收到書迷的來信,所以很興奮。然

而,數(shù)量越來越多,巳無法一一認真作答了。讀完以后立刻只寫解答也要平均花費5分鐘的

時間,所以一天即使只處理30封也要花費兩個半小時啊。”

“那么您對所有來信都答復(fù)嗎?”

“不,而且有沒有必要一定要答復(fù)也值得懷疑。按先后顧序來看,現(xiàn)在應(yīng)該針對1月末到達

的E—mail進行答復(fù)了,但對于已過去幾乎兩個月的今天來說,這個答復(fù)似乎已經(jīng)沒有什么

效用了?!?/p>

“對,把這本書盡快出版才是惟一最好的解決方案?!?/p>

“K也這樣認為嗎?”

“是呀。不過,您怎么問得那么奇怪?。磕贿@樣想嗎?”

“不是的。我也是這樣認為的,只是有些奇怪的人不這樣認為而巳?!?/p>

“奇怪的人?怎么了?”

“說是我沒有回信,是不是想出第2卷,好再賺?筆???”

“哎呀!還有這事……”

“真的,你看一下這封信吧?!?/p>

因為您的書有多少韓國國民不知所措您知道嗎?我也是其中的一個。為什么給您寫了信您卻

不回呢?如果說是因為先生您太忙的話,那您是不是太自私了呢?作者難道不是應(yīng)該為讀者

負責(zé)的嗎?過了1個月您還沒有回信,我感到非常失望,您是為了再出第2卷吧?

“天啊,這個人做的也太過分了!真想找到他揍他一頓!”

“我剛開始接到這種信的時候,氣得連覺都睡不好。”

“在我看來,這是家教問題,這是在無論什么時候都有求必應(yīng)的環(huán)境下長大的孩子的典型劣

行。”

“也不是只有孩子們才那樣,只追求自己利益的人在大人當(dāng)中也不在少數(shù)?!?/p>

“然而這還算不了什么,下面這位更過分?!?/p>

看了您的書,好像是說咱們國家的人們都接受了錯誤的教育,國粹主義者太多,而我也正是

其中的一個。照您的話來說,是不是只有大家都去美國或英國生活段時間再回來才能精神

正常呢?那么,為什么作者您卻在韓國生活,而且在一家被稱為“賤民資本主義走狗的財閥”

的附屬公司工作來養(yǎng)家糊口呢?

“這個人想說什么呀?邏輯也亂七八糟……”

“照他本人的話來說,是因為他是個國粹主義者才這樣的,可能是要否定和摒棄到目前為止

一直客現(xiàn)存在的眾多事實、以及只因自己是韓國人就有理由感到自豪的情感等導(dǎo)致了瞬間的

精神崩潰吧,或者只是因為等您回信等得不耐煩了,心中生氣才那樣的吧?!?/p>

“您真是寬宏大量啊,我現(xiàn)在都快氣得不行了?!?/p>

“在主頁上,大書店的讀者書評欄中也有這樣的文字出現(xiàn)。說什么不給回信不負責(zé)任的

XXX,書的內(nèi)容充滿了欺騙性等等,不一而足。其中有個人曾給我寄過好幾封E—mail。收

到他兒篇洋洋灑灑的E-Mail之后。我就開始疑心'這個人是不是那種根本考慮不到我收到

大量E—mail、以自我為中心的人呢',結(jié)果終究他還是以那樣的方式現(xiàn)出了原形

“別太上火,那時正值12月,所以有七八個工程(Project)都爭先恐后地要我作年終整理,

那時真的忙得連眼前的平信信封也沒時間打開就擱置在一邊哪,我下定決心,無論如何我也

一定要忠實于自己的本行。”

“您真是受苦了?!?/p>

“也不是,只是一段時間那樣而已。畢竟還是對我心懷謝意的人更多。”

★如果與課堂學(xué)習(xí)并行的話

學(xué)校里出亂子了

我看了先生您的書,覺得確實如您所說,就付諸實踐了,到現(xiàn)在為止已經(jīng)1個多月了。由于

特別困,而且還有其他科目要學(xué),所以在這期間為了不至于三天打漁兩天曬網(wǎng),我受了很多

苦,然而,令人驚奇的事發(fā)生了。有一天英語老師突然進行聽力測驗,我得了我們班的最高

分。之后如何您知道嗎?我們班的同學(xué)幾乎都在聽先生您的磁帶呢,我說的可是在上英語課

的時候啊。

“收到這樣的信您感覺如何?”

“當(dāng)然非常地幸福了。呀,這可能就是寫書的意義所在吧、我覺得?!?/p>

“但好像這個班肯定要出問題的吧?!?/p>

“誰說不是呢,英語老師進這個班的話肯定會非常不開心。不久前一個英語老師這樣對我說

過,在他們那個學(xué)校里用這種方法度過英語時間的學(xué)生相當(dāng)多。在剛得知這件事的那一,天,

他抓住了其中的一個學(xué)生并責(zé)罵了他。但那個學(xué)生反駁道,'老師您能聽懂AFKN嗎?還有,

您的發(fā)音不也非常次嗎?

“哎呀哎呀,那個老師肯定很受刺激吧?”

“唔,據(jù)說他當(dāng)時實在啼笑皆非,也無言以對,在那兒愣了大半天呢。他還向我請教,問我

到底怎么辦才好?!?/p>

“那些英語老師實際上也是錯誤的英語教育方式的受害者……。那您給他什么建議了嗎?”

“那并不是簡單的問題啊。所以我說讓我先考慮考慮,但好像沒有什么妙方似的?!?/p>

課堂學(xué)習(xí)怎么辦?

我在仔細閱讀了《千萬別學(xué)英語》一書之后就買了磁帶,開始第一階段練習(xí)已經(jīng)二周多了,

休息了一下還真的多聽清了很多單詞呢。我現(xiàn)在正在讀高中一年級,假期結(jié)束以后就升二年

級了,原來的課堂英語學(xué)習(xí)還是要繼續(xù)的,怎么辦呢?如果要考試的話就要背誦慣用語,翻

譯課文,也要背單詞……,書中所說的“前功盡棄”真的很可怕。我現(xiàn)在正在考慮,是不是

可以課堂學(xué)習(xí)歸課堂學(xué)習(xí),聽磁帶歸聽磁帶,就像媽媽聽嬰兒說話那樣,不加翻譯地一直聽

下去。這也不是我自己的什么秘訣,只是那樣想的,到底有沒有別的方法,還請您不吝賜教。

最難以解答的疑問之一就是這個“課堂學(xué)習(xí)怎么辦?和《千萬別學(xué)英語》的概念完全相

反的課堂英語教學(xué)是一個無法用一句話提出有效對策的障壁、因為學(xué)校教育對于把英語作為

“話”來接受有著強烈的抵制情緒,而學(xué)生個人對此卻是無法抗拒的。而且,也沒有其他方

案,因為各種輔導(dǎo)班從概念上來看都和課堂英語大同小異,那么怎么辦呢?

答案已經(jīng)很清楚了。如果把課堂英語和《千萬別學(xué)英語》訣竅并行的話、練習(xí)效果就會大打

折扣。無論將英語單詞多么準確地翻譯成我們的語言,它本來的意味也會立即褪色不少,所

以才會這樣,因為語言是相互不同的文化的媒介體。還有,在英語中有而在我們的韓語中卻

沒有的詞匯也不計其數(shù),而且,單詞的意思只有在句子里面才會變得充實而準確。即使是只

有惟一含義的單詞根據(jù)句子整體的脈絡(luò),其語感也會有微妙的差異。

課堂英語最不好的一點就是最終都要歸結(jié)到背誦上。英語單詞要用韓語來記住,非常容易混

淆的慣用語也要像數(shù)學(xué)公式那樣死記硬背。只有這些嗎?更糟糕的是連音標、重音位置以及

“分詞的獨立結(jié)構(gòu)”這樣怪異的語法術(shù)語也要硬記到腦子里去。雖然那些東西對于英語的聽

說讀寫來說毫無作用這個事實在很久以前就已經(jīng)為眾人所周知了,但課堂英語還是裝聾作啞

似的巍然不動。因而真正擅長“說英語”的孩子反而成績平平的情況屢見不鮮,英語成績優(yōu)

異的孩子卻說不了一句實戰(zhàn)英語的例子也如海灘上的沙粒一樣多。當(dāng)然,其中也有一些通過

刻苦的努力而能稍微說兩句的,但他們的英語大部分都好似晦澀喜劇的臺詞一般,好不容易

絞盡腦汁拼湊出一個稍微復(fù)雜的句子,卻再也想不起來怎樣復(fù)述一遍。自己說的話卻沒法再

次復(fù)述一遍,這種狀況是課堂英語教學(xué)所能造就的最常見形態(tài)。

無論如何這種困難局面也是要克服的。所以我為不得已之計開始勸說他們在假期的時候采取

一種,,集中突擊”的方式。如果有英語輔導(dǎo)課的話就別去上了。只有這樣,在放假期間才能

把第三階段結(jié)束,即使在上課的時候把耳朵堵上,也能順利通過學(xué)校的英語考試,并能將它

的負面影響控制在最小的程度上。

但如果在假期沒能完成第三階段的話、該怎么辦呢?那就只能回到原點、重新尋求新的解決

方案了,我腦袋發(fā)熱苦思冥想數(shù)次之后得出的結(jié)論就是這樣的。

英語教育大本營的革命

為了全面改善我國中小學(xué)錯誤的英語學(xué)習(xí)方式,必須實施如下階段性的改革方案:

第一,在對英語教師們進行了《千萬別學(xué)英語》基本概念的熟知訓(xùn)練后,爭取將他們送往美

國作至少6個月的研修。

第二,在此期間學(xué)生們以《千萬別學(xué)英語》的理論為依據(jù)最少必須完成第3個階段的練習(xí)。

(只有這樣學(xué)生們才能聽懂6個月之后在發(fā)音上已與以前不可同日而語的老師們所說的話)

第三、老師和學(xué)生們在善意競爭的前提下進行首先完成《千萬別學(xué)英語》第四、五階段練習(xí)

的競爭(如果老師們首先結(jié)束,則提高其薪水;學(xué)生們首先完成的話,可以在以高考為代表

的各種英語考試中獲得優(yōu)異成績作為回報。)

第四、如果上述建議由于教育主管部門的反對等各種緣由無法實行,就由學(xué)生們自發(fā)組織''真

正學(xué)英語的學(xué)生會”來推動輿論。

最終還是要在英語教育的大本營引發(fā)革命,這一切才是可能的。雖然我國國民過于容易患上

心理冷淡癥,也因而沒有?次執(zhí)拗地解決過什么,但英語問題實在是太嚴重了。

為了能夠很好地實踐《千萬別學(xué)英語》的理論,放棄學(xué)校的傳統(tǒng)英語教學(xué)方法才能獲得最好

的效果。原則上說是這樣的,哪伯是只有一個學(xué)期可以放棄學(xué)校英語成績的人也那樣去試試

吧。盡最大努力在這段期間把第三階段的練習(xí)要求完成,這樣的話,從下學(xué)期開始就沒有問

題了,英語分數(shù)也就不再是值得憂慮的對象了。現(xiàn)在如果是高二或者初中生的話,?定要痛

下決心放棄?個學(xué)期的英語內(nèi)部測評成績,然后爭取在今年年底以前結(jié)束第五階段的練習(xí)。

從明年開始就把本應(yīng)花在英語上的時間投資到其他科目上去,這樣就能獲得從整體上提高成

績的效果一一英語只要通過在休息的時候看看CNN、AFKN,或者去美國的報紙網(wǎng)站逛逛

等就可以在不知不覺間享受到實力提高的快感。

即使現(xiàn)在是高三、如果只有英語還是個問題的話。就也那樣做吧。反正已經(jīng)是很糟糕的分數(shù)

了,難道還怕因為致力于《千萬別學(xué)英語》而導(dǎo)致分數(shù)下降嗎?如果好好堅持6個月,從第

2學(xué)期開始英語就會成為對總成績貢獻最大的“孝子”科目。如果其他的科目也成問題的學(xué)

生們想通過英語一決勝負的話,也請這樣做吧。在學(xué)生們之中,付出了大量的心血而成績毫

無起色,所以覺得還不如干脆放棄的情況以英語這一科居多。但是,我覺得能在短時間內(nèi)決

出勝負的科目也正是英語。

上述情況都不符合的學(xué)生就根據(jù)自己的判斷來行事吧。反正自己的人生也只能由自己來決

定。到底是不是采納我所提出的解決方案最終也需要自己作出決定。

另一個問題比較集中的群體就是那些從事英語翻譯工作的人,從事海外業(yè)務(wù)的人還稍微好

些,做英語兼職翻譯的學(xué)生就非常不好過了。在這種情形下,原則上來說,終止業(yè)務(wù),放棄

打工才是最明智的選擇。如果是迫于生計而不得不為之的話,那就只好認命了。然而,不管

怎么樣,試一下《千萬別學(xué)英語》總比不試強一些。

那不就是讓所有人都以這種方式去做嗎?

“現(xiàn)在英語成績很糟糕的學(xué)生按照《千萬別學(xué)英語》的方式去做,其他科目都是高分而只有

英語不行的人也那樣做,所有科目都成績平平的人也那樣做,那么,那不是幾乎讓所有人都

以這種方式去做嗎?咦,我怎么覺得有些奇怪呢!”

“什么啊,真的!正如K所經(jīng)歷的那樣,在短時間內(nèi)將成績提高幾十到幾百分,除了英語

以外還能有什么呢?還有,要決定是否以這種方式去做而猶豫不決的人都是現(xiàn)在英語成績不

錯的學(xué)生。學(xué)校的英語考試是英語和韓國語的‘拌飯',所以如果按照《千萬別學(xué)英語》的

方式去做的話,在越過第三階段之前,成績會有略微下降的可能?!?/p>

“假如是博士您處在那種條件下,您會怎樣做呢?”

“那當(dāng)然是按照《千萬別學(xué)英語》的方式堅持到底啦。”

“如果現(xiàn)在是高三呢?”

“那也這樣做。因為按照傳統(tǒng)方式來的話,在具有決定性意義的考試中,如果碰到完全不知

道的單詞和句子時就會不知所措?!?/p>

“那倒也是。然而,學(xué)生們是不可能那么容易做出決定的。父母、老師,也許還有朋友們都

會阻止的?!?/p>

“那也沒辦法,人生總是要有點賭博的嘛。反正要想通過這種方式成功的話,完全相信自己

才是根本。之所以到現(xiàn)在為止英語分數(shù)還沒有長進,就是因為自己不適應(yīng)傳統(tǒng)方式的緣故。”

“不管干什么都是那樣的啊。就算你指引給他再好的路,如果自己對生活缺乏信心的話,又

能干成什么呢?”

“唔,現(xiàn)在聽起來有一定哲學(xué)意味的深度了。K的生活中也是充滿了酸甜苦辣吧?”

“那當(dāng)然,難道會因為是我的生活就有所不同嗎?不論在什么地方,人們的生活還不都是那

樣?別把話題引到別處去

“哈哈,0K。”

“不過,通過E-mail看來,由于其他種類的考試而頭疼的人也不少啊……”

“嗯,要想解決那些人的問題就要從根本上改變什么東西。然而,比起初、高中生來說,那

還不算是很急迫的,因為畢竟對于他們來說,那些考試都是具有可選性的?!?/p>

與現(xiàn)實脫節(jié)的英語考試

“與初、高中生一樣,承受著類似苦惱的人群就是那些準備參加研究生入學(xué)考試、大學(xué)轉(zhuǎn)學(xué)

考試、各種職業(yè)資格考試以及其他考試的人,他們要考的英語考試是筆試。雖然沒有聽力和

口語考試也可以算是一種幸運了,但以高難度的語法和陌生的詞匯充斥的(即在現(xiàn)實中幾乎

不用的)、以句子為載體的填空和閱讀理解對于他們來說幾乎成了恐怖的對象,這也是一堵

阻止夢想成真的高墻。雖然從語法角度認真分析那些晦澀句子的理由當(dāng)然是為了準確地理解

它們,但那到底有什么必要就不得而知了,無論怎么說,那比起托福(TOEFL)的語法題

來都要難得多。克服這個難關(guān)的路有?條:首先解出題目,然后參照答案完成這個句子,再

一遍遍朗讀。在此時,出聲朗讀要比默讀好得多。因為即使不背誦,只要口頭上熟了,以后

碰到類似問題的時候,只要讀?下就能知道答案。如果背誦了,在碰到同樣句子之前,反而

很容易混淆?!?/p>

“啊哈,原來您是把第五階段的練習(xí)用來作考試準備之用啊。博士您怎么就能自然而然地產(chǎn)

生那種想法呢?我事先可是一點也沒想到啊?!?/p>

“別拍馬屁了。筆試嘛,主要就是閱讀理解,而能將閱讀理解完全解決的就是第五階段,如

果能經(jīng)歷一下在第五階段效果中'朗讀之后自然理解’的現(xiàn)象,那也算是為筆試作準備了吧,

這不是順理成章的事嗎?”

“不管怎么說,我雖然聽了你的說明后知道說‘啊哈’,但一開始還真的沒有那種想法。謙

虛過度也是失禮的,你知道吧?”

“知道了,0K。然而,把這個方法應(yīng)用于初、高中生們也會產(chǎn)生良好的效果,可以那樣預(yù)

習(xí)。那是2月末春假剛開始的那天吧,—個即將升入高一的學(xué)生不知道怎么弄到了我的電話

號碼給我打了個電話,說‘我已結(jié)束了第二階段的練習(xí),現(xiàn)在正準備進行第三階段的練習(xí),

但由于學(xué)校英語我有點擔(dān)心,如果我按照這個做下去,成績卻沒有起色怎么辦?’我是這樣

回答的,’那么,在放假期間,哪怕只拿出一周的時間來,從英語教科書的第一課到最后

課,每課朗讀20遍。那樣的話會有新奇的事發(fā)生的。

“然后呢?”

“好像是3月1日吧,他來了一封這樣內(nèi)容的E-mail。'真的有新奇的事發(fā)生了。不知道的

單詞很多,也沒有查過詞典,但就是能理解。這是不是您所說的‘新奇的事‘?

“哎,我怎么有點擔(dān)心了。這樣下去的話,這個世界上K豈不是太多了!”

“哈哈,反正對于我來說是好事,不是嗎?然而我覺得好像沒有擔(dān)心的必要吧。比起有可能

成為K的人來說,成不了的人還是更多的?!?/p>

“為什么呢?”

“K不是也經(jīng)歷過嗎?世界上最難的事情莫過于改變?nèi)藗兊墓逃杏^念了,而且,我國傳統(tǒng)的

英語學(xué)習(xí)方式也有很長的歷史了。你看看這個吧

★可怕的三個幽靈

>猶豫了好幾次,最終還是給您發(fā)了這封E-mail。我按照先生的方法學(xué)習(xí)英語已經(jīng)是第3

天了。然而就這樣只是聽一盤磁帶的話,語法和閱讀怎么辦呢?我以后還要參加就業(yè)考試,

如果閱讀和詞匯不行的話,怎么會考好呢?

>對于鄭贊容先生外語必須通過“習(xí)慣成自然”的方式來習(xí)得這訣竅,我100%地同意,

我在過去準備TOEIC考試的時候也深感只有習(xí)慣化了才能稱為真正的實力。然而由于在一

段時間內(nèi)對英語過于疏忽了,所以我覺得是不是應(yīng)該先把語法和詞匯準備得差不多了之后

(語法和詞匯各一本書、各一個月左右時間),即把語法和詞匯真正消化之后(構(gòu)筑起英語

的基本框架,找回以前的感覺之后)再按照先生您的秘訣來進行呢?也就是說,我現(xiàn)在基礎(chǔ)

太差了。

“也可以這樣做吧?和我曾經(jīng)的想法實在是太相像了

“這也就是思維轉(zhuǎn)變的困難所在吧。我們在20世紀末幾乎每天都聽到和用到的一句話就是

'轉(zhuǎn)變思維模式!',然而大部分情況下都只是說說而已。那不是只轉(zhuǎn)變思維就能萬事大吉的,

還需要改變行為方式,有時甚至連工作單位都應(yīng)該換掉,總之,就是冒險吧?!?/p>

“近來叱咤風(fēng)云的風(fēng)險投資家們就是在這?點上做得好吧?”

“是啊,這些人可以說具備某種動物的感覺。在俗語中我們不是常說‘巨富者乃天意使然’

嗎?”

“選擇《千萬別學(xué)英語》式的英語學(xué)習(xí)方法也可以看作是一種風(fēng)險精神吧?”

“冷靜地看來,似乎算不上。風(fēng)險投資所面對的是一種無法排除不確定性的選擇,而對《千

萬別學(xué)英語》概念的選擇則是以傳統(tǒng)方式的徹底失敗為依據(jù)的?!?/p>

“對啊,而且,還有以我為代表的眾多成功事例呢?!?/p>

“即使如此,那樣的E-mail還是很多吧?”

“是的,在讀的時候心里覺得有些郁悶?!?/p>

我收到的E-mail中占最大多數(shù)的都是問與上面內(nèi)容類似的問題的。從“語法”,“詞匯”的

泥潭中擺脫出來啊,擺脫出來啊,我這樣在《千萬別學(xué)英語》中介紹經(jīng)驗、講解實例,也從

理論上這樣說服他們,但還是那樣。個中緣由就在于現(xiàn)在大部分英語考試都是針對這三個方

面的試題。

我們是什么語言學(xué)者嗎?計較語源、背誦音標,到底能派上什么用場呢?我真想問問那些人,

既然這些都是必要的,那“您都是一邊講著‘子音接變'、‘母音同化‘(韓國語特有的語法

術(shù)語)之類的概念,?邊用我國語言交談和讀寫嗎?那么連音標都沒有的我國語言到底是什

么???”

還有,詞匯即是文化。詞匯應(yīng)該是隨著個人的文化經(jīng)驗逐

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論