N4-N3閱讀日語文檔_第1頁
N4-N3閱讀日語文檔_第2頁
N4-N3閱讀日語文檔_第3頁
N4-N3閱讀日語文檔_第4頁
N4-N3閱讀日語文檔_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ビデオ育児

「ビデオ育児」とは,暇なときには子どもをテレビの前に置いて、テレビに育児ママの代わりをさせる「テレビ育児」が進(jìn)化したものです。子どもの好きなビデオ番組をしょっちゅうみせます。テレビ育児だと、子ども番組以外の時(shí)間は,外で遊んだり、友達(dá)と遊んだりできます。ところが,「ビデオ育児」の場(chǎng)合は、いつまでもテレビ畫面の前から離れることができません。注釈:育児(いくじ)[名]育兒

ママ[名](兒童對(duì)母親的愛稱)媽媽

ビデオ[名]影像、錄像、視頻

しょっちゅう[副](俗)經(jīng)常、總是

とこるが[接]可是、然而問題:

どうして「テレビ育児」の場(chǎng)合、子どもは外で遊ぶことができますか。

1、好きな番組があるからです

2、テレビの畫面がきれいだからです

3、長(zhǎng)い坐らないからです

4、子ども番組以外の番組があるからです答案:4

參考譯文:電視育兒

所謂“電視育兒”,就是空閑的時(shí)候把孩子放在電視機(jī)前,讓電視機(jī)代替育兒媽媽的“電視育兒”先進(jìn)的東西。經(jīng)常讓(孩子)看到孩子們喜歡的電視節(jié)目。對(duì)于電視育兒來說,少兒節(jié)目以外的時(shí)間,能出外游玩或者和朋友玩耍.但是,“電視育兒”的時(shí)候,無論何時(shí)都不能離開電視機(jī)前。本期相關(guān)語法:~「て」,~表示:并列,停頓,承接,因果。

動(dòng)詞基本型+名詞表示:連體形,動(dòng)作的對(duì)象。

例:書く本---寫的書~たり~たりします/です。(動(dòng)詞)表示:兩個(gè)以上的動(dòng)作反復(fù)進(jìn)行,或者從許多動(dòng)作指出若干例子,簡(jiǎn)單解釋為:又~又~,或~或~。

例:泣いたり笑ったりする――又哭又笑。いつまでも表示:到什么時(shí)候也,永遠(yuǎn),始終,老

例:ご恩は何時(shí)までも忘れません――您的恩情永遠(yuǎn)忘不了?!皠?dòng)詞基本型+ことができます”表示:可能、能力的意思。(文中使用了否定)

ギョーザを作ることができます――會(huì)做餃子。使役態(tài)的表達(dá)方法:

甲は乙に~(さ)せる――甲讓乙~(甲是動(dòng)作的發(fā)動(dòng)者,乙是動(dòng)作的執(zhí)行者)(還有一種是:甲は乙を~(さ)せる,這種指直接對(duì)象。)

動(dòng)詞:

第一類:う段改為あ段加“せる”例如:書く――書かせる

第二類:る變させる例如:食べる――食べさせる

第三類:來る――來させるする――させる

例:お母さんは純子さんに部屋を掃除させます。――母親讓純子去打掃房間。

純子さんは犬を散歩させます。――純子帶狗去散步。カタカナ名の會(huì)社

日本の會(huì)社名が漢字からカタカナに変わるのを見て、「なんと主體性のないことよ」とあきれる外國(guó)人は多いけれども、カタカナをただのカタカナと思うのは間違いで、正確にいえば、振り仮名の省略です。ローマ字に振り仮名をしたのが正式の社名ですが、それでは厄介なので、ローマ字の方を消してカタカナだけ殘したと思えば分かりやすいです。注釈:なんと[副.感]怎樣,如何;多么,有多么,何等.

主體性(しゅたいせい)[名]主體性,獨(dú)立性,自主性

あきれる(呆れる)[自下一]吃驚,驚愕,發(fā)呆

振り仮名(ふりがな)[名]漢字旁邊注的日語讀音的假名

厄介(やっかい)[形動(dòng)]麻煩.難辦,難對(duì)付

殘す(のこす)[他五]留下,剩下;保留問題:

日本の會(huì)社名を漢字からカタカナに変えるとき、どのようなことが厄介なのですか。

1、カタカナで表わすこと。

2、ひらがなが使えないこと。

3、ローマ字に振り仮名をつけたままにしておくこと。

4、カタカナに相當(dāng)するローマ字を消すこと。答案:3

參考譯文:

片假名名字的公司

見到日本的公司名從漢字變?yōu)槠倜?雖然對(duì)于“竟然是沒有主體性的”而感到吃驚的外國(guó)人很多。但認(rèn)為片假名是單純的片假名是錯(cuò)誤的,正確來說,是省略了旁注的緣故。有使用羅馬注解的是正式的公司名,但因?yàn)槟菢雍苈闊?,所以消除羅馬字母的注解只保留片假名的話理解起來會(huì)容易點(diǎn)。本期相關(guān)語法:

~のを~ます表示:把動(dòng)詞句變成名詞句作賓語。(這點(diǎn)語法可能與官方說法不同)

例:彼女は、掃除するのを忘れました。―――她忘記打掃了?!袱啤?,~表示:并列,停頓,承接,因果。動(dòng)詞基本型+名詞表示:連體形,動(dòng)作的對(duì)象。

例:書く本---寫的書3、日本以外の地域の若い世代がよく使います。

4、どこの國(guó)でもよく使います。答案:4

參考譯文:

比喻

日本人經(jīng)常使用比喻,用不同的比喻能鮮明的轉(zhuǎn)達(dá)情況。不同國(guó)家的比喻有很大的不同,除此以外,不同的地區(qū)和世代比喻也相去甚遠(yuǎn)。整理并查看調(diào)查的結(jié)果,可以知道,“硬得像石頭的面包”這一比喻無論哪個(gè)國(guó)家都經(jīng)常使用。

本期相關(guān)語言點(diǎn):

~によって意思相當(dāng)于漢語的“根據(jù)……(不同)”,可靈活翻譯。也可以“~によります”的形式用于句尾。

例:飛行機(jī)のチケットは季節(jié)によって高かったり安かったりです。(飛機(jī)票根據(jù)季節(jié),有時(shí)貴,有時(shí)便宜。)

この電車はいつも込みますか。(這電車總是很擠嗎?)

いえ、時(shí)間によります。(不,分時(shí)間。)被動(dòng)助動(dòng)詞「れる?られる」

I類動(dòng)詞「ない形」+れる

II類動(dòng)詞「ない形」+られる

する→される、來る→來(こ)られる

動(dòng)詞的ない形后附上「れる?られる」構(gòu)成被動(dòng)態(tài),有漢語「被、挨、受、為……所」的意思。在被動(dòng)句中,承受動(dòng)作的對(duì)象作主語,動(dòng)作的主體作補(bǔ)語。一般這個(gè)補(bǔ)語用「に」或「から」來表示。

例:先生から叱られる。(受老師責(zé)備)

文化遺産が保護(hù)された。(文化遺產(chǎn)得到了保護(hù)。)お見舞い

病院に入院している人に會(huì)いに行くことを「お見舞い」と言います?;à虺证盲菩肖瘓?chǎng)合は、根があるものは避けましょう?!父à└钉工稀笇嫺钉工蛩激い长?、病気が長(zhǎng)びくと考える人もいます。病気になった人と別れるときによく使うあいさつは「お大事に」です。注釈:

見舞い(みまい)「名」慰問、探望、問候

根(ね)「名」根、根底、根源

避ける(さける)「他下一」避開、回避、躲避

根付く(ねづく)「自五」生根、扎根

寢付く(ねつく)「自五」患病臥床、病倒;入睡,睡著

思い起こす(おもいおこす)「他五」想起、回憶起

長(zhǎng)びく(ながびく)「自五」拖延、拖長(zhǎng)問題:

なぜ、根があるものを避けるのですか。

1、病気になるからです。

2、悪い連想を起こしやすいからです。

3、大事だからです。

4、お見舞いだからです。答案:2

參考譯文:探望

去見在醫(yī)院住院的人稱為探望。送花的時(shí)候,要避免送有根的哦。人會(huì)由“生根”想到“患病臥床”,也會(huì)想到病情拖延。和生病的人告別時(shí)經(jīng)常說“請(qǐng)多保重”。100円ショップ

お店にある商品が全部100円で買えるという100えnショップが今すごい勢(shì)いで増えています。この100円ショップは1995年から2000までの5年間で6倍に増加し、今は全國(guó)に3000店以上あると言われています。

100円ショップには商品の種類がたくさんあります。化粧品、お菓子、文房具、家庭用品から、下著や、辭書まであるのです。今、100円ショップが扱っている商品は、5萬種類もあると言われています。注釈:

100円ショップ「名」百元店

すごい(凄い)「形」(俗)很,非常(好)

勢(shì)い(いきおい)「名」勁頭、氣勢(shì)

扱う(あつかう)「他五」經(jīng)營(yíng)、操作問題:全國(guó)で100円ショップほどのくらいありますか。

1、300店以上あります。

2、600店以上あります。

3、3000店以上あります。

4、6000店以上あります。100円ショップの商品の種類はどのくらいありますか。

1、1995

2、2000

3、3000

4、50000答案:3、4

參考譯文:

百元店

店里所有的商品都100日元能買到的店被稱作百元店,現(xiàn)在正以很快的速度增加著。這種百元店從1995年至2000年5年間增加了6倍,據(jù)說現(xiàn)在全國(guó)有3000家以上。

百元店里的商品品種很多。從化妝品、點(diǎn)心、文具、家庭用品到內(nèi)衣、字典等等都有?,F(xiàn)在,百元店經(jīng)營(yíng)的商品,據(jù)說有5萬種。ホテルの案內(nèi)

みなさま、本日は富士ホテルへようこそいらっしゃいました。

では、このホテルのご[案內(nèi)をいたします。お夕食は六時(shí)から九時(shí)の間に、二階のレストランでおめしあがりくださいませ。お風(fēng)呂はこの廊下をまっすぐいったところにございます。夜は12時(shí)まで、朝は5時(shí)からお入りになれます。朝食は7時(shí)から9時(shí)までです。お食事のときには今、お渡しした券をお持ちください。何かご用事がありましたら、フロントまでお電話ください。注釈:本日(ほんじつ)「名」今天,今日

ようこそ「感」歡迎、熱烈歡迎

いたす(致す)「他五」做;引起;造成

めし(飯)「名」飯,生活,生計(jì)

廊下(ろうか)「名」走廊、過道

フロント「名」總臺(tái)、總服務(wù)臺(tái)

案內(nèi)狀(あんないじょう)「名」通知、請(qǐng)?zhí)?/p>

商品券(しょうひんけん)「名」商品券、禮券問題:お風(fēng)呂に入る時(shí)間は何時(shí)から何時(shí)までですか。

1、午前6時(shí)から9時(shí)までです。

2、午後6時(shí)から9時(shí)までです。

3、午前5時(shí)から午後12時(shí)までです。

4、午前7時(shí)から9時(shí)までです。食事の時(shí)には、何を持っていかなければなりませんか。

1、案內(nèi)狀

2、わたされた券

3、お金

4、商品券

答案:3、2

參考譯文:

旅店指南

各位,歡迎今天來到富士旅館。

現(xiàn)在,給大家介紹下這個(gè)旅館。晚餐六點(diǎn)到九點(diǎn)之間,請(qǐng)到二樓的餐廳用餐。浴室在走廊一直走的地方。早上5點(diǎn)到晚上12點(diǎn)可以進(jìn)去。早餐是從7點(diǎn)開始9點(diǎn)結(jié)束。用餐的時(shí)候要拿著給大家的券。如果有什么事情不明白,請(qǐng)給服務(wù)臺(tái)打電話。休養(yǎng)

このごろとても疲れやすいのです。仕事が忙しすぎるからかもしれません。それで、今度の土曜日と日曜日は、どこかのホテルで少しゆっくり休みたいと思って、どこへ行こうか考えています。さくらホテルは車で1時(shí)間で行けるので、行きやすいのですが、景色があまりよくないのです。富士ホテルは景色もサービスもいいのですが、少し遠(yuǎn)すぎます。どちらがいいか考えていると、また疲れてしまいます。注釈:

景色(けしき)「名」景色、風(fēng)景問題:さくらホテルより富士ホテルのほうがどうだと思っていますか。

1、行きやすいと思っています。

2、景色がよくないと思っています。

3、近いと思っています。

4、遠(yuǎn)いと思っています。どうしてこのごろとても疲れやすいのですか。

1、考えすぎるからです

2、歩きすぎるからです。

3、忙しすぎるからです

4、休みすぎる答案:4、3參考譯文:

休養(yǎng)

最近總是很容易累??赡苁枪ぷ魈Φ脑?。因此,想這個(gè)周六和周日去哪個(gè)旅館稍微好好休息一下,正在考慮去什么哪里呢。櫻花旅館開車一個(gè)小時(shí)能到,很方便去,但是景色不太好。富士旅館景色和服務(wù)都很好,但是稍微遠(yuǎn)了些??紤]去哪里比較好,也很累。雪私の國(guó)、インドネシアは一年の暑いところなので、私はまだ雪を一度も見たことがありません。日本へ來れば、雪が見られると思っていたのに、私が住んでいる橫浜では冬になっても雪がぜんぜん降りません。友達(dá)は2月になると、ときどき雪が降ると言っていました。雪で電車がとまることもあると聞きました。2月には入學(xué)試験があるので、試験の日には雪が降らなければいいと思っています。注釈:とまる「自五」原地不動(dòng),中止,(鳥、飛蟲等)落于某處休息,棲息問題:日本に來て雪を見ましたか。

1、見ることができました。

2、まだ見ていません。

3、一度だけ見ました。

4、何度も見ました。どうして試験の日に雪が降らなければいいと思っていますか。

1、雪の日は寒いからです。

2、入學(xué)試験が延期されるからです。

3、雪が降っても、遊べないからです

4、雪が降って、電車がとまることがあるからです。答案:2、4參考譯文:雪

我的國(guó)家印度尼西亞是個(gè)全年都很熱的地方,因此我一次雪都沒見過。既然來了日本,就希望能見到雪,然而我住的橫濱到了冬天完全沒下雪。朋友說到了二月有時(shí)也會(huì)下雪。電車停在雪中的事情也聽說過。二月里有升學(xué)考試,希望考試的日子里不要下雪才好。相關(guān)語言點(diǎn):(1)表示一出現(xiàn)前項(xiàng)的現(xiàn)象就必然會(huì)產(chǎn)生后項(xiàng)的結(jié)果,或者一做前項(xiàng)的動(dòng)作,必然會(huì)引起后項(xiàng)的結(jié)果。但是生活中這種句子,還是用と的比較常見?!耙弧汀?,“每當(dāng)……就……”。

例:春になれば、いろいろな花が咲きます。(一到春天,百花齊放。)

(2)表示在已知事實(shí)的前提下,對(duì)可能發(fā)生的事情給予假定。前項(xiàng)是既成事實(shí),如果按照這樣的事實(shí),雖然不能說百分之百,但有可能會(huì)出現(xiàn)后項(xiàng)的事情。

例:この薬を飲めば、風(fēng)邪が治るだろうと思います。(如果喝了這個(gè)藥的話,我想感冒會(huì)好的吧。)動(dòng)詞的ば形

一類動(dòng)詞:變最后一個(gè)詞尾為え段假名+ば

二類動(dòng)詞:去掉詞尾る+れば

三類動(dòng)詞:する→す+れば→すればくる→く+れば→くれば名詞「な形」+のに

な形容詞「な形」+のに

い形容詞普通體+のに

動(dòng)詞普通體+のに

連接反常的、不符合常理的前后兩項(xiàng),并為此而感到意外、不滿、責(zé)怪等?!翱墒恰?,“卻……”、“偏偏……”

例:彼は病気なのに、會(huì)社を休んでいない。(他生病了,卻還在上班。)

駅は禁煙なのに、タバコを吸う人がいる。(車站明明禁煙,卻還是有人吸煙。)體言+になる

表示從一種狀態(tài)變化成為另一種狀態(tài)。に表示變化的結(jié)果。なる是自動(dòng)詞,表示變化?!俺蔀椤⒆兂?、達(dá)到”

例:もう十二時(shí)になりました。(已經(jīng)十二點(diǎn)了。)窓の外の風(fēng)景私の部屋の窓から外を見るのが好きです。遠(yuǎn)くに、富士山が雪の帽子をかぶっているのが見えます。飛行機(jī)がとんでいるのも見えます。どこへ行くのでしょうか。乗っているのはどのような人たちでしょうか。私が今度帰國(guó)するのは夏休みです。両親や友達(dá)と日本の話をするのが楽しみです。あっ、たいへん。宿題の作文を書くのに2、3時(shí)間かかるでしょう。がんばらなくちゃ!注釈:帰國(guó)(きこく)「名?サ自」回國(guó)

かぶる「他五」戴(帽子)

とぶ「自五」飛

どのよう「連語?形動(dòng)」如何、怎樣、什么樣

楽しむ「他五」欣賞、享受、快樂問題:私が國(guó)に帰るのはいつですか。

1、夏です

2、冬です

3、春です

4、秋です私は何をわすれていましたか。

1、富士山を見れこと

2、帰國(guó)する時(shí)間

3、宿題をすること

4、友達(dá)と話すこと答案:1、3參考譯文:窗外的風(fēng)景

我喜歡看房間窗外的風(fēng)景。遠(yuǎn)處,可能看見富士山頂被白雪覆蓋。能看見飛機(jī)飛過。是要去哪里呢。乘飛機(jī)的又是怎樣的人呢。我下次回國(guó)是暑假時(shí)。跟父母和朋友說日本的話令人愉快。啊,糟了。忘記做作業(yè)。作業(yè)的作文要花2、3個(gè)小時(shí)才能寫完。一定要努力了。畳の部屋の作法畳の部屋に入るときは、入口でスリッパを脫ぎます。スリッパを履いて畳の上を歩いてはいけません。畳の部屋では、すわるとき、ざぶとんを使います。トイレに入るときは、トイレのスリッパを履きます。自分のスリッパを履いてトイレに入ったり、トイレのスリッパを履いてトイレの外に出たりしてはいけません。注釈:作法(さほう)[名]禮節(jié)、禮儀

座布団(ざぶとん)[名]坐墊、褥墊問題:トイレに入るときは,どうしますか。

1、自分のスリッパを履いて入ります。

2、畳の部屋の入口でスリッパを脫ぎます。

3、トイレのスリッパを履きます。

4、畳の部屋の入口でスリッパを履きます。答案:3參考譯文:榻榻米房間的禮節(jié)

進(jìn)入榻榻米房間時(shí),在入口處要脫掉拖鞋。穿著拖鞋不可以在榻榻米上行走。對(duì)于榻榻米的房間,坐的時(shí)候要使用坐墊,去廁所的時(shí)候要穿上廁所里的拖鞋,穿自己的拖鞋去廁所、把廁所的拖鞋穿到外面來都是不可以的。日本の交通東京と大坂は日本の二大都市です。仕事や旅行で東京と大坂の間を行ったり來たりする人がたくさんいます。それで、飛行機(jī)、新幹線、バスなどいろいろな乗り物が発達(dá)しました。さむらいがいた江戸時(shí)代は東京から大坂へ行くとき、歩いて行きました。1889年に汽車ができましたが、約20時(shí)間かかりました。その後、新しい電車ができて、どんどん時(shí)間がみじかくなりました。昔、東京から大坂まで歩いて、約2週間かかりましたが、今、新幹線で2時(shí)間半です。注釈:さむらい(侍)[名]武士問題:昔、東京から大坂まで汽車で何時(shí)間かかりましたか。

1、約20時(shí)間

2、約2週間

3、約2時(shí)間半

4、約1時(shí)間半江戸時(shí)代は東京から大坂までどのような手段で行きましたか。

1、バス2、汽車3、電車4、歩き答案:1,4參考譯文:日本的交通東京和大阪是日本的兩大城市。因工作和旅游而在東京和大阪之間來來去去的人很多。因此,飛機(jī),新干線,公車等交通工具都很發(fā)達(dá)。在還有武士的江戶時(shí)代,從東京去大阪是走路過去的。1889年汽車出現(xiàn)后,大約要花20個(gè)小時(shí)。后來,新電車的出現(xiàn)所需的時(shí)間不斷縮短。以前,從東京到大阪走路大約要花兩個(gè)星期,現(xiàn)在坐新干線兩個(gè)半小時(shí)就行了。私の趣味私の趣味は車の運(yùn)転です。5年前に自動(dòng)車學(xué)校へ行って、運(yùn)転を習(xí)いました。日本では18歳から車の運(yùn)転ができます。日本は車が多いですから、危ないです。ですから、運(yùn)転に気をつけなければなりません。私は時(shí)々家族といっしょに車でいろいろなところへ遊びに行きます。先月、車でスキーに行きました。家內(nèi)は運(yùn)転ができません。でも、私は運(yùn)転がすきですから、全然疲れませんでした。今、新しい車がほしいのですが、高いために、買うことができません。殘念です。注釈:スキー[名]滑雪問題:日本では何歳から車の運(yùn)転ができますか。

1、18歳

2、19歳

3、20歳

4、21歳私が殘念に思っていることは何ですか。

1、スキーに行けなかったことです。

2、新しい車が買えないことです。

3、車が高いので、買ったことがないことです。

4、今まで運(yùn)転できなかったことです。答案:1,2參考譯文:我的愛好

我的愛好是開車。5年前去汽車學(xué)校學(xué)開車。在日本年滿18歲后就可以開車了。因?yàn)槿毡酒嚭芏啵院芪kU(xiǎn)。因此開車時(shí)必須很小心。我時(shí)常和家人一起開車去各種各樣的地方玩。上個(gè)月開車去滑雪。妻子不會(huì)開車,但是因?yàn)槲液芟矚g開,一點(diǎn)都不累。現(xiàn)在很想要輛新車,可是因?yàn)楹苜F買不起,真是遺憾。私の家族私の家族は4人です。家內(nèi)と子どもが2人います。子どもは男の子と女の子です。男の子は7歳です。毎日學(xué)校で勉強(qiáng)しています。女の子は今4歳です。

私たちはインドのデリーに住んでいます。私はデリーの自動(dòng)車の會(huì)社で働いています。全部で1500人ぐらいの人が働いています。製品の95%(パーセント)をインドで売っています。

私は去年會(huì)社の車を買いました。小さいですが、とてもいい車です。注釈:デリー[名]德里(印度)問題:私の家族は何人ですか。

1、2人です

2、3人です

3、4人です

4、5人です家族はどこに住んでいますか。

1、日本

2、會(huì)社

3、中國(guó)

4、インド答案:3,4參考譯文:我的家族

我的家族有四個(gè)人,包括有妻子和兩個(gè)小孩。小孩是一男孩一女孩。男孩七歲。每天在學(xué)校里學(xué)習(xí),女孩四歲。

我們住在印度的德里。我在德里一家汽車公司里工作,全部大約有1500人在這工作。95%的產(chǎn)品在印度出售。我去年在公司買了車,雖然小,但也是輛非常好的車。難しい聴解書きとりは難しいです。いつもテープに「ちょっと待ってください」と言いたくなります。はじめの二つ、三つの言葉は聴き取ることができますが、後はすぐ忘れてしまいます。

ほんとうに困ります。けれども、先生は書きとりは毎日しなければならない、と言います。私もそう思いますが、なかなか好きになることができません。何かいい方法はないでしょうか。注釈:書きとり(かき取り)[名、自他サ]聽寫、默寫、抄寫

聴き取る(ききとる)[他五]聽懂、聽見問題:私は何が好きではないですか。

1、勉強(qiáng)

2、勉強(qiáng)の方法

3、テープ

4、書きとり答案:4參考譯文:困難的聽力聽寫很難??偸窍胝f:“請(qǐng)磁帶等一會(huì)”,開頭兩三句的話還能聽懂,后來就全都忘了。

真的很為難。但是老師說每天必須做聽寫。我也是這樣想的,但是真的很難能喜歡上(聽寫),就沒有什么好的方法嗎?日本の生活水準(zhǔn)日本の生活水準(zhǔn)は高くなりました。どの家庭にもテレビや冷蔵庫(kù)、電子レンジ、洗濯機(jī)、電話があります。また、車、衛(wèi)星放送テレビなどある家庭も増え、攜帯電話を持っている人も増えました。生活は便利になり、家事も昔よりずいぶん楽になりました?!甘耸隆工洹干瞍驑Sしむ」ことに対する考え方もずいぶん変わってきました。休みを家族とすごしたり、自分の趣味に使うだけでなく、海外旅行をする人も多くなって來ました。注釈:水準(zhǔn)(すいじゅん)?名?水準(zhǔn)、水平

電子レンジ(でんしレンジ)?名?微波爐

衛(wèi)星放送テレビ(えいせいほうそうテレビ)「名」衛(wèi)星電視

増える(ふえる)「自下一」增加、增多

ずいぶん「副」相當(dāng)厲害、非常、很、頗

家事(かじ)?名?家務(wù)(事)、家政

昔(むかし)?名?從前、昔日,古時(shí)候,(過去的)十年

楽(らく)「名?形動(dòng)」快樂、舒適;容易、簡(jiǎn)單、輕松

対する(たいする)「自サ」面對(duì)、面向,關(guān)于、對(duì)于

考える(かんがえる)「他下一」想、思考、考慮、看法

すごす(過ごす)「他五」度、過、度過、生活

海外(かいがい)「名」海外、國(guó)外、外國(guó)問題:日本の生活水準(zhǔn)はどのように高くなりましたか。

1、どの家庭も海外旅行をします。

2、どの家庭も家事をしなくてもいいです。

3、どの家庭にもテレビや冷蔵庫(kù)、電子レンジ、洗濯機(jī)、電話があります。

4、どの家庭にも車、衛(wèi)星放送テレビ、電子レンジがあります。答案:3參考譯文:日本的生活水平日本的生活水平提高了。普通家庭也都有電視、冰箱、微波爐、洗衣機(jī)和電話。另外,有車、衛(wèi)星電視的家庭多了,有手機(jī)的人也多了。不僅生活變得方便,和以往相比做家務(wù)也更愉快了。人們對(duì)“工作”和“享受生活”的想法也發(fā)生了很大的變化。休息的時(shí)候和家人一起渡過,不再只專注于自己的興趣,去海外旅行的人也多了起來。私の仕事私は毎朝7時(shí)ごろ起きて、朝ご飯を食べて、會(huì)社へ行きます。私の會(huì)社はコンピューターの會(huì)社で、東京にあります。家から會(huì)社まで1時(shí)間半ぐらいかかります。毎朝駅までバスで行って、そこで電車に乗り換えて、東京まで行きます。仕事は9時(shí)から5時(shí)までです。土曜日は休みです。金曜日の夜、仕事が終から、疲れました。今日はすぐ家へ帰って休みます。注釈:コンピューター[名]計(jì)算機(jī)

換える(かえる)[他下一]換、交換、代替問題:會(huì)社までどのような方法で行きますか。

1、バス

2、電車

3、歩き

4、バスと電車答案:4參考譯文:我的工作我每天早上7點(diǎn)左右起床,吃完早飯后去公司。我的公司是一家在東京的電腦公司。從家里到公司大概要花一個(gè)半小時(shí)。每天早上坐公車到車站后,再?gòu)哪莾簱Q乘電車到東京。工作時(shí)間從9點(diǎn)到5點(diǎn)。星期六休息。星期五的晚上下班后,非常疲倦。今天直接回家休息。赤飯日本人は、誕生日や結(jié)婚式のようなおめでたい日に赤飯を作ります。日常の食事には普通の米を使いますが、赤飯にはもち米を使います。これを、ゆでたあずきと一緒に蒸しあげます。もち米もあずきも、料理する前に水につけておきます。蒸すときにそのしるを使うので、赤飯はほんのりと赤い色をしています。赤

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論