中西方文化差異_第1頁
中西方文化差異_第2頁
中西方文化差異_第3頁
中西方文化差異_第4頁
中西方文化差異_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

關(guān)于中西方文化差異第1頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月中西方文化差異

CulturaldifferencesbetweenChinaandtheWest第2頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月中西方文化差異CulturaldifferencesbetweenChinaandtheWest第3頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月宗教信仰

religiousbelief中國主要信仰佛教、道教。ThemainbeliefinBuddhismandTaoisminchina.西方主要信仰基督教。Christianityinthewest.第4頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月節(jié)日差異

Festivaldifference中國傳統(tǒng)節(jié)日有春節(jié)、元宵節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)。西方的節(jié)日有隆重的圣誕節(jié),感恩節(jié)、復(fù)活節(jié)。在節(jié)日方面,中西方表現(xiàn)出巨大的差異。ChinesetraditionalfestivalshaveSpringFestival,LanternFestival,DragonBoatFestival,MidAutumnFestival.WesternfestivalshaveagrandChristmas,Thanksgiving,easter.Infestivals,theChineseandtheWestshowgreatdifferences.第5頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月問候

ToGreet表現(xiàn):中國人打招呼,一般都以對方處境或動向為思維出發(fā)點,而西方人往往認為這些純屬個人私事,不能隨便問。Performance:Chinesepeoplesayhello,generallyintheothersideofthesituationortrendsforthestartingpoint,andtheWesternerstendtothinkthatthesearepurelypersonalmatters,notjustask.第6頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月西方人總奇怪于中國人在見面是問“您吃了嗎?”中國朋友的話等于英語中的Hello或Hi,但如果照字面譯成Haveyoueatenyet?或Haveyouhadyourlunch?外國人聽起來就很怪。?美國人會以為,這種打招呼似乎是說:“我也沒有吃。走吧,我們一起去吃點東西吧?!被蛘哒f:“如果沒有吃的話,我正要請你到我家去呢?!保豢傊@樣打招呼有時意味著邀請對方去吃飯。ThewestisalwaysstrangetotheChinesepeopleinthemeetingistoask,"doyoueatit?""Chinesefriend'swordsareequivalenttoEnglishintheHelloorHi,butifliterallytranslatedintoyoueatenyetHave?OryouhadyourlunchHave?Foreignerssoundstrange.Americanswillthinkthatthiskindofgreetingseemstobesaying,"Ididn'teatit.".Comeon,let'sgoandhavesomethingtoeat."Or,"ifyoudon'teatit,I'mgoingtoinviteyoutomyhouse."Inaword,itissometimesmeantoinvitesomeonetodinner.第7頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月再如,漢語中的“上哪兒去啊?”和“到哪兒去啦?”這樣打招呼的話直譯成英語就是Whereareyougoing?和Whereyouhavebeen?用這兩句英語來打招呼,大部分講英語的人聽了會不高興,他們的反應(yīng)很可能是:It’snoneofyourbusiness!你管得著嗎!Forexample,inChinese,"whereareyougoing?"And"whereareyougoing?"SosayhellowordtranslatedintoEnglishisareyougoingWhere?AndyouhavebeenWhere?WiththesetwoEnglishtosayhello,mostEnglishspeakingpeoplewillnotbepleasedtohear,theirresponseislikelytobe:s'noneofItbusinessyour!第8頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月幸而,打招呼的話并不都令人感到奇怪或者引起對方反感。有許多打招呼的話是相似的,有些只是說法不同。在許多語言里,打招呼的話往往是相似的,有些只是說法不同。在許多語言里,打招呼的話往往與時間有關(guān),但即使在一種語言中也有不一致的地方。英語中有Goodmorning,Goodafternoon,goodevening都相當于漢語中的“您好”,只是說的時間不同而已,但不說Goodnoon。而Goodnight(晚安;明天見;再會)根本不是打招呼的話,這只是告別時說的話。Fortunately,notallgreetingssoundstrangeorarousedispleasure.Therearealotofgreetingwordsthataresimilar,someofwhicharejustdifferent.Inmanylanguages,greetingwordsareoftensimilar,someofwhicharejustdifferent.Inmanylanguages,greetingsareoftenassociatedwithtime,buteveninalanguage,thereareinconsistencies.EnglishhasmorningGood,afternoonGood,eveninggoodareequivalenttotheChineseinthe"hello",justsaythatthetimeisdifferent,butdonotsaynoonGood.Goodnight(goodnight;seetomorrow;goodbye)isnotagreetingatall,thisisjusttosaygoodbye.第9頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月事例:有一次,一個剛到中國不久的外國留學(xué)生結(jié)結(jié)巴巴地用漢語說:“你們?yōu)槭裁蠢蠁栁页粤孙垱]有?我有錢。”他以為人們總問他“吃飯了嗎”是因為怕他沒錢吃飯。他顯然對這種問法感到生氣。Examples:once,ajusttoChinanotlongagoforeignforeignstudentsstammeredinChinesesaid:"whydoyoualwaysaskmetoeatamealwithout?Ihavemoney."Hethoughtpeoplealwaysaskedhimto"eat"becausehewasafraidhehadnomoneytoeat.Hewasobviouslyangryatthiskindofquestion.第10頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月贊美和祝賀

ComplimentsandCongratulations表現(xiàn):聽到別人贊揚,美國人和中國人的回答有些不同:美國人一般表示接受贊揚,中國人則一般表示受之有愧。Performance:hearotherspraise,AmericansandChinesepeople'sanswerissomewhatdifferent:Americansoftensaidtoacceptacompliment,Chinesepeoplegenerallysaiddon'tdeserveit.第11頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月事例一:一位中國青年婦女在美國,身上穿著一件漂亮的服裝。當別人對她說“你這件衣服真雅致,顏色美極了”。這位中國青年婦女很高興,但有些不好意思,就按中國習慣回答說:“這是件普通的衣服,我在中國國內(nèi)買的”。Exampleone:ayoungChinesewomanintheUnitedStates,wearingabeautifuldress.Whensomeonesaystoher"youthisdressisreallyelegant,beautifulcolor".ThisyoungChinesewomanisveryhappy,butsomeembarrassed,accordingtotheChinesecustomreplied:"thisisanordinaryclothes,Ibuyinchina".第12頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月事例二:一位中國學(xué)者剛到美國,到一所大學(xué)去參加招待會。女主人是他的老朋友。兩個人正在談話,女主人的一個熟人走過來。她對那個人說:“羅恩,我來介紹一下,這位是陳先生,他是杰出的物理學(xué)家,是一位很了不起的人?!标愊壬瑒傋哌^來的人握手,看看女主人,笑著說:叫我臉紅呢,還是跟他說您只是開個玩笑呢?”Casetwo:aChinesescholarhasjustarrivedintheUnitedStatestoattendareceptionatauniversity.Thehostessishisoldfriend.Twopeoplearetalking,thehostessofanacquaintancecome.Shesaidtotheman,"Ron,letmeintroduceyou.ThisisMr.Chen.Heisanoutstandingphysicist.Heisagreatman."Mr.Chen,whohasjustcomeovertoshakehands,lookatthehostess,saidwithasmile:thatIblush,ortotellhimthatyouarejustajoke?"第13頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月道歉

Apology表現(xiàn):有一個詞,從早到晚掛在美國人的嘴邊上,那就SorryPerformance:oneword,frommorningtonightonthelipsofAmericans,thenSorry第14頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月當生活出現(xiàn)小摩擦時,美國人并不去考慮是誰的責任,只要是給對方帶來了不便,都要說一聲sorry。這樣一來,即使有一方受點傷害,在人家的sorry聲中心境也會平和下來。而沒受傷害的一方則體會到人與人之間的友善,這恐怕也是我從未在美國的公共汽車、地鐵、街道上看到有人吵架的原因吧。Whenlifeisalittlefriction,theAmericansarenottoconsiderwhoisresponsible,aslongasitistobringtheinconveniencetoeachother,tosayasorry.Inthisway,evenifthereisapointofdamage,inthepeople'ssorrysoundcenterwillbeflatanddown.Andnoharmontheonesidewillfeelthefriendlybetweenpeople,thisisprobablythereasonIhaveneverseenintheUnitedStates,thebus,subway,street,thereisaquarrel.第15頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月事例:有一次,一位中國人乘電梯時不小心踩了一位先生的腳,他趕忙說了一聲sorry,可同時,從那位先生的口中也冒出了這個詞。那位中國人不禁暗自發(fā)笑:你有什么必要sorry呢?事后一個美國朋友解釋,按照美國人思維方式,電梯間是公共場所,誰都有權(quán)站在那兒。由于自己首先占據(jù)一塊地方,別人才沒有足夠的地方站穩(wěn)當,難道不該表示sorry嗎?Example:once,aChinesemanaccidentallysteppedonaman'sfootintheelevator,hehastenedtosayasorry,butatthesametime,fromthemouthofthemanalsocameoutofthisword.TheChinesecannothelpbutsecretlylaugh:whatdoyouneedsorry?LateranAmericanfriendexplained,accordingtotheAmericanwayofthinking,theelevatorisapublicplace,whohavetherighttostandthere.Becauseoftheirfirstoccupyaplace,theydon'thaveenoughplacetostand,isn'titsorry?第16頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月打電話

phone表現(xiàn):中國人在打電話時的用語與平時講話用語沒多少差異?!蔽?,您好。麻煩找一下xxx”Performance:theChinesepeopleinthephonewhenthetermsandtheusualspeechisnotmuchdifference."Hello,hello.Troubletofindaxxx"第17頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月而英語中打電話與平時用語差別很大?!癏ello,thisisJohnspeaking.”“IsthatMaryspeaking?”西方人一接電話一般都先報上自己的號碼或者工作單位的名稱。“Hello,52164768,thisisJim.”InEnglish,thetelephoneisverydifferentfromtheusualterms."This,isJohnspeaking.Is""thatMaryspeakingHello?"inthewest,aphonecallisgenerallyfirstreportedontheirnumberorthenameoftheworkunit."Hello,52164768,isJim.this"第18頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月差異小結(jié)

Differencesummary不了解中西文化差異是學(xué)生語用失誤的重要原因。中西文化差異在語言交流中涉及面非常廣,如日常見面時的問候、稱贊、致謝、道歉以及委婉語、禁忌語乃至身勢語言。西方人認為,在日常交往中,直接打聽別人的經(jīng)濟收入、年齡、宗教、和政治信仰、婚姻狀況等是一種侵犯,因那是屬于與提問者無關(guān)的內(nèi)容。而談?wù)撎鞖獾霓k法來打開與西方人談話的話題是非常明智的。NotknowingthedifferencebetweenChineseandWesterncultureisanimportantreasonforstudents'pragmaticfailure.ChineseandWesternculturaldifferencesinthelanguageofcommunicationinvolvesaverywiderange,suchasthedailygreetings,compliments,compliments,apology,aswellaseuphemism,taboolanguageandbodylanguage.Westernersbelievethatindailycontact,directlytoinquireaboutotherpeople'seconomicincome,age,religion,andpoliticalbeliefs,maritalstatus,andsoisaviolation,becauseitisnotrelatedtothecontentofthequestion.ItisverysensibletotalkabouttheweatherandtoopenupaconversationwiththeWest.第19頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月產(chǎn)生差異原因

Reasonofdifference首先,文化背景不同。中國歷史悠久,延續(xù)了幾千年的傳統(tǒng)文化,含蓄內(nèi)向。打招呼時多考慮別人,而西方尤其美國,多種文化的交融,形成了開放外向的文化。其接受贊美時的表現(xiàn)可證明這一點。Firstofall,theculturalbackgroundisdifferent.Chinahasalonghistory,thecontinuationofthousandsofyearsoftraditionalculture,implicit.Sayhellotoothers,whilethewest,especiallytheUnitedStates,avarietyofculturalintegration,theformationofanopenandoutwardculture.Theperformanceofitsacceptanceofpraisecanprovethispoint.第20頁,課件共24頁,創(chuàng)作于2023年2月其次,發(fā)展程度不同,中國長期受困于溫飽問題的解決,因而見面以“您吃了嗎”打招呼也合情合理,而西方的經(jīng)濟發(fā)達,隱私觀念強,因而對收入,婚否等問題予以回避。Secondly,differentlevelsofdevelopment,Chinalong

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論