初中文言文《狼》原文及翻譯_第1頁
初中文言文《狼》原文及翻譯_第2頁
初中文言文《狼》原文及翻譯_第3頁
初中文言文《狼》原文及翻譯_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

初中文言文《狼》原文及翻譯初中文言文《狼》原文及翻譯篇1

《狼》原文

一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。

屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故。

屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃〔之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。

《狼》翻譯:

一個(gè)屠夫黃昏回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。

屠夫可怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍舊跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追逐屠夫。

屠夫特別困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠夫觀察田野里有一個(gè)打麥場(chǎng),打麥場(chǎng)的主人把柴草積累在打麥場(chǎng)里,覆蓋成小山〔似的〕。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖?。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫?/p>

一會(huì)兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時(shí)間長(zhǎng)了,那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠然得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉(zhuǎn)身觀察柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,準(zhǔn)備要鉆洞進(jìn)去,來攻擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的.大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。

狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們?cè)黾有α狭T了。

初中文言文《狼》原文及翻譯篇2

原文:

兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號(hào)且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,跑⑾號(hào)如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之??跓o停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動(dòng)。豎下視之,氣已絕矣。

譯文:

有兩個(gè)牧童進(jìn)山發(fā)覺狼窩,窩里有兩只小狼。于是牧童把小狼捉住,分別爬上一棵相距數(shù)十步的樹。不一會(huì)兒,大狼回來了,進(jìn)窩發(fā)覺小狼不見了,特別驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄、耳,讓它痛嚎。大狼聽到后,抬頭觀察這樣,十分生氣,跑到樹下,狂叫不已,還用爪子抓樹皮。這時(shí)候另一個(gè)牧童在另一棵樹上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼聽見聲音,處處張望,發(fā)覺小狼;于是不顧這邊的狼崽,轉(zhuǎn)而奔至另一棵樹下,像剛剛那樣狂叫撕抓。第一棵樹上的牧童又讓小狼哀號(hào),大狼又轉(zhuǎn)身撲過去。從頭到尾,大狼嘴里沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回?cái)?shù)十次,跑得也慢了,聲音也小了;再過一會(huì),大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不動(dòng)彈。牧童于是從樹上爬下來,湊近一看,原來它已經(jīng)氣絕身亡。

表達(dá)出再殘忍的生物,對(duì)自己的兒女還是會(huì)表達(dá)出無盡的母愛。

解釋

①選自《聊齋志異》。蒲松齡,字留仙,號(hào)柳泉,山東淄川

〔如今山東省淄博〕人,清代文學(xué)家。牧豎,牧童;豎,童仆。

②謀分捉之:商議?好每人捉一只小狼。

③去:距離。

④入穴失子:進(jìn)到窩里,發(fā)覺兩只小狼丟了。

⑤意甚倉皇:神情特別驚慌。

⑥嗥〔háo〕:狼的叫聲。

⑦號(hào)〔háo〕〕且爬抓:一邊大聲吼叫,一邊抓撓樹身。

⑧致:招引。

⑨四顧:四面張望。

⑩趨:向,到。

⑾跑〔páo〕:同“刨〞,獸用前爪刨地。

⑿口無停聲,足無停趾:嘴里不停地嗥叫,腳不停地奔跑。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論