版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
PAGEPAGE13本科畢業(yè)論文(設(shè)計)(2013屆)題目:GeneralFeaturesofEnglishLexiconinPostmodernismCulture學(xué)院:外國語學(xué)院專業(yè):英語學(xué)生姓名:學(xué)號:指導(dǎo)教師:職稱(學(xué)位):合作導(dǎo)師:職稱(學(xué)位):完成時間:2013年月日成績:AcknowledgmentsInwritingthispaper,Ihavebenefitedfromthepresenceofmyteachersandmyclassmates.TheygenerouslyhelpedmecollectmaterialsIneededandmademanyinvaluablesuggestions.Iherebyextendmygratefulthankstothemfortheirkindhelp,withoutwhichthepaperwouldnothavebeenwhatitis.Particularly,IamdeeplyindebtedtoProfessorHuang,mysupervisor,whoguidedmethroughoutmywritingofthisthesis.Hecarefullyreadthewholedraftandofferedpainstakingandpreciouscriticism.Hisstandardsofacademicexcellencehavemademyrevisionanexcitingandgratifyingexperience.IalsowishtosincerelythankmyclassmatesandfriendsMinaandSophia,whosebrilliantideasandperceptiveobservationshaveprovedimmenselyconstructive.MyparentstookgoodcareofmylifeandgavemealotofencouragementwhenIwasworkingatthisthesis.Theyalwayssharemywealandwoe.Ifeelmuchgratefulandheartilyowemyachievementtothem.Furthermore,noneofthiswouldhavebeenpossiblewithoutthehelpofthoseindividualsandthelibraryofHuangshanUniversityanditsstaff.AbstractThepostmoderncultureisaffectingthetheorythinkingandpracticalreformationofourlanguagepatterninitsownway.However,themixtureofblurnarrationandviewshindersitspermeabilityintothestudyofmodernlanguagesystem.Onlythroughgraspingitsclearlogicandideologicalquintessence,canpostmodernculturebenefittheinnovationofmodernlanguagesystem.Inthispaper,IwillanalyzethegeneralfeaturesofmodernEnglishlexiconintheatmosphereofpostmodernismfromthefollowingfouraspects:morebrief,newmeaningforoldwords,foreignwords,coinagesoastoofferenlightenmentsforEnglishlearnerstoknowtherelationshipbetweenlanguageandcultureandtheessenceoftheEnglishlanguage.KeyWords:postmodernism;language;influence;societydevelopment
摘要后現(xiàn)代主義文化正在以自己獨特的方式影響人們的思維方式和語言的形成。然而敘述和觀點的模糊性阻礙了對語言系統(tǒng)研究的滲透性。只有真正抓住后現(xiàn)代文化的本質(zhì)邏輯,后現(xiàn)代文化才能真正有利于語言系統(tǒng)的創(chuàng)新。本文將從后現(xiàn)代文化的角度出發(fā),從四個方面總結(jié)現(xiàn)代英語詞匯的基本特征:英語詞匯的簡潔性,舊詞新意,外來詞及新造詞。本文的目的是希望可以啟發(fā)英語學(xué)習(xí)者,幫助聽他們了解語言與文化的關(guān)系,從而更好得把我英語語言的精髓。關(guān)鍵詞:后現(xiàn)代文化主義;語言;影響;社會發(fā)展
CONTENTSAcknowledgements iAbstract ii摘要 iii1.Introduction 11.1Abriefintroductiontothepostmodernculture 11.2Researchmotives 22.Relationshipbetweenlanguageandculture 32.1Theinfluenceofcultureonlanguage 32.2Influenceexertedbylanguageonculture 42.3Shapingeachother 53.GeneralfeaturesoftheEnglishlexiconinpostmodernculture 53.1Morebrief 53.2Newmeaningsforoldwords 63.3Foreignwords 63.4Coinage 74.Causesforthefeatures 74.1Rapiddevelopmentinscienceandtechnology 74.1.1Scientificdevelopment 74.1.2Advancementintechnique 84.2Changeineconomyandpolitics 94.2.1Economicchange 94.2.2Politicalinfluence 95.Conclusion 11Bibliography 12GeneralFuturesofEnglishLexiconinPostmodernismCulture1.Introduction1.1AbriefintroductiontothepostmoderncultureCurrently,duetotheswarmingofglobalizationtrendandtheexpansionofmulti-culture,thepostmoderncultureiswidelyknownbymoreandmorepeopleinawiderfield.Nevertheless,intheprocessofapplication,postmoderncultureiseithermisunderstoodortoogeneralized.Notallpeoplecangrasptheauthenticmeaningofpostmodernculture.Someofthemjustfollowthetrend,notreallyunderstandingwhatpostmoderncultureimpliesandhowitaffectsus,ourthoughtpattern,ourinterpersonalrelationship,andourmoralvalues,etc.Someexplanationforpostmoderncultureisambiguousandconfusing.Thissituationcanbeattributedtotwofactsasfollowing.Ontheonehand,thepostmoderncultureitselfdoesnothaveafixedtheme.Itscasualexpression,paradoxicalviewpointandextensiveargumentsallresultinpeople’smisunderstandinginpostmodernculture(陶水平,1995).Ontheotherhand,asitisacomparativelynewconcept,people’sunderstandinglevel,viewpointangleandsubjectivityandcasualnessinapplicationallcontributetotheinappropriateunderstandingofpostmodernculture(凱爾納.貝斯特,1999).Consequently,neverwillwerevealitsinfluenceinotherfield,likelanguage,untilweauthenticallyunderstandtheessenceofpostmodernculture.Postmoderncultureisatermdescribinglarge-scalechangesinintellectualthought,culturalproduction,andglobalsocietiesarisinginthemiddle20thcentury.Postmodernistthoughthashadlargeimplicationinphilosophy,art,criticaltheory,literature,architecture,history,andculture.Thetermhasbeenstretchedovernumerousheateddebates,andmanywouldarguethatanysinglecohesivedefinitionisimpossible.Nevertheless,themajordefinitionsoftheterm,undoubtedly,arerelatedandabasicsummaryispossible.Postmodernistscholarstendtoemphasizetheculturalcontingencyorrelativityofdifferentformsofintellectualproduction,claimingthatthereisnowayforhumanbeingstocommunicateinalanguagecompletelyemptiedofmyth,metaphor,orculturalbias.Thuspostmodernistsportrayallcommunicationandanalysisasinherentlypoliticizedandcriticizethosewhoattempt“pure”,“objective”,or“disinterested”intellectualendeavors.Postmodernistartworksinvariousdisciplinestendtorecognizetheinherentlypoliticizednatureofcommunication,callingattentiontotheideologicalunderpinningoftheirownrepresentationthroughalotofrepresentationalplaysandirony.Postmodernistscholarshipandartworks,althoughoftenmeantforasmallaudience,arefrequentlyunderstoodasmerelyonereflectionofthelargecollectivecultureofpostmodernity.Scholarsarguethatthepostmodernera,orpostmodernity,ischaracterizedbyaculturallypluralisticandprofoundlyinterconnectedglobalsocietylackinganysingledominantcenterofpoliticalpower,communication,orintellectualproduction.Otherscholarsunderstandpostmodernismasaproductoflatecapitalism,arguingthattheeconomicandtechnologicalconditionsofouragehavegivenrisetoamediadominatedsocietyinwhichthereareonlyinterferentialrepresentationswithnorealoriginalreferent.Forthesescholarspostmodernismemphasizesthelackofanystableorobjectivereferentforcommunicationandisoftenaprofoundlynegativehistoricaldevelopment.1.2ResearchmotivesThispaperdiscussesthecommonfeaturesandexploresthecausesofwordformationformodernEnglishvocabulary.Asitisknown,theEnglishlanguagehasbecomeaworldlanguage,which,asthecarrierofculturesandcustomsofhumansociety,changeswithsociety.Vocabularyoflanguageisthemostsensitiveparttoreflecthumanactivitiesandthinkingpatterns.Englishenlargesitsvocabularybysuchmeansaswordborrowing,wordcombination,wordimitation,theshiftofmeaningandabbreviation.ManyauthorsoverseasorinAsiahavemaderesearchestoanalyzethegeneralfeaturesoftheEnglishlexicon.However,seldomdidtheyconsideraboutthepostmodernculture.Themotiveofthepaperistoarousepeople’sattentiontopostmodernculture.Andthispaperaimstoremindpeoplethatpostmodernismisaffectingpeople’sdailylife,includingEnglishlexicon,thefrequentlyusedlanguage.Postmodernism,thoughinvisible,castswiderandwiderinfluenceonmanyaspectsofourdailylifeinsuchaspectsasthoughts,language,moralsense,etc.Thispaperattemptstofindouthowpostmoderncultureaffectsthecurrentsocietysothatwecanbetteradapttothe21stcenturyandbetterourlife.2.Relationshipbetweenlanguageandculture2.1TheinfluenceofcultureonlanguageLanguageispartofculture.Forexample,ChineseispartofChineseculture.Thereisnoculturethathasnolanguageasitspart.Languageandculturearenotseparable.Therelationshipbetweenlanguageandcultureisnotjustthatbetweenapartandawhole.Itismuchmorecomplexthanthat.Languageisthecarrierandcontainerofculturebecausecultureisexpressedbylanguageandalsopassedonfromonegenerationtoanotherbywrittenlanguage.Earlyinancientapeera,humanbeingsdidnotknowmodernlanguage.Stilltheyusedgesturelanguageorsignsmadebystoneorstickstoexpresstheirthought,theirexperience.Foranindividual,customs,habits,andbehavioralpatternscanbedescribedandanalyzedinlanguage.Forsociety,valuesystem,socialinstitution,worldviews,belief,canalsobedescribedandsummarizedinlanguage.Butlanguageasthemediumofcommunicationisindispensableintheirproductionanduse.Withoutthecooperationbetweendesignersandengineers,moderncommunicationmediumsuchastelevision,computerandnewspaper,couldneverhavebeenproduced.NeithercouldIwritemypaperinthiscomputer.Withoutlanguage,evencooperationisahardthing.Sowecansay,languageisthemirrorofculture,whichstronglyinfluencesandshapeslanguage.Eskimotribes,whoarefamousforlivinginhousesmadebyice,commonlyhavemoredifferentexpressionstodistinguishamongdiversetypesofsnow:fallingsnow,snowontheground,fluffysnow,wetsnow,etc.Whytheycancreatemorewordsthanpeopleinotherpartsoftheworldtodescribesnow.Theansweristheyliveinaworldsurroundedbysnow.Eventheirhouseismadeofsolidsnow.Undoubtedly,itisnecessarilyimportantforthemtobeabletodistinguishamongandrefertodifferenttypesofsnow.Bycontrast,peoplelivingintropicalzone,suchasAfrica,seldomorneverhavethechancetoseesnowintheirlife.Sotheydonothavesomanyexpressionwaysforthesingleword-snow.Thereisnoneedforthem.Nevertheless,theyhavecamel,whichisanimportantpartoftheirdailylife,dealingwithmostofthetransportationworkforpeopleindesertarea.ItissaidthattherearemorethanfourhundredwordsforcamelinArabiccountrieswhilethereisonlyonewordforitinChineseorEnglish.Eskimosusedifferentwordstodistinguishdifferenttypesofsnow.Similarly,Arabicspeakingpeoplecreatedmanydifferentwordsofcameltoshowdifferenceincamelage.Thecaseisinanotherexample.InEnglish,wecallfather’sbrotherorothermanwhoisyoungerthanyourfather“Uncle”.BycontrastweChinesehavefourdifferentcounterpartsfortheword“Uncle”:“叔叔”,“伯伯”,“姨父”,“舅舅”.ThisisbecausefamilialrelationshipistraditionallyimportanttoChinesepeople.SoweChinesehavemorekinshiptermsforthesamerelativethanEnglishspeakingpeopleinChina.Perhapsweshouldnotgosofarastostatethatlanguageisentirelydeterminedbyculture.Eachexistinghasitsownreason.Soitiswiththeitem.Eachlanguageisasysteminitsownright.Somelanguagefeatures,tosomeextent,mayreflectthedevelopmentoflanguageasasystem.2.2InfluenceexertedbylanguageoncultureLanguagealsoexertsitsinfluenceonculture.Anexamplecanexemplifythemeaningofthisstatement.Weknowthateachlanguagecanbeusedtoexpresswhateveritsspeakerswanttoexpress.Forexample,bothChineseandEnglishhavetheirowntermstoexpresskinshiprelation.ButinChina,kinshiprelationcanbeexpressedmoreeasilyandaccuratelycomparedwithEnglishexpression.Inkinshiprelations,thewoman,whoisyourfatherormother’ssister,oryouruncle’swife,iscalled“Aunt”.TheEnglishterm“Aunt”hasthreecounterpartsinChinese:“阿姨”,“嬸嬸”,“舅媽”.“阿姨”isthewifeofyouruncle,whoistheyoungerbrotherofyourfather.InChina,youcanalsocallyourmother’ssister“阿姨”.Thewifeofyourfather’selderbrotheriscalled“嬸嬸”.“舅媽”isthewifeofyourmother’sbrother’swife.Really,theexpressionfor“Aunt”ismorecomplexinChinesethanthatinEnglish.ThisexpressionreflectsthefactthatthekinshiprelationismoreimportantinChinathanthatinotherEnglishspeakingcountries.Andalso,suchexpressionhelpstoreinforcetheconceptofkinshipbetweenrelatives.ForusChinese,eachtimewecallsomeone“嬸嬸”or“舅媽”,wecanfeelthedifferentkinshiprelations.Sothesekinshipitemshelptoreinforcetherelationbetweenfamilymembers.2.3ShapingeachotherGenerally,wecanstatethatlanguagedevelopsatthesamestepwithculture.Withoutculturetherewouldbenolanguage.Thesamegoestolanguage.Languageisthepremisefortheformationanddevelopmentofculture.Thedevelopmentofculture,inreturn,helpstoenrichthedevelopmentoflanguage.Thankstolanguage,humanbeingshavetheirownculture.Itislanguagethatsetspeopleapartfromanimals.Fromtheviewpointofbiology,primitivemanresemblesanimaltoalargeextent,butonlyhumanbeingscanspeaklanguage.Thatisbecauseonlymenhaveculture,suchasreligion,belief,morality,customs,whichstimulatestheappearanceoflanguage.Inaword,cultureandlanguageshapeandpromoteeachother.3.GeneralfeaturesoftheEnglishlexiconinpostmodernculture3.1MorebriefTodaytheEnglishlanguagehasbeenmoreconcisethanbeforepartlybecauseweliveinafast-pacedsociety.Wewanttograspsthemeaningoflanguageassoonaspossible.Sothemoreconcisethelanguageis,thequickeritwillbeforustounderstandthemeaning.Besides,wewishtosavetimeinwriting.So,weusetheshortform,forthemosttime,toreplacethelongwordsorexpressions.Forexample,weuse“AD”toreferto“advertisement”;“USA”for“theUnitedStates”;“TB”for“tuberculosis”;“GM”for“gymnastic”;“asap”for“assoonaspossible”(汪榕培,2000).Innewspaper,thelanguageshouldbeasconciseaspossibleastheplaceforeachwordislimitedandthecostforpublicationisexpensive.Besides,ifthewordsaretoolongandcomplicated,itwillbetime-consumingforreaderstoreadthenewspaperinshorttime,forexample,wheninbus.WiththepopularityofEnglish,ithasbeenappliedtomoreandmorefields.MoreandmorepeoplehavetounderstandEnglish,inthiscase,themorebriefthelexiconis,theeasieritisforthemtobetterhandlethislanguage.Currently,peoplethinkthatthemainpurposeoflearninglanguageistocommunicate.Soaslongasweunderstandeachother,whynotmakethelanguageeasier.Soitistheworldtrendtomakethelanguagemoreconcise(陳建生,2000).3.2NewmeaningsforoldwordsSince20stcentury,especiallythelate50years,moreandmorenewwordsandoldwordsareendowedwithnewmeanings,justastheEnglisholdproverbsays,clothesmaketheman,wordsmaketheculture”.Newmeaningscomeintobeingfromthefollowingways.First,thefluctuationinsocietyandrevolutioninpoliticsbothintroducenewmeanings.AfterWorldWarTwo,significantpoliticalthings,suchaswarhavesuccessivelytakenplace.Forexample,theoriginalmeaningof“dove”isakindofbirdwhichsymbolizes“peace”.Butnowitcanrefertopeoplewholoveworldpeace.“hawk”,theoriginalmeaningofwhichisaferociousbird,nowreferstopeoplewhoprefertodealwithpoliticalconflictionwithviolence.Second,newmeaningcomesfromeconomicdevelopment.Duetotheworldeconomicintegration,theinternationaltradehasbeenmorefrequent,whichbringsnewmeanings.Forinstance,“special”which,inthefirstplace,meanssomethingunusualnowreferstoon-salegoodsinsupermarket.InAmericansupermarket,theword“special”printedwithredcolorremindspeoplethatthegoodsareonaloweredprice.Third,thenewmeaningderivesfromthescientificadvancement.Forexample,“bird”nownotonlyreferstoakindofbirdbutalso“girl”inorallanguage.“setsail”originallymeansakindofsportsintheseabutnowitcanalsoexpandtothemeaningof“startdoingsomething”.Otherfactorslikenewsubject,newideaalldrivethegenerationofnewmeaningsforoldwords.3.3ForeignwordsMoreandmoreforeignwordsarecompiledintoEnglishdictionarypartlybecauseofimmigrantswhobringtheirlanguageandculturetogethertothecountrywheretheymovedin.Meanwhile,Westerncountriesingeneralareopenmindedandarewillingtoacceptnewthings,includingnewlanguageAmericanEnglishisatypicalcase(吳光亭,2006)Thereisacommonsuffix:-eriainmodernAmericanEnglish.ThissuffixactuallyoriginatedfromtheSpanishword“cafeteria”.WhenwalkingintheplaceassembledbySpanishimmigrantsinAmerica,youcanseenumerousbuffetstores,suchas“carniceria”,“tintoreria”,“abarroteria”,etc.ThesuffixfromSpanishwordnowhasbeenwidelyusedinEnglish.Inaddition,warsbetweencountriesalsobringforeignwordsintoEnglish.AgaintakeAmericaforexample.WhenAmericaintervenedwithMid-eastAffairs,assistedtomediatetheconflictionbetweenIsraelandPalestine,manyArabicwordshavebeenimportedintoEnglish,suchasAl-Jazeera,al-qaeda,jihad,hezbollah,etc.NowforeignwordsarepartofEnglishlexicon.Andwiththeintegrationofthewholeworld,moreforeignwordsfromAsia,Africa,willbeaddedtotheEnglishlexicontomakeitricher3.4CoinageTheworldismovingforward;thescienceisdeveloping;thecivilizationisalsoprogressing.Peoplewholiveinthiscircumstanceunquestionablyneedtoupdatetheirlanguagetoreflectthenewchangeoradvancementofthesociety.Inlanguagefactors,lexiconismostsensitivetonewthings.Onceanewobjectappears,thecounterpartlanguagewillbecorrespondentlycoined.Inrecentyears,anincreasingnumberofpeoplemakeuseofInternettocommitacrime.Somenewwordslike“cyberporn”,“cybercrime”,“cybercop”arecoined(陶水平,1995,(01))Newsciencestimulatesthecoinageofnewwords.21stcenturyhasseenanewtechnologynamed“Clone”.Thetechnologyisnew,andthewordexpressionofitisofcoursenewtoo.Today,wehave“computer”,”Internet”,etc.Alltheseinventionsarenewandthewordsforthemneedtobecoinedbylinguistsorotherpeopleinotherfield.4.Causesforthefeatures4.1Rapiddevelopmentinscienceandtechnology4.1.1ScientificdevelopmentInthelatterhalfofthe20thcentury,greatchangetookplaceinscience.Justtakenewsubjectsforexample.The20thcenturyhasseenmanynewsubjects,suchasbehaviorscience(行為科學(xué)),cybernetics(控制論),bionics(仿生學(xué)),sociolinguistics(社會語言學(xué)),etc.Withthedevelopmentofnewscience,weneedtocreatenewitemstoexpressnewinventions,newdiscoveries,andnewtheories.Consequently,manynewitemshavebeencoined.Thewaytocreatenewwordsisdiverse.Somewordsarecreatedbycombiningpartoftwodifferentwordstogether.Forinstance,“sociolinguistics”iscombinedby“society”and“l(fā)inguistics”.Somewordsareproducedbymakingsmallchangeinexistingwords,suchas,“movement”,whichisformedbyaddingsuffix“ment”after“move”.Forsomeotherwords,theirspellingisnotchanged,buttheyhavebeenendowedwithnewmeanings.Take“coin”forexample.Itsoriginalcommonmeaningis“硬幣”,butnowithasanewmeaning“創(chuàng)造”,newchangebothinmeaningandspeech.The20thcenturyhasseenunprecedentedprogressinmanyfieldsespeciallyinspace,whichisunreachableandmysteriousinthepast.Inmyfather’stimeneverdidheimaginethathumanbeingscouldflytospace,tomoon,whichcouldonlybeachievedby“hanger”,animaginarylegendaryfigureinChinesefolklore.Neverthelessithasbeenafactthat,indeed,peopleareabletoflytothemoontoexplorewhetherornotthereisa“GuanghanGong”(廣寒宮)inthemoon.Ofcoursethisisjustajoke.Astronautswenttothemoontoexplorewhatreallythemoonisandtodoexperimentsthere.Alltheseexplorationsstimulatethecreationofnewwords,suchasspace-age(太空時代),space-station(太空站),satellite(衛(wèi)星),etc.Thesewordshavealreadybeenusedbyordinarypeople,notjustscientists,indailylife.Additionally,moreterminologyaboutmoonhasbeenmadewiththedevelopmentofmoonexplorationproject.Meantime,otherscientistsareexcavatingmysteriesintheearth,wherewehumanbeingsareliving.Thankstotheirhardwork,numerousnewfindingsbothinsubstanceandtheoryhavebeenknown,togetherwithnewitemstoexpressthesenewphenomena.Youmaybeeverheard“quasars(類星體)”,“plusars(脈沖星)”,“neutronstars(中子星)”andthemysterious“blackhole(黑洞)”.Newtheories,suchas“bigbangtheory(宇宙大爆炸理論)”and“steadystatetheory(恒穩(wěn)態(tài)狀態(tài)理論)”providetwodifferentexplanationsforcosmogenicorigin.4.1.2AdvancementintechniqueExceptforscientificdevelopment,advancementintechnologyhasalsoexertedstimulantonnewwordscreation.Soonerorlater,thedevelopmentinscientifictheorywillbereflectedorvisualizedinpractice.Thankstotheunremittingeffortsofmanyinventors,wepresentlyhavethehonortoseenewtechnicalmachines,suchaslasercomp(電腦激光照排),fax(傳真),camcorder(手提攝像機),flatscreentelevision(液晶顯示超薄電視機),transistorradio(半導(dǎo)體收音機),cassetterecorder(盒式錄音機),washingmachine(洗衣機),egg-timer(煮雞蛋計時器),immersionheater(浸沒式加熱器),hovercraft(氣墊船),etc.Allthesemachinescannotbeseen,evencannotbeimaginedhowtheylike,severaldecadesago.Duetotheemergenceofelectronicbook,thepapermaterialsprintedonpaperweremockedas“deadtreeedition(死樹版)”.Newinventioncomesintobeing,sonewwordsareneededtonameit.4.2Changeineconomyandpolitics4.2.1EconomicchangeSinceWorldWarTwo,thewholeworldhasseenhugechangeinsociety,economicsituation,andpolitics,especiallyinpolitics.Since1972whenRichardNixonwasrunningforpresident,severalcommitteemembersfromtheRepublicanPartywhowerestrivingforpresident’sre-electionsneakedintoWatergateofWashington,theheadquarterofDemocraticNationalCommitteeandendedupbeingarrested.Thisscandalresultedintheresignofpresident,whowasunluckytobethefirstpresidenttoquitinAmericanhistory.SincethenWatergatehasbeenafamouswordwhichmeans“apoliticalscandalreminiscentoftheWatergateincident”.Latertheitemwasgivennewmeaning:todealwithinacovertorcriminalmanner.Even“gate”itselfhasthemeaningof“similartothescandalofWatergate”.Thecounterpartof“gate”isevenwidelyknowninChina.Thenewmeaningofgatehasbeenputintonewcompileddictionary,suchasBriefing-gate,Contragate,copygate,Debategate,etc.Eachwordcombinedwith“gate”hasitsuniquestoryasabackground.Timepassedby,butpeoplestillrememberthestorybehindthem.4.2.2PoliticalinfluenceThechangeinsocietygivesexpressiontonewwords.Forexample,inAmerica,youngpeopleindifferentgenerationsweremarkedbydifferentlabels.Inthe1960s,theyweremarkedas“hippies”whorejecttheexistingvaluesystemandcustoms.Insteadtheylookedforwardtoandstrivedfornaturalanddirectrelationshipininterpersonalcommunication.Justdowhatyouwantanddonotberestrainedbyoldvalues.Mostofthehippiesworebizarreclothesandstrangeaccessories.Inthe1970s,wehear“yuppies”whoarethemembersofYouthInternationalparty.Theseyuppieswerepoliticallyradical,againstmainstreamculture.Similartohippies,theyalsotookdrug.Additionally,“yippies”performed“politicalplay”tomockandcriticizepoliticalauthorityandthevaluesofMiddleClassin1970s.The1980ssaw“yuppies”whichisshortforyoungurbanprofessional.Oppositeto“hippies”and“yippies”,“yuppies”agreewiththeMiddleClass,highlyappraisingtheirlifestyle,whichadvocatesluxuryconsumptionpatterns.These“yuppies”evencomplywithcapitalistsysteminsteadofproposingtheirownsocietysystem.AfterWorldWarOne,theseyoungpeoplewhofeltdepressedaboutthesocietyandtheirnewlifeafterwarwerelabeledas“l(fā)ostgeneration”.ThefamousAmericanwriterHemingwayevenwroteabooknamed“l(fā)ostgeneration”toreflectthelifesituationandvaluesofthisgeneration.AfterWorldWarTwo,anothernewgeneration“thebeatgeneration”turnedup.Theseyoungpeoplewhoexperiencedorwitnessedthecrueltyofwarfeltunsatisfiedaboutthesociety,includingtheexistingtraditionalvalues.The1940ssaw“theWorldWarTwogeneration”.In1950s,youngpeopleweremockedas“thesilentgeneration”.During1947and1961,Americansocietysawababyboom.Peoplewhowereborninthatperiodwerecalled“babyboomers”who,later,turnedintothe“Vietnamgeneration”andthe“megeneration”.In1990s,anothernewgeneration“thegenerationX”grewup.“Cynical,lazy.ThesearesomeoftheadjectivesthatareoftenusedtodescribeAmericansintheirtwenties,anagegroupdubbedgenerationX”(USNews&Wor
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年簡易工程承包協(xié)議細則版
- 2024品牌產(chǎn)品銷售與鋪貨協(xié)議樣本一
- 滿鋪草坪合同模板
- 版權(quán)贈送合同模板
- 2024年企業(yè)人力資源顧問協(xié)議模板一
- 舞蹈培訓(xùn)公司轉(zhuǎn)讓合同模板
- 廣告裝修材料合同模板
- 苗木防寒合同模板
- 食品區(qū)域總經(jīng)銷合同模板
- 短期租商鋪合同模板
- 身體機能的測量與評價
- ?;诽胤N作業(yè)人員安全操作高溫液體操作要點
- 二級公立醫(yī)院績效考核三級手術(shù)目錄(2020版)
- 《我健康我快樂》心理健康
- 急診科的現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢
- 設(shè)備采購 投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 2024年四川航空股份有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 【高中語文】《念奴嬌+赤壁懷古》課件+統(tǒng)編版+必修上冊
- 浙江省寧波市慈溪市掌起初級中學(xué)2023-2024學(xué)年八年級上學(xué)期期中科學(xué)試卷
- 鋼結(jié)構(gòu)主體驗收記錄
- 全國大學(xué)生市場調(diào)查與分析大賽題庫匯總(含答案)
評論
0/150
提交評論