




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
PAGEPAGE4云南省隴川縣第一中學(xué)高三語文《談中國詩》1教案《談中國詩》出自錢鐘書作品《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社1997年版).本作根據(jù)錢鐘書自己的一篇講稿節(jié)譯而成.原稿為英文,是1945年12月6日在上海對美國人的演講,本文主要講解了中國詩與西方詩在形式方面的不同,以及對待中國詩歌以及中國詩歌研究的正確態(tài)度.既批評中國人由于某些幻覺而對本土文化的妄自尊大,又毫不留情地橫掃了西方人由于無知而以歐美文化為中心的偏見.錢鐘書先生的著作起到了很好的中西文化交流作用.作者簡介錢鐘書(1910-1998),字默存,一字中書,著名學(xué)者、作家。江蘇無錫人。1933年畢業(yè)于清華大學(xué)外文系,兩年后到英國牛津大學(xué)攻讀,獲B.Litt.(Oxon)學(xué)位,后又至巴黎大學(xué)研究法國文學(xué)??谷諔?zhàn)爭期間歸國,曾在多所大學(xué)任教。錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國語言,學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均有卓著成績。解放前出版了集幽默睿智于一體的散文集《寫在人生邊上》,短篇小說集《人?獸?鬼》,描繪舊中國知識分子百相的長篇小說《圍城》,融中西學(xué)于一體、見解精辟獨(dú)到的《談藝錄》;解放后出版了《宋詩選注》、《管錐編》五卷、《七綴集》、《槐聚詩存》等等。課時(shí)安排1課時(shí)教學(xué)步驟一、導(dǎo)語設(shè)計(jì)同學(xué)們,我們以前學(xué)過不少詩歌,大家能背幾首嗎?(學(xué)生試背三兩首)那么,這些詩歌有怎樣的特點(diǎn)呢?(學(xué)生自由發(fā)言:語言的形象性、凝練性,結(jié)構(gòu)的跳躍性等)如果要更進(jìn)一步了解詩的特點(diǎn),那么我們就聽聽學(xué)貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。(板書課題《談中國詩》)二、作者簡介出示投影:錢鐘書先生1910年出生于江蘇無錫,1933年清華大學(xué)外文系畢業(yè),1935年赴牛津大學(xué)攻讀,獲B.Litt.(Oxon)學(xué)位。后又至巴黎大學(xué)研究法國文學(xué)。歸國后,曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國立師范學(xué)院英語系主任,上海暨南大學(xué)外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會科學(xué)部學(xué)部委員。新時(shí)期又擔(dān)任中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國社會科學(xué)院副院長、院特邀顧問,還曾任第六屆全國政協(xié)委員,第七、八屆全國政協(xié)常務(wù)委員。錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國外語。學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀(jì)英國文學(xué)里的中國》,短篇小說集《人·獸·鬼》,長篇小說《圍城》,文論及詩文評論《談藝錄》。其中《圍城》有獨(dú)特成就,被譯成多國文字在國外出版?!墩勊囦洝啡谥形鲗W(xué)于一體,見解精辟獨(dú)到。解放后,錢先生出版有《宋詩選》《管錐篇》五卷、《七綴集》《槐聚詩存》等。錢先生還參與《毛澤東選集》的外文翻譯工作。主持過《中國文學(xué)史》唐宋部分的編寫工作。他的《宋詩選注》在詩選與注釋上都有高明識見,還對中外詩學(xué)中帶規(guī)律性的一些問題作了精當(dāng)?shù)年U述?!豆苠F篇》則是論述《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會注考證》《老子王弼注》《列予張湛傳》《焦氏易林》《楚辭洪興祖外傳》《太平廣記》《全上古三代秦漢三國六朝文》的學(xué)術(shù)巨著,體大思精,旁征博引,是數(shù)十年學(xué)術(shù)積累的力作,曾獲第一屆國家圖書獎。錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見的方法,融會多種學(xué)科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為“文化大家”。三、整體感知,把握文意1.學(xué)生誦讀課文,了解課文大意.劃分結(jié)構(gòu)層次。明確:本文可分四部分。第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。第三部分(自“貴國愛倫·坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢拔以趧e處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫·坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點(diǎn)論述中國詩的各個特點(diǎn)。這部分又分三層:第一層(自“貴國愛倫·坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢爸袊娙艘鼓銖摹妆M’里望見了‘無垠’”),從詩的篇幅上進(jìn)行論述:中國詩的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。第二層(自“-一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”),論述中國詩的意韻之美一一“言有盡而意無窮”,且富于暗示。第三層(自“西洋瀆者也覺得中國詩筆力輕淡”至“我們詩里幾千年前早有了”),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。第四部分(自“所以,你們講,中國詩……”至“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位……覺得甜蜜的家鄉(xiāng)困遠(yuǎn)征增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。2.學(xué)生準(zhǔn)確篩選有關(guān)段落中的信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。學(xué)生思考后,明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。第三,中國詩富于暗示性。第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。3.學(xué)生分組時(shí)論本文行文的特點(diǎn).要求舉例說明。如果我們用以上的觀點(diǎn)來評述錢鐘書的《談中國詩》,那是最恰當(dāng)不過的,可以說,錢氏散文對于以上的每一條都十分符合。對于這樣的特點(diǎn),我們給他概括了一個“通”字。一是通古今。二是通中外。三是通學(xué)理。(1)通古今。從文章里我們可以看到,錢鐘書的視野是十分開闊的。中國詩歌發(fā)展的歷史,中國詩人成長的特點(diǎn),中國詩的本質(zhì)特征,中國詩人心目中的詩是什么,中國詩人是怎樣寫詩的等等問題,錢鐘書都明了于心,充分顯示出一位大學(xué)者的文化素養(yǎng)。如關(guān)于詩的歷史,錢鐘書的看法與其他人就不同。他認(rèn)為中國沒有史詩,而戲劇詩產(chǎn)生遠(yuǎn)在最完美的抒情詩以后。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早。對于這樣的結(jié)論,如果沒有對中國詩相當(dāng)熟稔,那是不可能的。談到中國詩的深厚意韻之時(shí),錢鐘書引了“此時(shí)無聲勝有聲”,“解識無聲弦指妙”,“此中有真意,欲辨已忘言”,“淡然離言說,悟悅心自足”,“美人卷珠簾,深坐顰蛾眉;但見淚痕濕,不知心恨誰”,“松下問童子,言師采藥去,只在此山中,云深不知處”等語(前后引文在16條)加以證明。而在談到中國詩的表達(dá)方式時(shí),錢鐘書也是信手揮出,“壯士皆盡死,余人安在哉”;“閣中帝子今何在,檻外長江空自流”;“今年花落顏色改,明年花開人誰在”;“同來玩月人何在,風(fēng)景依稀似去年”;“春去也,人何處;人去也,春何處”。象這樣的例子文中還有很多。(2)通中外。錢鐘書在中國近代學(xué)人中,對于中西文化了解最為透徹的一個人。有人稱之為文化昆侖,恐怕原因即在于此。從此文中,我們也可一斑。在這篇文章里,作者站在歷史和文化的高度,自由地駕馭著中外古今的一切文史資料。下面我們僅以引用外國的文史資料為例:1)具有文學(xué)良心和鑒別力的人……他會牢記詩人勃萊克快語:“作概論就是傻瓜”(英一次)2)他不能對整個本國詩盡職,因?yàn)樗麤]法“超以象外,得其環(huán)中”,有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)。(拉丁一次)3)中國沒有史詩,中國人缺乏伏爾泰所謂“史詩頭腦”。(法一次)4)梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣。(印一次)5)貴國愛倫·坡主張?jiān)姷钠逃睢#酪淮危?)比了西洋的中篇詩,中國長詩也只是聲韻里而的輕鳶剪掠。(英一次)7)外國的短詩貴乎尖刻斬截。中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。(英一次)8)用最精細(xì)的確定的形式來逗出不可名言、難于湊泊的境界,恰符合魏爾蘭論詩的條件。(法一次)9)西洋中世紀(jì)拉丁詩里有個“何處是”的公式,來慨嘆死亡的不繞恕人。英、法、德.意、俄、捷克各國詩都利用過這個公式,而最妙的,莫如維榮的《古美人歌》(英、法、德.意、俄、捷克各一次)10)莎士比亞的《第十二夜》里的公爵也許要說。(英一次)11)中國詩人呢,他們都像拜倫《哀希臘》般的問。(英一次)12)西洋詩的音調(diào)像樂團(tuán)合奏,而中國詩的音調(diào)比較單薄,只吹著蘆管。(英一次)13)法國詩調(diào)就比不上英國和德國詩調(diào)雄厚,而英國和德國詩調(diào)比了拉丁詩調(diào)的沉重,又見得輕了。我們最豪放的狂歌比了你們的還是斯文;中國詩人狂得不過有凌風(fēng)出塵的仙意。你們的詩人狂起來可了不得!有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動地的神威,中國詩絕不是貴國惠特曼所謂“野蠻犬吠”,而是文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)。(英、德、法、美各一次)14)中國社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有,如是而已。(拉丁一次)15)不過自從羅馬霍瑞斯《諷訓(xùn)集》卷二第六首以后,跟中國田園詩同一型式的作品,在西洋詩卓然自成會風(fēng)。(意一次)16)我試舉兩首極普通的外國詩來比,第一是格雷《墓地哀歌》的兩節(jié)。(英一次)17)第二首是歌德《漫游者的夜歌》。(德一次)18)斯屈萊欠就說中國詩的安靜使他聯(lián)想起魏爾蘭的作風(fēng)。(英一次)19)貴國愛·倫坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩我們詩里幾千年前就有了。(美一次)20)希臘神秘學(xué)家早說,人生不過是有家居,出門,回家。(希一次)從這些引文里我們不難了解中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上的錢鐘書了。(3)通學(xué)理。所謂通學(xué)理,是指錢鐘書對于所涉比較文學(xué)有著精深的學(xué)養(yǎng),且他能把高深的問題通過淺豁的語言達(dá)傳輸給讀者(聽眾),做到雅俗兼容,雅而不奧,俗而不庸。而他所闡述的每一個道理都是言之有據(jù)的。全文要向外國人介紹中國詩的特點(diǎn),他不是生硬地提出幾條干巴巴的理論,而是深入淺出,運(yùn)用各種可能的比擬(詩與畫與音樂與故事與傳說與寓言等等),把讀者引入他的論述之中。如開篇就合情合理地告訴讀者,要評價(jià)一個詩人或評價(jià)一個國家的詩,必須用比較、聯(lián)系的觀點(diǎn)。且要具有像嚴(yán)正的科學(xué)家一樣的精神,避免泛論概論這類高帽子空頭大話。為了論述這一道理,錢鐘書進(jìn)行了中外古今的對比。最后得出結(jié)論“中國詩里有所謂‘西洋的’品質(zhì),西洋詩里也有所謂‘中國的’成分。在我們兒是零碎的,薄弱的,到你們那兒發(fā)展得明朗圓滿。反過來也是一樣。”這一結(jié)論既合情合理又顯得周密嚴(yán)謹(jǐn)。2.錢氏文法的妙在行文布局上,《談中國詩》也可謂別具一格。其主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無窮。比如要回答“什么是中國詩的一般印象呢?”這一問題,錢鐘書巧妙地設(shè)下了一個陷阱。他告訴我們,要用這樣的問題來提問是不合適的。只有在具有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)和將中外詩進(jìn)行對比的情況下才能作出合理的結(jié)論。并且告訴讀者,這種方法即是比較文學(xué)的方法。全文就這么幾個字,但已經(jīng)把作者的根本觀點(diǎn)和原則交待清楚了。以下的每一個論述幾乎都包藏著對比與綜合。如中國詩的發(fā)展史問題,就由伏爾泰所引出。然而又與之相異。談中國詩的篇幅,則以愛倫·坡立論。不僅指出了中國詩的特點(diǎn)及其原因,還指出了中國詩的特殊之處:簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。在談中國詩的意韻和特殊表達(dá)方式時(shí),又從魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國詩人看出了他們的一致之處。而其結(jié)尾更是深蘊(yùn)無窮。如上文已經(jīng)將中國詩的有關(guān)問題作了交待。結(jié)尾應(yīng)該作出結(jié)論了,作者卻暗示說,中國詩不過就是中國詩罷了。好是自然的好,但這是要根據(jù)不同的人而言的,如果你對它了解得越深,那么它的優(yōu)點(diǎn)就越突出。反之,如果你并不打算了解它,那么,它也就公說公有理了。就好像人們對待巴兒狗一樣。巧的是,作者這里還隱含著對那些持論不周,而又不學(xué)無術(shù)的人。所以最好的辦法還是回到詩的本身。如果你不信這一套,就讓哈巴狗來咬你。讓“這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”。其中最重要的又是只有把中國詩放在一個對比的天平上才能得出公正的結(jié)論。這樣又回到了文章的開頭。有人指出,錢鐘書的“引文雖多,卻并不因此使人感到有里斯多德所稱優(yōu)美散文當(dāng)備的‘首、腹、尾’一氣相連的有機(jī)整體之生命感。此中的真諦,據(jù)我想來,不外有二。一為錢鐘書繼承了中國傳統(tǒng)學(xué)者作文的‘家法’,二為錢鐘書有極高的語言敏感,故所引詩文一般均系并不為人熟知而富有獨(dú)特之美的佳句,再參之以作者本人議論的奇警,引文遂與議論交相輝映、珠聯(lián)璧合矣?!保ê忧濉跺X鐘書文章之美發(fā)微》《中文自修》91/02)這種說法是很有道理的。3.錢氏語言之妙錢鐘書語言之妙是一個不爭的事實(shí)。此文也不例外。本來這是一篇理論性很強(qiáng)的演講辭,但經(jīng)過作者一番巧妙安排,卻不乏多姿多彩。而這一特點(diǎn)的構(gòu)成乃是由錢氏的比喻得來的。比如為了說明評論家對于評論的對象要嚴(yán)肅認(rèn)真,作者寫到“具有文學(xué)良心和鑒別力的人像嚴(yán)正的科學(xué)家一樣,避免泛論概論這類高帽子空頭大話?!敝弧拔膶W(xué)良心和鑒別力”“像嚴(yán)正的科學(xué)家一樣”就足以把作者的認(rèn)為的重要性展現(xiàn)出來了。為了說明中國詩的發(fā)展規(guī)律,作者用中國畫的發(fā)展作了相應(yīng)的類喻?!捌┤缰袊L畫里,客觀寫真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有‘印象派’、‘后印象派’那種‘純粹畫’的作風(fēng)”??芍^一語道破天機(jī)。而對于這種發(fā)展的超常狀態(tài),錢鐘書一個百喻經(jīng)的妙喻就解決了大問題。為了說明中國的詩歌之短,作者用了一西方的短語“輕鳶剪掠”。這個比喻用得輕巧自在?!凹偃缧有纬闪四_,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產(chǎn)物,適配詩心的需要。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。”這個比喻說明的道理更是深刻。相比之“中國詩為了表達(dá)的需要選擇了它的詩體,而這種詩體與它的表達(dá)無疑又是緊密相關(guān)的”,哪個更為生動,不言而喻。其他如把中國詩的“比重”比喻為“好比蛛絲網(wǎng)之于鋼絲網(wǎng)”,“只吹著蘆管”。把中國詩的狂放比喻為“文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)——但有良心的人全聽得見”,都極具魅力。此外如“讓西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”?!安豢奢p信本店十大特色那種商業(yè)廣告的當(dāng)”?!拔覀円磺星楦?、理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂的思家病,想找著一個人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象”?!把芯课覀兊脑姕?zhǔn)使諸位對本國的詩有更高的領(lǐng)會,正像諸位在中國的小住能增加諸位對本國的愛戀,覺得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜”等等,無不驚警動人。閱讀中要細(xì)細(xì)品味。此文開篇取其大意,卒章顯其精神,中間橫加鋪排,一以貫之,形成一個整體。1.首段自“什么是中國詩的一般印象呢?”至“這立場是比較文學(xué)的”。交待作者論詩的根本立場。作者認(rèn)為評論中國詩必須要全面了解詩人,用具體的事實(shí)作證據(jù)。并且必須在相對比的前提下才能作出結(jié)論,也就是說必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來對待?!耙粋€只讀中國詩的人決不會發(fā)生這個問題。他能辨別,他不能這樣籠統(tǒng)地概括。他要把每個詩人的特殊、個獨(dú)的美一一分辨出來?!弊髡哒J(rèn)為,評價(jià)一個中國詩人,單以一兩句話來下結(jié)論是不一定恰當(dāng)?shù)摹K仨氁跋駠?yán)正的科學(xué)家一樣,避免泛論概論這類高帽子空頭大話。”只有這樣,那才是真正具有文學(xué)的良心,具有適合評判文學(xué)作品的能力。反之,如果不能“超以象外,得其環(huán)中”,具有“居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)”,那么所下結(jié)論就不一定合適。2.本段自“據(jù)有幾個文學(xué)史家的意見”至“中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)……流毒無窮地聰明”。從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。根據(jù)一般的說法,詩的發(fā)展是按史詩-戲劇詩-抒情詩的順序進(jìn)行的,而作者認(rèn)為,中國詩的發(fā)展特點(diǎn)剛好與此相反,是按抒情詩―戲劇詩-史詩的順序而進(jìn)行:“中國沒有史詩,中國人缺乏伏爾泰所謂“史詩頭腦”,中國最好的戲劇詩,產(chǎn)生遠(yuǎn)在最完美的抒情詩以后。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早。所以中國詩是早熟的。”而“早熟的代價(jià)是早衰”。所以“中國詩一蹴而至最高的境界,以后就缺乏變化”。其總體特點(diǎn)是“中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣”。3.本段自“貴國愛倫·坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢拔以趧e處也曾詳細(xì)說明貴國愛·倫坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩我們詩里幾千年前就有了”。重點(diǎn)論述中國詩的各個特點(diǎn)。(1)(自“貴國愛倫·坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢爸袊娙艘鼓銖摹妆M’里望見了“無垠”)此段從詩的篇幅上進(jìn)行論述:中國詩的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。根據(jù)愛倫·坡的說法,“最長的詩不能需要半點(diǎn)鐘以上的閱讀”。錢鐘書是支持愛氏的說法的,但他只是針對外國詩而言。而中國詩在這方面的特點(diǎn)則更加突出:中國詩仿佛是“文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過二三分鐘。比了西洋的中篇詩,中國長詩也只是聲韻里而的輕鳶剪掠”。而造成的原因則是“一篇詩里不許一字兩次押韻的禁律限止了中國詩的篇幅”。(2)(“一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”)此段論述中國詩的意韻之美“言有盡而意
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 養(yǎng)牛加盟合同范本
- 借車協(xié)議合同范本
- 叉車售后保養(yǎng)合同范本
- 農(nóng)場電梯房出售合同范本
- 啤酒推銷合同范本
- 《植物新陳代謝》生物教學(xué)設(shè)計(jì)與反思
- 加工與安裝合同范本
- 二代合同范本
- 《人類簡史》讀書心得體會
- 《一滴眼淚換一滴水》閱讀答案
- 北師大版二年級數(shù)學(xué)下冊各單元測試卷
- GB/T 9124-2010鋼制管法蘭技術(shù)條件
- GB/T 4117-2008工業(yè)用二氯甲烷
- FZ/T 07019-2021針織印染面料單位產(chǎn)品能源消耗限額
- 人教PEP版英語五年級下冊第四單元全部課件
- 硬筆書法 社團(tuán)教案
- 教科版 二年級下冊科學(xué)教學(xué)計(jì)劃
- 中國膿毒癥及膿毒性休克急診治療指南
- 工序標(biāo)準(zhǔn)工時(shí)及產(chǎn)能計(jì)算表
- 人教版體育與健康四年級-《障礙跑》教學(xué)設(shè)計(jì)
- DB32-T 2860-2015散裝液體化學(xué)品槽車裝卸安全作業(yè)規(guī)范-(高清現(xiàn)行)
評論
0/150
提交評論