《核舟記》翻譯及注釋_第1頁
《核舟記》翻譯及注釋_第2頁
《核舟記》翻譯及注釋_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

核舟記翻譯及注釋引言《核舟記》是一篇由未知作者創(chuàng)作的古代詩歌作品,記錄了一段有關(guān)核舟的故事。核舟作為古代傳說中的神奇之物,一直以來都吸引著許多人的好奇心。本文將對《核舟記》進行翻譯,同時提供詳細的注釋,以幫助讀者更好地理解這一經(jīng)典文學作品。正文原文翻譯無邊不復見,

絕域呈荒穢。

冰此煥蒼穹,

水透浸泥液。

日暮倏崢嶸,

夜闌茲寂寂。

云收規(guī)凹坑,

風滅寰上鏤。

人跡隨湮滅,

載舟當核舟。注釋第1句:無邊不復見,指的是核舟的模樣異常隱秘,不會輕易被人發(fā)現(xiàn)。第2句:絕域呈荒穢,描述了核舟所處的環(huán)境異?;臎?、污濁。第3句:冰此煥蒼穹,說明核舟是一種閃耀著蒼穹之光的物體。第4句:水透浸泥液,描繪了核舟漂浮在爛泥淤濘的水面上。第5句:日暮倏崢嶸,描述了核舟在日落時分顯得格外崎嶇、陡峭。第6句:夜闌茲寂寂,形容了核舟在夜晚寂靜無聲的狀態(tài)。第7句:云收規(guī)凹坑,說明核舟周圍的云彩開始散去,露出凹凸不平的坑洼。第8句:風滅寰上鏤,描繪了核舟在風中逐漸消失的景象。第9句:人跡隨湮滅,指出核舟出現(xiàn)后,周圍的人類活動都逐漸消失。第10句:載舟當核舟,說明當人們遭遇核舟時,應該選擇登上核舟。結(jié)論通過對《核舟記》的翻譯和注釋,我們可以更加深入地了解這一神秘而神奇的古代傳說。核舟作為一個富有想象力的概念,在文學中扮

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論