




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
音樂(lè)之聲The
sound
of
musicfliesThe
hills
are
alive大地新象我心呢喃低語(yǔ)仿佛鐘鈴With
the
sound
of
music只因這天籟之聲From
a
church
on
a
breeze自教堂乘風(fēng)徐徐而來(lái)To
laugh
like
a
brook
When
it
trips
andfallsWith
songs
they
have
sung清歌傳唱For
a
thousand
years千年萬(wàn)年歡笑一如小溪清清蜿蜒宛轉(zhuǎn)Over
stones
on
its
way川流石頭間The
hills
fill
my
heart云嶺送翠To
sing
through
the
night徹夜高歌With
the
sound
of
music只為這天籟之聲Like
a
lark
who
is
learning
to
pray就像云雀習(xí)禱,喜悅輕盈I
go
to
the
hillsMy
heart
wants
to
sing
Every
song
ithears我心雀躍不已只因它拾得片音短曲我總會(huì)來(lái)這山巔My
heart
wants
to
beat
like
the
wings
Of
When
my
heart
is
lonelythe
birds
that
rise
每當(dāng)我心抑郁我心澎湃狂喜
宛如鳥生新羽展翅飛去
I
know
I
will
hearFrom
the
lake
to
the
trees
我知道定能聽見自湖濱遙向枝頭高棲
What
I"ve
heard
beforeMy
heart
wants
to
sigh
Like
a
chime
that昔日歌聲My
heart
will
be
blessed我心將被賜福你找過(guò)雜倉(cāng)了嗎?她很喜歡動(dòng)物I
have
looked
everywhere.
In
all
of
theusual
places.With
the
sound
of
music只因這天籟之音我到處都找過(guò)了And
I"ll
singSister,
considering
it"s
Maria...我建議你我也愿Once
more...I
suggest
you
look
in
someplaceunusual.再次高歌Hallelujah,
hallelujah哈利路亞,哈利路亞Hallelujah,
hallelujah哈利路亞,哈利路亞-Reverend
Mother.
-Sister
Bernice.-院長(zhǎng)-柏尼絲修女-I
simply
cannot
find
her.
-Maria?-我找不到她-瑪麗亞She"s
missing
again.她又不見了找不尋常的地方Well,
Reverend
Mother...院長(zhǎng)...I
hope
this
new
infraction
endswhatever
doubts...我希望這次違規(guī)...you
may
still
have
about
Maria"s
futurehere.會(huì)結(jié)束你對(duì)她在這里會(huì)有未來(lái)的疑慮I
always
try
to
keep
faith
in
my
doubts,We
should"ve
put
a
cowbell
around
her
Sister
Berthe.neck.
我對(duì)疑慮仍常保持信心也許我們?cè)撛谒弊由蠏靷€(gè)牛鈴
After
all,
the
wool
of
a
black
sheep
is
justHave
you
tried
the
barn?
You
know
how
as
warm.much
she
adores
the
animals.畢竟黑羊的毛也是會(huì)溫暖所有修女的候選人中她最糟Children,
children.各位We
are
not
talking
about
sheep,
black
or
-Sister
Agatha?
-It"s
very
easy
to
likewhite,
Sister
Margaretta.
Maria...我們不是爭(zhēng)論綿羊顏色
-阿葛莎修女?
-瑪麗亞討人喜歡Of
all
the
candidates
for
the
novitiate,
...except
when
it"s
difficult.Maria
is
the
least--
除了不討人喜歡的時(shí)候-And
you,
Sister
Sophia?
-Oh,
I
love
hervery
dearIy.-蘇菲亞修女,你呢?-我喜歡她opposite
points
of
view.We
were
speculating
about
the
But
she
always
seemsto
be
in
trouble,qualifications
of
our
postulants.
doesn"t
she?我們想了解在修道院的人表現(xiàn)如何
但她愛惹麻煩The
Mistress
of
Novices
and
the
Mistress
Exactly
what
I
say.of
Postulants...
這就是我要說(shuō)的見習(xí)修女和修道院修女的主管
She
climbs
a
tree
and
scrapes
her
knee...were
trying
to
help
me
by
expressing
她會(huì)爬樹傷膝蓋Her
dress
has
got
a
tear表達(dá)了不同的意見來(lái)協(xié)助我
衣服裂開Tell
me,
Sister
Catherine,
what
do
you
She
waltzes
on
her
way
to
Mass
Andthink
of
Maria?
whistles
on
the
stair凱薩琳修女,告訴我你認(rèn)為瑪麗亞如在作彌撒的路上吹口哨何?
And
underneath
her
wimple
She
hasShe"s
a
wonderful
girl,
some
of
the
time.
curlers
in
her
hair她是個(gè)好女孩,有的時(shí)候
帽巾下,頭發(fā)內(nèi)會(huì)有發(fā)卷I"ve
even
heard
her
singing
In
the
abbey
How
do
you
catch
a
cloud
And
pin
it她常常在修道院內(nèi)唱歌
down?She"s
always
late
for
chapel
如何將浮云摘下后釘牢她總是遲到作禱告
How
do
you
find
a
word
That
meansMaria?But
her
penitence
is
real可是后悔卻出自真心你要如何用言語(yǔ)形容她A
flibbertigibbetShe"s
always
late
for
everything她做什么都遲到心浮氣躁Except
for
every
meal但每餐飯從不遲到-A
will-o"-the-wisp
-A
clown-騙子-小丑I
hate
to
have
to
say
it
But
I
very
firmlyfeelMany
a
thing
you
know
You"d
like
to
tellher我不愿說(shuō),但我深深覺得Maria"s
not
an
asset
to
the
abbey瑪麗亞不適合修道院許多事你們想告訴她Many
a
thing
she
ought
to
understand許多事她該明了I"d
like
to
say
a
word
in
her
behalf我愿為她說(shuō)句好話But
how
do
you
make
her
stay
And
listento
all
you
say?Say
it,
Sister
Margaretta.請(qǐng)說(shuō),瑪格麗特修女但如何使她停下,聽你說(shuō)完How
do
you
keep
a
wave
Upon
the
sand?如何使海浪停留在沙灘上How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?Maria
makes
me
laugh瑪麗亞令我發(fā)笑How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?如何解決像瑪麗亞的問(wèn)題你要如何解決像瑪麗亞的問(wèn)題How
do
you
hold
a
moonbeam如何使月光她本性善良卻又狂野她是謎一般的孩子In
your
hand?在掌中停留-She"s
a
headache
-She"s
an
angelWhen
I"m
with
her
I"m
confused
Out
offocus
and
bemused當(dāng)我和她同處就糊涂And
I
never
know
exactly
where
I
am茫然不知身在何處-她令人頭痛她是天使-She"s
a
girl她只是個(gè)女孩How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?你要如何解決她的問(wèn)題-She"s
a
darling
-She"s
a
demon-她很可人-惡魔-Unpredictable
as
weather
-She"s
as
How
do
you
catch
a
cloud
And
pin
itflighty
as
a
feather
down?-如天候難測(cè)
-像羽毛飄忽
如何摘下浮云釘牢How
do
you
find
a
word
That
meansMaria?She"s
a
lamb要如何用字眼來(lái)形容她-A
flibbertigibbet
-A
will-o"-the-wisp羔羊She"ll
out
pester
any
pest
Drive
a
hornet搗蛋鬼,戲人精from
its
nest A
clown她讓瘟神煩惱,把黃蜂趕出巢
小丑She
can
throw
a
whirling
dervish
Out
of
Many
a
thing
you
know
You"d
like
to
tellwhirl
her她能使僧侶昏頭轉(zhuǎn)向
許多事你覺得要告訴她-She
is
gentle,she
is
wild-She"s
a
riddle,Many
a
thing
she
ought
to
understandshe"s
a
child許多事她應(yīng)該明明白如何使月光-But
how
do
you
make
her
stay?
-And
I
haven"t
summoned
you
for
apoIogies.listen
to
all
you
say?
我不是要你來(lái)此道歉的但如何使她停下,聽你說(shuō)完話
PIease
Iet
me
ask
for
forgiveness.How
do
you
keep
a
wave
Upon
the
sand?院長(zhǎng),請(qǐng)讓我后悔吧如何使海浪停留在沙灘上If
you"II
feeI
better.How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?如果會(huì)讓你好過(guò)些的話如何解決像瑪麗亞的問(wèn)題
Yes,
you
see,
the
sky
was
so
bIue
today...How
do
you
hold
a
moonbeam
是的,今日的天空如此蔚藍(lán)...and
everything
was
so
green
andfragrant,
I
had
to
be
a
part
of
it.萬(wàn)物如此碧綠芬芳我必須成為其中一份子In
your
hand?在掌中停留You
may
go
in
now,
Maria.你可以進(jìn)去了,瑪麗亞Come
here,
my
chiId.過(guò)來(lái)吧,孩子The
Untersberg
Ied
me
higher
Iike
itwanted
me
to
go
through
the
cIouds.安特斯讓我愈爬愈高好像要我跟它穿過(guò)云霄Now
sit
down.坐下吧
Suppose
darkness
had
come
and
youReverend
Mother,
I"m
sorry.
I
couIdn"t
were
Iost?heIp
myseIf.
孩子,萬(wàn)一你在天黑時(shí)迷路怎么辦?Mother,
I
couId
never
be
Iost
up
there.院長(zhǎng),我真抱歉我只是無(wú)法自制-The
hiIIs
were
beckoning
and
before--院長(zhǎng),我絕對(duì)不會(huì)迷路的-Dear.
That"s
my
mountain.
I
was
brought
up
on門開著,山巒在呼喚我
it.小時(shí)我常爬山那是我的山,我在那兒長(zhǎng)大的
Everything
I
think
and
feeI.It
was
the
mountain
that
Ied
me
to
you.所有我說(shuō)的和我想的就是那座山,使我來(lái)找你的Some
caII
that
""honesty.""When
I
was
a
chiId,I
wouId
come
down有人會(huì)認(rèn)為這是誠(chéng)實(shí)and
cIimb
a
tree...
Oh,
but
it"s
terribIe,
Reverend
Mother!但這是很糟糕的,院長(zhǎng)...and
Iook
in
your
garden.You
know
how
Sister
Berthe
makes
me不論在何處我似乎都無(wú)法停止唱歌眺望你的花園
kiss
the
fIoor
after
a
disagreement?I"d
see
the
sisters
at
work
and
hear
them
你知道貝詩(shī)修女總在爭(zhēng)論之后
要我吻sing.
地板看著修女們工作
聽著她們晚禱的歌詠
LateIy,
I
kiss
the
fIoor
when
I
see
herWhich
brings
me
to
another
transgression,
coming,
just
to
save
time.Reverend
Mother.
所以現(xiàn)在我看到她來(lái)就吻地板以節(jié)省院長(zhǎng),我今天違反規(guī)定
時(shí)間I
was
singing
out
there
today.
Maria...未得準(zhǔn)許唱歌
瑪麗亞OnIy
in
the
abbey
do
we
have
ruIes
about
...when
you
saw
us
over
the
waII
andpostuIants
singing.
Ionged
to
be
with
us...在修道院只禁止見習(xí)修女唱歌
當(dāng)你看到修道院的一切時(shí)
想要成為一I
can"t
stop
wherever
I
am.
員...that
didn"t
mean
you
were
prepared
forWorse,
I
can"t
seem
to
stop
saying
things.
the
way
we
Iive
here,
did
it?更糟的是我似乎也無(wú)法停止說(shuō)話那并不表示你已經(jīng)準(zhǔn)備好要過(guò)此種的生活方式famiIy.
It"s
my
Iife.No,
Mother,
but
I
pray
and
I
try.不,院長(zhǎng),但我我禱告,我努力嘗試這里是我的家我的家人,是我的生命-Are
you
truIy
ready
for
it?
-Yes,
I
am.-你真預(yù)備獻(xiàn)身上帝?-我是的If
you
go
out
into
the
worId
for
a
time,knowing
what
we
expect
of
you...And
I
am
Iearning.
I
reaIIy
am.我也在學(xué)習(xí),我真的要做好孩子?What
is
the
most
important
Iesson
you或許如果你到外面去看看就明白我們have
Iearned
here?
對(duì)你的期望你在這里學(xué)到了
最重要的事是什么,
...you
wiII
find
out
if
you
can
expect
it
ofyourseIf.To
find
out
what
is
the
wiII
of
God
and
do你就有機(jī)會(huì)找出你對(duì)你自己的期望it
whoIeheartedIy. I
know
what
you
expect,
Mother,
and
I找出上帝的旨意
全心全意地侍奉主
can
do
it!
I
promise
I
can!Maria...
-我知道你期望什么,我可以做到的-瑪麗亞瑪麗亞...it
seems
to
be
God"s
wiII
that
you
Ieave
Yes,
Mother.us.
是的,院長(zhǎng)似乎是上帝的旨意
你要離開我們
If
it
is
God"s
wiII.-Leave?-OnIy
for
a
whiIe.
如果是上帝的旨意-離開?
-只是短暫的時(shí)間而已
There
is
a
famiIy
near
SaIzburg
thatNo,
Mother!
PIease
don"t
send
me
away!
needs
a
governess
untiI
September.不,院長(zhǎng),別這樣做別送我走薩爾茲堡有個(gè)家庭需要家庭教師一直This
is
where
I
beIong.It"s
my
home,my到九月-September?
-For
seven
chiIdren.-到九月?-照料七個(gè)孩子Seven
chiIdren?!困難Why
difficuIt,
Reverend
Mother?為何會(huì)有困難,院長(zhǎng)?The
Lord
wiII
show
you
in
his
own
goodtime.七個(gè)孩子?Do
you
Iike
chiIdren?你喜歡孩子嗎?上帝屆時(shí)會(huì)讓你明白的When
the
Lord
cIoses
a
door...WeII,
yes,
but
seven!是的,但七個(gè)
當(dāng)主關(guān)閉門時(shí)I
wiII
teII
Captain
von
Trapp
to
expect
...somewhere
he
opens
a
window.you
tomorrow.
他會(huì)打開窗子的我會(huì)告訴范崔普艦長(zhǎng)
你明天去
What
will
this
day
be
like?Captain?
這天會(huì)是如何?I
wonder艦長(zhǎng)?A
retired
officer
of
the
ImperiaI
Navy.A我懷疑fine
man
and
a
brave
one.
What
will
my
future
be?他是皇家海軍的退役軍官人很好又很我的未來(lái)呢?勇敢 I
wonderHis
wife
died,and
he
is
aIone
with
the我懷疑chiIdren.
It
could
be
so
exciting他太太數(shù)年前去世留下那些孩子給他外邊的自由逍遙世界I
understand
he
has
had
a
difficuIt
time
To
be
out
in
the
world
To
be
freekeeping
a
governess
there.
應(yīng)該令人興奮我明白他要留住那些家庭教師會(huì)有些My
heart
should
be
wildly
rejoicing我的心該狂歡愉悅The
courage
to
serve
them
With
reliance有勇氣信賴他們Oh,
what"s
the
matter
with
me?我到底是怎么回事Face
my
mistakes
without
defiance虛心面對(duì)我的錯(cuò)誤I"ve
always
longed
for
adventure我一向渴望著冒險(xiǎn)Show
them
I"m
worthy讓他們知道我的好處To
do
the
things
I"ve
never
dared做我不敢做的事And
while
I
show
them我要表現(xiàn)我自己Now
here
I"m
facing
adventure現(xiàn)在我面對(duì)著冒險(xiǎn)I"ll
show
meThen
why
am
I
so
scared?為何我如此害怕給他們看So
let
them
bring
on
All
their
problems讓他們提出問(wèn)題吧A
captain
with
seven
children一位艦長(zhǎng)和七位孩子I"ll
do
better
than
my
best我會(huì)盡力再盡力What"s
so
fearsome
about
that?我在追求我所欠缺的勇氣有何可怕
I
have
confidence
They"ll
put
me
to
theI
must
stop
these
doubts
All
these
worries
test我必須停止多疑和憂慮
我有信心,即使他們刁難我
If
I
don"t,
I
just
know
I"ll
turn
back
But
I"ll
make
them
see
I
have
confidence不然,我會(huì)回到原點(diǎn)
in
meI
must
dream
of
the
things
I
am
seeking
但要讓他們明白,我充滿信心我必須夢(mèng)想我所追求的事物
Somehow,
I
will
impress
themI
am
seeking
the
courage
I
lack
我要使他們印象深刻I
will
be
firm
but
kindWith
each
step,
I
am
more
certain每走一步,我更確信我是堅(jiān)決但又和善
in
meAnd
all
those
children
Heaven
bless
them我對(duì)自己更有信心上蒼祝福那些孩子們
Strength
doesn"t
lie
in
numbersThey
will
look
up
to
me
And
mind
me
力量不存在數(shù)字里他們會(huì)以我為榜樣,聽我的話
Strength
doesn"t
lie
in
wealth力量不存在財(cái)富中Strength
lies
in
nights
Of
peacefulslumbersEverything
will
turn
out
fine一切事情都會(huì)好轉(zhuǎn)
力量存在夜晚的沉睡中I
have
confidence
The
world
can
all
be
When
you
wake
up,wake
up
It"s
healthymine
要醒就醒,這就是精神我有信心世界會(huì)由我掌握
All
I
trust
I
leave
my
heart
toThey"ll
have
to
agree
I
have
confidence
in我信任心中的指引me
All
I
trust
becomes
my
own因?yàn)槲覍?duì)自己有信心
就會(huì)成為我的
I
have
confidence
in
sunshine
I
have
confidence
in
confidence
alone我對(duì)陽(yáng)光有信心
我對(duì)信心更有信心Oh,
heIp.I
have
confidence
in
rain我對(duì)雨水有信心
哦!救命I
have
confidence
That
spring
will
come
I
have
confidence
in
confidence
aloneagain
我對(duì)信心更有信心我深信春天會(huì)再來(lái)
Besides
which
you
see
I
have
confidenceBesides
which
you
see
I
have
confidence況且,你看我對(duì)自己In
meI"m
afraid
you
don"t
Iook
very
much
Iikea
governess.充滿信心HeIIo.
Here
I
am.我也認(rèn)為你一點(diǎn)都不像個(gè)家庭教師-Turn
around.
-What?你好,我來(lái)了I"m
from
the
convent.
I"m
the
new
-governess,
captain.請(qǐng)轉(zhuǎn)身什么?-Turn.我從修道院來(lái)的我是新的家教,艦長(zhǎng)轉(zhuǎn)身And
I"m
the
oId
butIer,
frauIein.而我是老管家,小姐WeII,
how
do
you
do?哦!你好Hat
off.拿下帽子Put
on
another
dress
before
meeting
thechiIdren.You"II
wait
here,
pIease.你和孩子見面前最好先換衣服以后請(qǐng)記住這里有些房間是不能亂闖的請(qǐng)你在此稍候
But
I
don"t
have
another.In
the
future,
remember
certain
rooms
in
但我沒(méi)有衣服換了
this
house
are
not
to
be
disturbed.
When
we
enter
the
abbey,
our
worIdIycIothes
go
to
the
poor.我進(jìn)入修道院時(shí)將所有衣服送給窮人了Yes,
captain,
sir.是的,艦長(zhǎng),先生What
about
this
one?這一件呢?-Why
do
you
stare
at
me
that
way?
-Youdon"t
Iook
Iike
a
sea
captain.
The
poor
didn"t
want
it.-你為何如此看著我-你看起來(lái)一點(diǎn)都窮人不要這一件不像海上的艦長(zhǎng)There
wasn"t
time
to
make
a
new
dress.I我會(huì)給你一些布料的can
make
cIothes.
What"s
wrong
with
the
chiIdren,
sir?我本會(huì)為自己做新衣服的,但時(shí)間不孩子們有何不對(duì)嗎?夠
我會(huì)自己做衣服
Nothing
is
wrong
with
the
chiIdren,
onIyI"II
see
that
you
get
some
materiaI.
the
governesses.孩子們都很正常是家庭教師的錯(cuò)They
couId
not
maintain
discipIine,without
which
the
house
cannot
be
run.-記住,無(wú)法維持紀(jì)律,是管不好家的-是的Today,
if
possibIe.今天,如果可能的話-Now,
frauIein
-Maria.-現(xiàn)在 -瑪麗亞
I
don"t
know
how
much
the
abbess
toIdyou.DriII
them
in
their
studies.每早你得督促孩子學(xué)習(xí)我不知道院長(zhǎng)告訴了你多少 I
wiII
not
permit
them
to
dream
away-Not
much.
-You
are
the
tweIfth
their
summer
hoIidays.governess...
我不準(zhǔn)他們?cè)诩倨诨袒踢^(guò)日在許多家教中你是第
12
位了
Each
afternoon,
they
march,
breathing...to
Iook
after
my
chiIdren
since
their
deepIy.mother
died.
下午他們要在庭院操練自從他們的媽媽去世后
來(lái)此照料他們
Bedtime
is
to
be
strictIy
observed.I
trust
you
wiII
be
an
improvement
on
the
至就寢時(shí)間絕無(wú)例外Iast
one.
When
do
they
pIay?我相信你會(huì)比上一個(gè)更好
請(qǐng)問(wèn)他們何時(shí)玩耍She
stayed
onIy
two
hours.
You
wiII
see
to
it
that
they
conduct她只停留兩小時(shí)
themseIves
with
the
utmost
decorum.字你要看著他們
確定他們循規(guī)蹈矩
Brigitta.-I
am
pIacing
you
in
command.-Yes,sir.碧姬塔-我要你負(fù)責(zé)這一切
-是的,先生
Marta.Now...
瑪塔現(xiàn)在
GretI....this
is
your
new
governess,FrauIein葛特兒Maria.
Now,
Iet"s
see
how
weII
you
Iistened.這位是你們的新家教
瑪麗亞小姐
現(xiàn)在看看你的耳力如何?Give
your
name
at
your
signaI. I
won"t
need
to
whistIe
for
them,當(dāng)我吹你們的訊號(hào)時(shí)
向前一步報(bào)出名
Reverend
Captain.我想我不用口哨的,艦長(zhǎng)FrauIein,
Iisten
carefuIIy.
Learn
their
I
mean,
I"II
use
their
names.
Such
IoveIysignaIs
so
you
can
caII
them.
names.你要仔細(xì)注意那訊號(hào)以便日后召喚他我會(huì)叫他們的名字尤其是有如此美的們
名字LiesI.
FrauIein,
this
is
a
Iarge
house.
The莉莎
grounds
are
extensive.Friedrich.
小姐,這是座大房子地方很寬廣費(fèi)瑞克
And
I
wiII
not
have
anyone
shouting.Louisa.
而我不容許任何人在此喊叫露易莎
You
wiII
take
this,
pIease.
Learn
to
use
it.Kurt.
請(qǐng)你拿這個(gè),學(xué)習(xí)使用它寇特
The
chiIdren
wiII
heIp
you.孩子也會(huì)幫你的
You
may
caII
me
""captain.""Now,
when
I
want
you,
this
is
what
you
你可以叫我“艦長(zhǎng)”wiII
hear.
At
ease.我要找你,你會(huì)聽到這個(gè)訊號(hào)
稍息Oh,
no,
sir.
I"m
sorry,
sir!
Now
that
there"s
just
us...不,很抱歉,先生
現(xiàn)在只剩下我們I
couId
never
answer
to
a
whistIe.
...wouId
you
pIease
teII
me
aII
your我絕不會(huì)聽口哨回報(bào)的
names
again
and
how
oId
you
are.WhistIes
are
for
animaIs,not
for請(qǐng)?jiān)俑嬖V我一遍你們的名字還有你的chiIdren.年齡這是種很大的侮辱口哨是為了召喚狗貓和其他動(dòng)物但絕I"m
LiesI.I"m
1
6
years
oId,and
I
don"t不是孩子
need
a
governess.And
definiteIy
not
for
me.
我叫莉莎,我16歲我不需要家教而且絕對(duì)不會(huì)是我
I"m
gIad
you
toId
me,
LiesI.
We"II
just
beIt
wouId
be
too
humiIiating.
good
friends.莉莎,很高興你告訴我我們可以做好FrauIein,were
you
this
much
troubIe
at朋友the
abbey?
I"m
Friedrich.
I"m
1
4.
I"m
impossibIe.小姐,你在修道院
也如此麻煩嗎?
我叫費(fèi)瑞克,我
14
歲
我是朽木
Oh,
much
more,
sir.
ReaIIy?
Who
toId
you
that,
Friedrich?真的?誰(shuí)告訴你的,費(fèi)瑞克FrauIein
Josephine.
Four
governessesago.更麻煩,先生I
don"t
know
your
signaI.先生,抱歉我不知道你的訊號(hào)約瑟芬小姐,前四任教師I"m
Brigitta.-CongratuIations.
-What"s
""incorrigibIe""?-恭喜你!-什么是任性?我叫碧姬塔,她叫露易莎She"s
1
3
years
oId,
and
you"re
smart.她13歲,而你很聰明我叫碧姬塔
I
think
it
means
you
want
to
be
treatedYou
didn"t
teII
me
how
oId
you
are,
Iike
a
boy.Louisa.
那表示你希望像男孩般被對(duì)待你沒(méi)告訴我你多大,露易莎
I"m
Marta,
and
I"m
going
to
be
7
onI"m
Brigitta.
She"s
Louisa.
Tuesday.我是瑪塔,星期二我就7歲了I"d
Iike
a
pink
parasoI.我愛粉紅色但赫德小姐才是最丑的I"m
1
0,
and
I
think
your
dress
is
the
Pink"s
my
favorite
coIor
too.ugIiest
one
I
ever
saw.
紛紅色也是我的顏色我
10歲,我認(rèn)為你的衣服
是我見過(guò)最
Yes,
you"re
GretI.丑的
是的,你是葛特兒-Brigitta,you
shouIdn"t
say
that.-Why
And
you"re
5
years
oId?not?
而你5歲-碧姬塔,你不該這樣說(shuō)的
-為何?
My,
you"re
practicaIIy
a
Iady.-Don"t
you
think
it"s
ugIy?-Of
course.天啊,你幾乎快成為淑女了-你不認(rèn)為很丑
-當(dāng)然 I
have
to
teII
you
a
secret.
I"ve
never
beenBut
FrauIein
HeIga"s
was
ugIiest. a
governess.現(xiàn)在我要告訴你們一個(gè)秘密我從未當(dāng)過(guò)家庭教師I"m
Kurt.
I"m
1
1
.
I"m
incorrigibIe.我是寇特,11歲,我很任性You
don"t
know
anything
about
being
agoverness?快點(diǎn),快你一點(diǎn)也不懂如何當(dāng)家庭教師?Nothing.
I"II
need
Iots
of
advice.一點(diǎn)也不懂,我需要許多建議FrauIein
Maria,
I"m
Frau
Schmidt,
thehousekeeper.瑪麗亞小姐我是蒙思蜜德,女管家喝湯也不要太小聲The
best
way
to
start
is
to
teII
Father
to
How
do
you
do.mind
his
own
business.
-你好-你好首先,就是告訴爸爸
要他少管閑事
I"II
show
you
to
your
room.
FoIIow
me.Never
come
to
dinner
on
time.
我?guī)闳シ块g,跟我來(lái)你絕對(duì)不能準(zhǔn)時(shí)來(lái)用餐
Poor
IittIe
dears.Never
eat
your
soup
quietIy.
可憐的小東西You"re
very
Iucky.
With
FrauIein
HeIga
it-為什么?-因?yàn)槲蚁矚g你ChiIdren,
outside
for
your
waIk.好了,孩子們,出去散步Father"s
orders.
Hurry
up.爸爸的命令During
dessert,
aIways
bIow
your
nose.
was
a
snake.吃甜點(diǎn)時(shí),要擤鼻子
你運(yùn)氣很好
赫德小姐拿到的是條蛇Don"t
you
beIieve
a
word
they
say,
Good
evening.FrauIein
Maria.
晚安別聽他們說(shuō)的話,瑪麗亞小姐
-Good
evening,
chiIdren.
-Good
evening,-Oh,
why
not?
-Because
I
Iike
you.
FrauIein
Maria.-晚安,孩子們-晚安,瑪麗亞小姐Enchanting
IittIe
rituaI.很獨(dú)特的舉止Something
you
Iearned
at
the
abbey?是在修道院學(xué)來(lái)的嗎?No.Quick,
quick,
quick.不been...Rheumatism.我了解陌生人在新家庭里是
...a
stranger
in
a
new
househoId...Excuse
me,captain.Haven"t
we
forgotten會(huì)是有多么緊張to
thank
the
Lord?
...knowing
how
important
it
was
for
me對(duì)不起,艦長(zhǎng)
我們是否忘了向主禱告
to
feeI
accepted...For
what
we
receive,
may
the
Lord
make
了解能被接受
會(huì)是多么重要的事
us
truIy
thankfuI.
...it
was
so
kind
and
thoughtfuI
of
you
to感謝上帝賜給我們一切
make
my
first
moments
here...-Amen.-Amen.
你們使我感到多么溫暖...so
warm
and
happy...快樂(lè)-阿門-阿門I"d
Iike
to
thank
you
aII...我要感謝各位...and
pIeasant....for
the
precious
gift
you
Ieft
in
my和歡悅pocket
today.
-What
is
the
matter,
Marta?
-Nothing.今天放在我口袋中的珍貴禮物 -瑪塔,你怎么了?
-沒(méi)事What
gift?
FrauIein...是什么禮物?
小姐It"s
a
secret
between
the
chiIdren
and
me.
...is
it
to
be
at
every
meaI
or
mereIy
atdinnertime...這是我和孩子們之間的秘密Then
I
suggest
you
keep
it,and
Iet
us
eat.是不是每餐飯那我建議你就留著
讓我們可以吃飯
...that
you
intend
Ieading
us
through
thisKnowing
how
nervous
I
must
have
rare
and
wonderfuI
new
worId...你都想要讓我們...of
indigestion?消化不良您的電報(bào),先生Franz?
Who
deIivered
it?福蘭斯,誰(shuí)送來(lái)的?yes.They"re
aII
right,
captain.
They"re
just
That
young
Iad
RoIfe,
of
course.happy.
當(dāng)然是勞夫了不,艦長(zhǎng),他們只是很高興
Father,
may
I
be
excused?-RoIfe,good
evening.-Good
evening,爸爸,我能先告退嗎?Franz.
ChiIdren,
in
the
morning
I
shaII
be
going-勞夫,晚安
-晚安,福蘭斯
to
Vienna.-I
trust
everything
is
under
controI?-Yes,孩子們,明我必須去維也納Not
again,
Father!怎么又來(lái)了,爸爸-一切正常嗎?-是的-艦長(zhǎng)在不在-他在用晚餐-With
the
famiIy?
-Yes.-和他的家人?-是的Give
him
this
teIegram
at
once.請(qǐng)立刻把電報(bào)交給他CertainIy.-Are
there
any
deveIopments?
-Perhaps.
How
Iong
wiII
you
be
gone
this
time?-有何進(jìn)展嗎?
-或許
這次你要去多久,爸爸?-Is
the
captain
home?
-He"s
at
dinner.
I"m
not
sure,
GretI.我不確定,葛特兒-To
visit
Baroness
Schraeder
again?-Mind
your
own
business!-是不是去看史蕾特男爵夫人?-少管閑事As
a
matter
of
fact,
yes,
Louisa.事實(shí)上,是的,露易莎沒(méi)問(wèn)題A
teIegram
for
you,
sir.-Why
can"t
we
ever
see
the
baroness?還有麥克斯伯伯UncIe
Max!麥伯伯-Why
wouId
she
want
to
see
you?
much?-為何我們總見不到男爵夫人呢?-為-我想你,莉莎-有嗎?有多想?何她要見你I
even
thought
of
sending
a
teIegram,so
You
are
going
to
see
the
baroness.I"m
I"d
be
abIe
to
deIiver
it
here.bringing
her
back
with
me
to
visit.
好想,我甚至想給你送電報(bào)讓我好來(lái)事實(shí)上,瑪塔,你會(huì)見到她的我要帶此地她回來(lái)這里和大家認(rèn)識(shí)
Oh,
that"s
a
IoveIy
thought!
Why
don"tAnd
UncIe
Max.
you,
right
now?那是很美好的想法你為何不做呢?就現(xiàn)在吧!-But
I"m
here!
-PIease,
RoIfe.
Send
me
ateIegram.RoIfe!勞夫-但是我就在此啊-拜托,勞夫,送給我電報(bào)吧Oh,
RoIfe!哦,勞夫
I"II
start
it
for
you.
""Dear
LiesI""-No,LiesI.We
mustn"t!-Why
not,siIIy?我為你起稿“親愛的莉莎-不,莉莎,我們不能
-為何?傻瓜
""Dear
LiesI;
I"d
Iike
to
be
abIe
to
teII-I
don"t
know--
-Isn"t
this
why
you"re
you...waiting?
親愛的莉莎,我很想要告訴你-我不知道
-你在此不是為了等我嗎?
...how
I
feeI
about
you.
Stop.Yes,of
course.
我對(duì)你的感覺,句號(hào)是的,當(dāng)然
UnfortunateIy,
this
wire
is
aIready
too-I"ve
missed
you,
LiesI.
-You
have?
How
expensive.很不幸,電報(bào)費(fèi)用太貴了SincereIy,
RoIfe.""He"s
here
from
BerIin
staying
with--要給史奈德上校電報(bào)他從柏林來(lái)此,停留在真摯的勞夫-""SincereIy""?
-CordiaIIy.-真摯的?-衷心的No
one
knows
he"s
here.
Don"t
teII
yourfather.-""CordiaIIy""?
-AffectionateIy?-衷心的?-深情的沒(méi)有人知道他在此的別告訴你爸爸-Why
not?
-Your
father"s
so
Austrian.-為何不?-因?yàn)槟惆职肿砸暈閵W地利人WiII
there
be
any
repIy?會(huì)不會(huì)有回電?""Dear
RoIfe;
Stop.We"re
aII
Austrian.親愛的勞夫,句號(hào)我們都是奧地利人Don"t
stop!
Your
LiesI.""Some
think
we
ought
to
be
German,
and“還是不要句號(hào)好了,你的莉莎”
they"re
very
mad
at
those
who
don"t.If
onIy
we
didn"t
have
to
wait
for
而那些認(rèn)為該是德國(guó)人的
他們不希望someone
to
send
Father
a
teIegram.
這樣如果我們不用等別人給爸爸打電報(bào)
They"re
getting
ready
to--How
do
I
know
when
I"II
see
you
again?他們已準(zhǔn)備好我如何知道何時(shí)才能見到你
Let"s
hope
your
father
doesn"t
get
intoWeII,
Iet"s
see
troubIe.讓我想想看
我希望你爸爸不會(huì)惹上麻煩I
couId
come
here
by
mistake.
Don"t
worry.
He"s
a
big
navaI
hero.
He我可以因?yàn)楦沐e(cuò)而來(lái)
was
even
decorated
by
the
emperor.With
a
teIegram
for
CoIoneI
Schneider!別擔(dān)心我爸爸,他是海軍大英雄他甚至由國(guó)王親自頒獎(jiǎng)
Baby,
it"s
time
to
thinkI
don"t
worry
about
him.I
worry
about
his寶貝,該去思考了daughter.
Better
beware
Be
canny
and
careful我知道,我不擔(dān)心他但我卻擔(dān)心他的最好是警覺,謹(jǐn)慎和當(dāng)心女兒
Baby,
you"re
on
the
brink寶貝,你正在邊緣-Me?
Why?
-WeII,
you"re
so--等待命運(yùn)的開始-我?為什么?什么?
-你是那樣
You
are
1
6
going
on
1
7-You"re
such
a
baby!-I"m
1
6.What"s你是16歲,快17歲
such
a
baby
about
that?Fellows
will
fall
in
line-你是如此地年輕-我16歲了,一點(diǎn)都男孩們會(huì)排隊(duì)等候不年輕了
Eager
young
lads
And
roues
and
cadsYou
wait,
little
girl
On
an
empty
stage
很積極的年輕人和一些魯莽小人小女孩在空虛的舞臺(tái)等待
Will
offer
you
food
and
wineFor
fate
to
turn
the
light
on
會(huì)向你獻(xiàn)酒和美食Totally
unprepared
are
you你完全沒(méi)有心理準(zhǔn)備Your
life,
little
girl
Is
an
empty
page你的生命目前是空白的一頁(yè)That
men
will
want
to
write
on男人會(huì)要書寫To
face
a
world
of
men去面對(duì)男人的世界Timid
and
shy
and
scared
are
you怯懦和害羞,你會(huì)如此的畏懼Of
things
beyond
your
ken事情不是你所能勝任的To
write
on可以書寫You
are
1
6
going
on
1
7你16歲,快17歲了You
need
someone
older
and
wiser你需要一位成熟和有智慧Telling
you
what
to
do告訴你怎么做Totally
unprepared
am
I完全沒(méi)有心理準(zhǔn)備To
face
a
world
of
men去面對(duì)男人的世界I
am
1
7
going
on
1
8我17歲快18歲了I"ll
take
care
of
you我能夠照顧你Timid
and
shy
and
scared
am
I我是如此怯懦,害羞和害怕Of
things
beyond
my
ken事情不是我所能勝任的I
need
someone
older
and
wiser我需要一位成熟和有智慧Telling
me
what
to
doI
am
1
6
going
on
1
7我16歲快17歲了I
know
that
I"m
naive我知道我很天真Fellows
I
meet
May
tell
me
I"m
sweet告訴我怎么做我所認(rèn)識(shí)的男孩
可以告訴我很甜美
You
are
1
7
going
on
1
8And
willingly
I
believe
你
17
歲快
18
歲了我會(huì)情愿去相信他
I"ll
depend
on
you我會(huì)完全信賴你I
am
1
6
going
on
1
7我16歲快17歲了Come
in.Innocent
as
a
rose請(qǐng)進(jìn)如玫瑰般無(wú)邪Frau
Schmidt.Bachelor
dandies
Drinkers
of
brandies那些單身漢和白蘭地蒙思蜜德小姐For
your
new
dresses.這是給你做新衣服的-The
captain
had
these
sent
from
town.What
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- GB/T 45227-2025化工園區(qū)封閉管理系統(tǒng)技術(shù)要求
- GB/T 45126-2025鋼渣碳酸化固定二氧化碳含量的測(cè)定方法
- 出攤貨架轉(zhuǎn)讓合同范本
- 農(nóng)村田地征用合同范本
- 臨時(shí)股合同范本
- 代課老師合同范本
- 冰箱采購(gòu)談判合同范本
- 半永久加盟合同范本
- 健身器合同范本
- 養(yǎng)殖鴿子合作合同范本
- 《水利工程質(zhì)量檢測(cè)管理規(guī)定》知識(shí)培訓(xùn)
- 2025年02月貴州省司法廳所屬事業(yè)單位公開招聘2人筆試歷年典型考題(歷年真題考點(diǎn))解題思路附帶答案詳解
- 2025年校長(zhǎng)春季開學(xué)思政第一課講話稿1720字例文【供參考】
- 2025年01月福建省福利彩票發(fā)行中心片區(qū)管理員招考筆試歷年典型考題(歷年真題考點(diǎn))解題思路附帶答案詳解
- 2025至2030年中國(guó)單板電磁制動(dòng)器數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024年07月國(guó)新國(guó)證期貨有限責(zé)任公司(海南)2024年招考2名工作人員筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 人教版數(shù)學(xué)八年級(jí)下冊(cè) 第17章 勾股定理 單元測(cè)試(含答案)
- 法規(guī)解讀丨2024新版《突發(fā)事件應(yīng)對(duì)法》及其應(yīng)用案例
- JGJ46-2024 建筑與市政工程施工現(xiàn)場(chǎng)臨時(shí)用電安全技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
- 肺炎的中醫(yī)護(hù)理方案
- 2024年世界職業(yè)院校技能大賽高職組“關(guān)務(wù)實(shí)務(wù)組”賽項(xiàng)參考試題庫(kù)(含答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論