李白《贈(zèng)孟浩然》“醉月頻中圣-迷花不事君”全詩翻譯賞析_第1頁
李白《贈(zèng)孟浩然》“醉月頻中圣-迷花不事君”全詩翻譯賞析_第2頁
李白《贈(zèng)孟浩然》“醉月頻中圣-迷花不事君”全詩翻譯賞析_第3頁
李白《贈(zèng)孟浩然》“醉月頻中圣-迷花不事君”全詩翻譯賞析_第4頁
李白《贈(zèng)孟浩然》“醉月頻中圣-迷花不事君”全詩翻譯賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

李白《贈(zèng)孟浩然》“醉月頻中圣,迷花不事君?!比姺g賞析《贈(zèng)孟浩然》

作者:李白

吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

紅顏棄軒冕,白首臥松云。

醉月頻中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

【注解】:

1、紅顏:指年青的時(shí)候。

2、軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。

3、臥松云:隱居。

4、中圣:中酒,就是喝醉的意思,

5、清芬:指美德。

①醉月:賞月醉酒。

②中圣:古時(shí)嗜酒的人把清酒叫做圣人,濁酒叫做賢人。中圣,就是中酒(喝醉了)的隱語。

③迷花:迷戀花卉,指過隱居生活。

④不事君:沒有做官。

名句:

醉月頻中圣,迷花不事君。

這兩句是說,孟浩然每于皓月當(dāng)空的夜晚,把酒臨風(fēng),往往至于沉醉;他迷戀花卉,熱愛大自然,過著隱居生活,沒有事奉君王。詩句表明了孟浩然的生活方式,這就是李白愛他,成為忘年交的原因。直接抒情,運(yùn)筆自然,有風(fēng)神飄逸之致,疏朗古樸之風(fēng)。

【韻譯】:

我敬重孟浩然先生的莊重瀟灑,

他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。本詩是李白游襄陽訪孟浩然后所作。李白與孟浩然的友誼是詩壇上的一段佳話。風(fēng)流瀟灑的詩人性格,邈然超世的隱者之心,是兩位詩人成為知交的根本原因,而這首詩就是他們二人友誼的見證。全詩推崇孟浩然風(fēng)雅瀟灑的品格。首聯(lián)點(diǎn)題,抒發(fā)了對(duì)孟浩然的欽慕之情;二、三兩聯(lián)描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯(lián)直接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。李白通過描寫孟浩然不慕名利自甘淡泊的清高品格,表達(dá)了真摯的崇敬之情,也流露出自身對(duì)隱逸生活的向往。

首聯(lián)點(diǎn)題,開門見山地表達(dá)了李白對(duì)孟浩然的欽敬仰慕之情。一個(gè)“愛”字為全詩奠定了基調(diào),提綱挈領(lǐng),總攝全詩。孟浩然比李白長十二歲,襟懷磊落,生性瀟灑,詩才出眾,李白仰慕不已,故以“夫子”相稱。

中間兩聯(lián)集中筆墨刻畫了這位儒雅悠閑的“孟夫子”形象。頷聯(lián)的“紅顏”對(duì)“白首”,概括了孟浩然漫長的人生旅程;“軒冕”對(duì)“松云”,分別象征著仕途與隱遁、富貴與淡泊。孟浩然寧棄仕途而取隱逸,棄達(dá)官之車馬華服而取隱士之松風(fēng)白云,可見其高風(fēng)亮節(jié)。

頷聯(lián)縱寫孟浩然的生平,而頸聯(lián)則橫寫他的隱居生活:皓月當(dāng)空,他把酒臨風(fēng),醉臥花叢之中,流連忘返。頷聯(lián)用由反而正的寫法,即由棄而??;頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君。正反縱橫,筆法靈活。

尾聯(lián)直接抒情,充分展示了孟浩然自甘淡泊、不慕名利的品格。孟浩然是李白仰望的高山,但這座山太巍峨了,因而李白有了“安可仰”的感嘆,只能在此向孟浩然純潔芳馨的品格拜揖。以“高山”喻對(duì)方,使對(duì)方的形象更加生動(dòng)。

全詩語言自然古樸,詩情如行云流水般舒卷自如,表現(xiàn)出李白的率真?zhèn)€性。同時(shí),詩歌采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),表達(dá)了李白深切的敬慕之情。

鑒賞二

李白與孟浩然的友誼是詩壇上的一段佳話。二人彼此結(jié)識(shí),固然不乏飲酒唱和、攜手邀游的樂趣,但是至為重要的,則是在追求情感的和諧一致,尋求靈性飄逸的同伴和知音.史載孟浩然曾隱鹿門山,年四十余客游京師,終以"當(dāng)路無人",還歸故園.而李白竟亦有類似的經(jīng)歷.他少隱岷山,又隱徂徠山.后被玄宗召至京師,供奉翰林.終因小人讒毀,被賜金放還.的確,笑傲王侯,宏放飄然,邈然有超世之心,這便是兩位著名詩人成為知交的根本原因.這首詩就是二人友誼的見證.

首聯(lián)即揭出"吾愛"二字,親切摯懇,言由心出,一片真情掩蔽全篇."孟夫子",點(diǎn)出所愛之人,扣緊題目.孟浩然比李白長十二歲.年歲既長,襟懷磊落,生性瀟灑,詩才又特出,自然令李白仰慕欽敬,所以才以"夫子"相稱."夫子"非章句腐儒,那是作者鄙夷不恥的.這是對(duì)孟浩然倜儻曠放生涯的贊譽(yù).果然,下面使補(bǔ)充道:"風(fēng)流天下聞".

接下來二聯(lián),作者集中筆墨刻畫這位儒雅悠閑的"孟夫子"形象:"紅顏棄軒冕,白首臥松云"."紅顏"對(duì)"白首",當(dāng)是概括了孟浩然漫長的人生旅程,"軒冕"對(duì)"松云",則象征著仕途與隱遁,象征著富貴與淡泊.前者是多少人夢寐以求的.后者雖有人表示傾慕,但未見有幾人能守本持一.孟浩然不同.他拋棄了功名富貴,便安心林下,終日與勁松白云為伍.自少至老,心志如一.這里,一"棄",一"臥",準(zhǔn)確生動(dòng)地描繪出孟浩然對(duì)人生所作出的抉擇.其欲擺脫世俗羈絆的高風(fēng)亮節(jié),其迷戀山水的自得之貌,呼之欲出,形神畢現(xiàn).

"醉月頻中圣,迷花不事君".這一聯(lián)寫孟浩然閑居無事,日以飲酒賞花為樂.前一聯(lián)作縱向勾勒,此一聯(lián)則作橫向鋪染,縱橫反復(fù),詳盡描繪了孟浩然的隱士風(fēng)流.謝榛《四溟詩話》曾謂,"紅顏"句與"迷花"句,"兩聯(lián)意頗相似".其實(shí),李白的描寫是各有側(cè)重的.醉酒迷花,亦是李白樂為之事.寫此,意在突出孟浩然的灑脫不拘.同時(shí),也愈益顯出二人的靈犀相通.

尾聯(lián)在贊譽(yù)對(duì)方時(shí)發(fā)出由衷的喟嘆:"高山安可仰,徒此揖清芬".以"高山"喻對(duì)方,流露無限慕敬之情,又與首句呼應(yīng);"安可仰",翻進(jìn)一層,以己之慚愧不如進(jìn)行反襯.這就自然逼出結(jié)句——對(duì)孟夫子,自己只能徒然向他清幽芬芳的人品拜揖.這是禮贊,這是天性率真的詩人向自己愛慕的人坦露出的赤誠.

【評(píng)析】:

全詩推崇孟浩然風(fēng)雅瀟灑的品格。首聯(lián)點(diǎn)題,抒發(fā)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論