考研英語??奸L難句結(jié)構(gòu)解析含譯文_第1頁
考研英語??奸L難句結(jié)構(gòu)解析含譯文_第2頁
考研英語常考長難句結(jié)構(gòu)解析含譯文_第3頁
考研英語??奸L難句結(jié)構(gòu)解析含譯文_第4頁
考研英語??奸L難句結(jié)構(gòu)解析含譯文_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

考研英語??奸L難句結(jié)構(gòu)解析含譯文Capturingattentionisacrucialtaskinmarketingpsychology,andhereweseetheprincipleofcontrastappliedinarangeofdifferentscenariosandpromotionaltactics.【詞匯】crucial[?kru??(?)l]adj.至關(guān)重要的,決定性的marketingpsychology營銷心理學(xué)contrast[?kɑ?ntr?st]n.差異,對比scenario[s??n?rio?]n.場景promotional[pr??mo???n(?)l]adj.促銷的,推廣的tactic[?t?kt?k]n.策略,手法【句子結(jié)構(gòu)】?句子主干:Capturingattentionisataskandweseetheprincipleappliedinarangeofscenariosandtactics?定語1:crucial?狀語:inmarketingpsychology;here?定語2:ofcontrast;different;promotional【原文】Capturingattentionisacrucialtaskinmarketingpsychology,andhereweseetheprincipleofcontrastappliedinarangeofdifferentscenariosandpromotionaltactics.【譯文】在營銷心理學(xué)中,吸引注意力是一項至關(guān)重要的任務(wù),在這種情況下,我們可以看到對比原則在一系列不同的場景和促銷策略中都有所應(yīng)用。Anawarenessofourmortality,ofourpreciousfinitude,can,paradoxically,moveustoseek—and,ifnecessary,create—themeaningthatwesodesperatelycrave.【詞匯】awareness[??wern?s]n.意識;感悟能力mortality[m??r?t?l?ti]n.死亡,終有一死finitude[?f?n??tu?d]n.有限paradoxically[?p?r??dɑ?ks?kli]adv.自相矛盾地desperately[?desp?r?tli]adv.不顧一切地;非常,極其crave[kre?v]v.渴望【句子結(jié)構(gòu)】?句子主干:Anawarenesscanmoveustoseekthemeaning?定語:ofourmortality,ofourpreciousfinitude?狀語:paradoxically?定語從句:thatwesodesperatelycrave?插入語:and,ifnecessary,create【原文】Anawarenessofourmortality,ofourpreciousfinitude,can,paradoxically,moveustoseek—and,ifnecessary,create—themeaningthatwesodesperatelycrave.【譯文】矛盾的是,意識到我們終將死亡,意識到我們生命的寶貴與有限,反而可以促使我們尋求乃至創(chuàng)造我們?nèi)绱丝释玫降囊饬x。Afterthehomereleasein1993of“MortalKombat”,whichsetanewstandardingruesomeviolence,America’sCongresspushedthegameindustryintosettingupanEntertainmentSoftwareRatingsBoardtodishoutageratings.【詞匯】thehomerelease國內(nèi)發(fā)行MortalKombat游戲名,真人快打gruesome[?ɡru?s?m]adj.可怕的,陰森的odoing...推動......做......EntertainmentSoftwareRatingsBoard娛樂軟件評級委員會dishout給予rating[?re?t??]n.定級,分級【句子結(jié)構(gòu)】?句子主干:America’sCongresspushedthegameindustryintosettingupanEntertainmentSoftwareRatingsBoard?狀語1:todishoutageratings?狀語2:Afterthehomereleasein1993of“MortalKombat”?定語從句:whichsetanewstandardingruesomeviolence【原文】Afterthehomereleasein1993of“MortalKombat”,whichsetanewstandardingruesomeviolence,America’sCongresspushedthegameindustryintosettingupanEntertainmentSoftwareRatingsBoardtodishoutageratings.【譯文】1993年,“真人快打”在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論