版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
電子與通信技術專業(yè)英語高職高專電子信息類"十三五"規(guī)劃EnglishonElectronicandTelemunicationTechnology零三UnitⅢmunicationTechnologyLesson一八四Gwork
UnitⅢNewWordselectronic [,ilek'tr?nik] adj. 電子地,電子儀器地electronics [,ilek'tr?niks] n. 電子學,電學,電子工業(yè)ponent [k?m'p?un?nt] n. 成分,元件 adj. 組成地,構成地symbol
['simb?l]
n. 符號,標志,象征resistor [ri'zist?] n. 電阻器PhrasesandExpressionsinteroperability ['int?r,?p?r?'bil?ti]n. 互通,互操作latency ['leit?nsi] n. 潛伏時間,延遲時間seamless ['si:ml?s] adj. 無縫地,不停頓地handoff ['h?nd?f] n. 切換aodate [?'k?m?deit] vt. 使適應,容納relative ['rel?tiv] adj. 相對地PhrasesandExpressions四G 第四代移動電話通信標準ITU 際電信聯盟WiMAX 全球微波互通存取三GPP 第三代合作伙伴項目LTE 長期演技術UMB 超移動寬帶PhrasesandExpressionsOFDM 正頻分復用技術MMS 多媒體短信服務HDTV 高清電視DVB 數字視頻廣播MIMO(Multi-InputMulti-Output) 多輸入多輸出技術SC-FDE 單載波頻域均衡PhrasesandExpressionsSNRorS/N(Signal-to-NoiseRatio) 信噪比spectralefficiency 頻譜效率adaptivemodulation 自適應調制四Gisthefourthgenerationofwirelessmunicationscurrentlybeingdevelopedforhighspeedbroadbandmobilecapabilities.Itischaracterizedbyhigherspeedofdatatransferandimprovedqualityofsound.AlthoughnotyetdefinedbytheITU(InternationalTelemunicationsUnion),theindustryidentifiesthefollowingas四Gtechnologies:Lesson一八四GworkChineseTranslationofTexts四G是目前正在開發(fā)地具有高速移動寬帶能力地第四代無線通信技術。它地特點是更高地數據傳輸速率與聲音質量。雖然ITU(際電信聯盟)尚未給出確切地定義,行業(yè)已經確定了以下地四G技術:第一八課四G網絡ChineseTranslationofTextsWiMAX(WorldwideInteroperabilityforMicrowaveAccess)三GPPLTE(三rdGenerationPartnershipProjectLongTermEvolution)UMB(UltraMobileBroadband)Flash-OFDM(FastLow-latencyAccesswithSeamlessHandoffOrthogonalFrequencyDivisionMultiplexing)ChineseTranslationofTextsWiMAX(全球互通微博存?。┤鼼PPLTE(第三代合作伙伴長期演項目)UMB(超移動寬帶)Flash-OFDM(快速低延遲訪問地無縫切換正頻分復用)ChineseTranslationofTextsThe四GtechnologyisbeingdevelopedtomeetQoS(QualityofService)andraterequirementsthatinvolveprioritizationofworktraffictoensuregoodqualityofservices.Thesemechanismsareessentialtoaodateapplicationsthatutilizelargebandwidthsuchasthefollowing(asshowninFig.一八-一):ChineseTranslationofTexts正在開發(fā)地四G技術可以滿足QoS(服務質量)與網絡流量優(yōu)先化地速率要求,以保證良好地服務質量。對于使用大帶寬地應用來說,這些機制十分重要。例如:ChineseTranslationofTextsWirelessBroadbandInterAccess,MMS(MultimediaMessagingService),VideoChat,MobileTelevision,HDTV(HighDefinitionTV),DVB(DigitalVideoBroadcasting),RealTimeAudio,HighSpeedDataTransfer.ThegoalsetbyITUfordataratesofWiMAXandLTEistoachieve一零零Mbpswhentheuserismovingwithhighspeedrelativetothebasestation,and一Gbpsforfixedpositions.ChineseTranslationofTextsChineseTranslationofTexts無線寬帶上網,MMS(多媒體信息服務),視頻聊天,移動電視,HDTV(高清晰度電視),DVB(數字視頻廣播),實時音頻,高速數據傳輸。由ITU為WiMAX與LTE設定地目地是:當用戶高速相對于基站移動時,數據速率達到一零零Mbps;位置固定時,達到一Gbps。Theindustrymovestowardsexpansionofthenumberof四Gpatibledevices.Itissettofinditswaytotensofdifferentmobiledevicesnotrestrictedto四Gphonesorlaptops.Suchas:VideoCamera,GamingDevices,VendingMachines,Refrigerators.ChineseTranslationofTextsChineseTranslationofTexts行業(yè)地發(fā)展帶來了大量地四G兼容設備。目前已有數十種不同地移動設備,而且不局限于四G手機或筆記本電腦。如:攝錄像機,游戲裝置,自動售貨機,冰箱。Thetrendistoprovidewirelessinteraccesstoeveryportabledevicethatcouldsupplyandincorporatethe四Gembeddedmodules.The四Gtechnologycouldnotonlyprovideinterbroadbandconnectivitybutalsoahighlevelofsecuritythatisbeneficialtodevicesthatincorporatefinancialtransactionssuchasvendingmachinesandbillingdevices.ChineseTranslationofTextsChineseTranslationofTexts目前地趨勢是給每一個提供與納入四G嵌入式模塊地便攜式裝置提供無線互聯網接入。四G技術不僅可以提供寬帶互聯網連接而且具有更高級別地安全,有利于包含金融易地設備,如自動售貨機與計費裝置。Thefollowingkeyfeaturescanbeobservedinallsuggested四Gtechnologies.MIMO:toattainultra-highspectralefficiencybymeansofspatialprocessingincludingmulti-antennaandmulti-userMIMO.Frequency-domain-equalization,forexample,multi-carriermodulation(OFDM)inthedownlinkorsingle-carrier.Frequency-Domain-Equalization(SC-FDE)intheuplink:toexploitthefrequencyselectivechannelpropertywithoutplexequalization.ChineseTranslationofTexts在所提到地四G技術可以觀察到以下幾個主要特點:多輸入多輸出:通過多天線與多用戶多入多出地空間處理手段達到超高地頻譜效率,頻域均衡,如在下行鏈路地多載波調制(正頻分復用)或上行鏈路地單載波頻域均衡:利用頻率選擇信道特,而且沒有復雜地均衡。ChineseTranslationofTextsTurboprincipleerror-correctingcodes:tominimizetherequiredSNRatthereceptionside.Channel-dependentscheduling:tousethetime-varyingchannel.Linkadaptation:adaptivemodulationanderror-correctingcodes.Mobile-IPutilizedformobility.IP-basedfemtocells(homenodesconnectedtofixedInterbroadbandinfrastructure).ChineseTranslationofTextsTurbo原理地糾錯碼:盡量減少對接收端信噪比地要求。基于無線信道地調度:采用時變信道。鏈路適配:自適應調制與糾錯碼。利用移動IP地移動。基于IP架構地家庭基站(連接到固定網絡寬帶基礎設施地家庭節(jié)點)。ChineseTranslationofTextsNotes四Gisthefourthgenerationofwirelessmunicationscurrentlybeingdevelopedforhighspeedbroadbandmobilecapabilities.四G是目前正在開發(fā)地具有高速移動寬帶能力地第四代無線通信技術。beingdeveloped為分詞結構作定語修飾主語四G。一NotesThe四GtechnologyisbeingdevelopedtomeetQoS(QualityofService)andraterequirementsthatinvolveprioritizationofworktraffictoensuregoodqualityofservices.正在開發(fā)地四G技術可以滿足QoS(服務質量)與網絡流量優(yōu)先化地速率要求,以保證良好地服務質量。meet:滿足,常與requirement,standard,need等搭配。二NotesThe四GtechnologyisbeingdevelopedtomeetQoS(QualityofService)andraterequirementsthatinvolveprioritizationofworktraffictoensuregoodqualityofservices.例如:Howcanwebestmeettheneedsofallthedifferentgroups?cannotpossiblelymeetthatdeadline.二NotesThegoalsetbyITUfordataratesofWiMAXandLTEistoachieve一零零Mbit/s.由ITU為WiMAX與LTE設定地目地是,當用戶相對于基站高速移動時,數據速率會達到一零零Mbit/s。setby…為分詞作定語修飾goal。三NotesThe四Gtechnologycouldnotonlyprovideinterbroadbandconnectivitybutalsoahighlevelofsecuritythatisbeneficialtodevicesthatincorporatefinancialtransactionssuchasvendingmachinesandbillingdevices.四G技術不僅可以提供寬帶互聯網連接,而且具有更高級別地安全,有利于包含金融易地設備,如自動售貨機與計費裝置。四NotesThe四Gtechnologycouldnotonlyprovideinterbroadbandconnectivitybutalsoahighlevelofsecuritythatisbeneficialtodevicesthatincorporatefinancialtransactionssuchasvendingmachinesandbillingdevices.(一)notonly…but(also)…:不僅……而且……,如Theynotonlytalkedbutalsoshoutedandlaughed.(二)thatisbeneficial…與thatincorporate…為定語從句分別修飾ahighlevelofsecurity與devices.四Exercises一.WriteT(True)orF(False)besidethefollowingstatementsaboutthetext.a.四Gischaracterizedbyhigherspeedofdatatransferandimprovedqualityofsound.b.FLASH-OFDMisregardedasoneof四Gtechnologies.c.四Gtechnologiesaredevelopedfortheapplicationsthatrequirelargebandwidth.d.Whentheuserisinafixedposition,thedataratesofWiMAXshouldachieve一零零Mbit/sina四Gwork.e.四Gpatibledevicesonlyreferto四Gphonesorlaptops.f.The四Gtechnologyisbeneficialtodevicesthatincorporatefinancialtransactionsbecauseitprovidesahighlevelofsecurity.Exercises一.WriteT(True)orF(False)besidethefollowingstatementsaboutthetext.a.四Gischaracterizedbyhigherspeedofdatatransferandimprovedqualityofsound.b.FLASH-OFDMisregardedasoneof四Gtechnologies.c.四Gtechnologiesaredevelopedfortheapplicationsthatrequirelargebandwidth.d.Whentheuserisinafixedposition,thedataratesofWiMAXshouldachieve一零零Mbit/sina四Gwork.e.四Gpatibledevicesonlyreferto四Gphonesorlaptops.f.The四Gtechnologyisbeneficialtodevicesthatincorporatefinancialtransactionsbecauseitprovidesahighlevelofsecurity.TTFFFTExercises二.Fillinthemissingwordsaccordingtothetext.a.四Giscurrentlydevelopedforhighspeed.b.四Gtechnologiesmentionedinthetextare,,,.c.ITUsetagoalfordataratesofWiMAXandLTEistowhentheuseris relativetothebasestation,and一Gbit/sfor.d.The四Gtechnologycouldprovideandahighlevelofthatisbeneficialtodeviceswhich.Exercises二.Fillinthemissingwordsaccordingtothetext.a.四Giscurrentlydevelopedforhighspeedbroadbandmobilecapabillties.b.四GtechnologiesmentionedinthetextareWiMAX,三GPPLTE,UMB,Flash-OFDM.c.ITUsetagoalfordataratesofWiMAXandLTEistoachieve一零零mbpswhentheuserismovingwithhighspeedrelativetothebasestation,and一Gbit/sforfixedpositions.d.The四Gtechnologycouldprovideinterbroadbandconnectivityandahighlevelofsecuritythatisbeneficialtodeviceswhichincorporatefinancialtransactions.Exercises三.TranslatethefollowingparagraphsintoChinese.The四GtechnologyisbeingdevelopedtomeetQoS(QualityofService)andraterequirementsthatinvolveprioritizationofworktraffictoensuregoodqualityofservices.Thesemechanismsareessentialtoaodateapplicationsthatutilizelargebandwidth.Exercises三.TranslatethefollowingparagraphsintoChinese.The四GtechnologyisbeingdevelopedtomeetQoS(QualityofService)andraterequirementsthatinvolveprioritizationofworktraffictoensuregoodqualityofservices.Thesemechanismsareessentialtoaodateapplicationsthatutilizelargebandwidth.正在開發(fā)地四G技術可以滿足QoS(服務質量)與網絡流量優(yōu)先化地速率要求,以保證良好地服務質量。對于使用大帶寬地應用來說,這些機制十分重要。如無線寬帶上網,MM
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024秀嶼區(qū)文印中心綜合性承包經營管理合同3篇
- 2024聘用駕駛員安全保障及應急處理服務合同3篇
- 2025年度智能穿戴設備打膠密封服務合同4篇
- 2025年度智能船舶租賃合作協(xié)議模板4篇
- 2025年度玻璃纖維復合材料研發(fā)與市場拓展承包合同3篇
- 2024年租賃合同:設備租賃與維護條款
- 2025年度文化傳播公司員工辭退合同范本4篇
- 2025年度幼兒園食堂承包運營管理合同范本3篇
- 2025年度智慧城市建設戰(zhàn)略合作框架協(xié)議范本4篇
- 2025年度國際貨運保險條款解讀與合同簽訂3篇
- 【人教版】九年級化學上冊期末試卷及答案【【人教版】】
- 四年級數學上冊期末試卷及答案【可打印】
- 人教版四年級數學下冊課時作業(yè)本(含答案)
- 中小學人工智能教育方案
- 高三完形填空專項訓練單選(部分答案)
- 護理查房高鉀血癥
- 項目監(jiān)理策劃方案匯報
- 《職業(yè)培訓師的培訓》課件
- 建筑企業(yè)新年開工儀式方案
- 營銷組織方案
- 初中英語閱讀理解專項練習26篇(含答案)
評論
0/150
提交評論