粵教版必修二 散文 市賽一等獎(jiǎng)13 說不盡的狗 名師獲獎(jiǎng)_第1頁
粵教版必修二 散文 市賽一等獎(jiǎng)13 說不盡的狗 名師獲獎(jiǎng)_第2頁
粵教版必修二 散文 市賽一等獎(jiǎng)13 說不盡的狗 名師獲獎(jiǎng)_第3頁
粵教版必修二 散文 市賽一等獎(jiǎng)13 說不盡的狗 名師獲獎(jiǎng)_第4頁
粵教版必修二 散文 市賽一等獎(jiǎng)13 說不盡的狗 名師獲獎(jiǎng)_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

說不盡的狗孫紹振

作者簡(jiǎn)介

孫紹振,1936年出生,江蘇鹽城人。1960年畢業(yè)于北京大學(xué)中文系,現(xiàn)為福建師大文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師、福建省作家協(xié)會(huì)副主席。一生創(chuàng)作勤奮,著作等身,尤以文藝批評(píng)及幽默文論見長(zhǎng)。獲曾憲梓獎(jiǎng)金二等獎(jiǎng),學(xué)術(shù)及創(chuàng)作成果多次獲省社科一、二等獎(jiǎng),《人民日?qǐng)?bào)》等全國性報(bào)刊和全國性學(xué)會(huì)一、二等獎(jiǎng)。代表幽默文是《美女危險(xiǎn)論》。孫紹振14歲開始詩歌創(chuàng)作,在求學(xué)和工作期間他一直勤奮創(chuàng)作,出版了多部詩集和學(xué)術(shù)專著。在學(xué)術(shù)方面他尤以文藝批評(píng)及幽默文論見長(zhǎng)。90年代初孫紹振在旅居德國期間,開始了“幽默散文”的寫作。他的以《美女危險(xiǎn)論》為代表的一批幽默散文,戲說世俗世界的種種瑣事,涉及人們熱衷的時(shí)尚話題,在幽默與調(diào)侃中觸及讀者的內(nèi)心世界,使人對(duì)很多事物和現(xiàn)象有了新鮮的認(rèn)識(shí)和思考。整體感知

第一自然段:香港嶺南大學(xué)翻譯系的陳德鴻博士,請(qǐng)我為他們系作報(bào)告,我實(shí)在心有惴惴,因?yàn)?,在我看來,世界上的事除了中六和彩,翻譯最難。難不難在從字面上找到適當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng),而是難在字面以外的文化意味,那幾乎是不可言傳,又很難完全意會(huì)的。第十自然段:話回到本題上來,光翻譯一個(gè)“狗”字就足以折騰掉我半條命,還敢談什么比較文化。第十一自然段:當(dāng)陳德鴻博士請(qǐng)我去講比較文學(xué)時(shí)……就沒有人在這個(gè)世界上大講翻譯文學(xué)比較文化之難了。問題討論:從文章題目看,似是一篇寫“狗”的文章,但文章卻意不在“狗”,從哪些語句可看出作者的意圖?整體感知

本文作者用生動(dòng)幽默的語言,

以翻譯最難作為引子,通過中西方對(duì)狗的不同態(tài)度的對(duì)比,指出在不同的文化背景下,即使是面對(duì)同一事物,也會(huì)有不同的看法和做法。由此得出結(jié)論:做翻譯文學(xué)的學(xué)問最難,難在其字面以外的文化意味是不可言傳又很難完全意會(huì)的。所以作者論述的應(yīng)該是中西方文化的差異造成的翻譯文學(xué)、比較文化這些學(xué)問最難。從而提醒我們做學(xué)問要嚴(yán)謹(jǐn)。文章的思路結(jié)構(gòu)“狗”詞可翻,意味難譯待狗不同文化各異翻譯尚難,何論比較說不盡的狗外國人寵愛有加(第一自然段)(第二至九自然段)(第十至十二自然段)貶,無處不在褒,只在生肖寫作意圖:中西方文化的差異造成的翻譯文學(xué)、比較文化這些學(xué)問最難中國人貶多褒少(第二至三自然段)(第四自然段)(第五至八自然段)(第九自然段)1.中西兩種文化背景下的人對(duì)狗的看法有什么不同?為什么會(huì)這樣?2.作者通過中西方對(duì)狗的不同看法的比較,最后得出了什么結(jié)論?問題研討1.中西兩種文化背景下的人對(duì)狗的看法有什么不同?為什么會(huì)這樣?

西方人對(duì)狗非常的寵愛,有時(shí)甚至有些過分。文章具體描寫了自己在德國和美國所領(lǐng)略到的西方社會(huì)的“狗文化”以及自己的遭遇和感受,以對(duì)比的方式寫出了西方人對(duì)狗的寵愛和自己對(duì)狗的厭惡。中國人除了對(duì)狗有很深的偏見之外,也有難以言說的寵愛。作者首先指出在中國文化中狗是卑賤的,接著通過漢語中跟“狗”相關(guān)詞語的分析,來論證自己的觀點(diǎn)。但作者也非??陀^地描述了漢文化中對(duì)狗的寵愛的一面。

東西方對(duì)狗的感情和態(tài)度的不同是由于文化背景的不同造成的。

2.作者通過中西方對(duì)狗的不同看法的比較,最后得出了什么結(jié)論?

作者將西方人視狗作朋友、奉為上賓和中國人歷來對(duì)狗充滿著一種矛盾心態(tài)進(jìn)行了一番對(duì)比,指出在不同的文化背景下,即使是面對(duì)同一事物,也會(huì)有截然不同的看法和做法,由此得出結(jié)論:做翻譯文學(xué)比較文化的學(xué)問最難,難在其字面以外的文化意味是不可言傳又很難完全意會(huì)的。談?wù)勀闼私獾牟煌奈幕町惉F(xiàn)象。

文化《辭源》:人類生存和繁衍的模式叫文化。很多專家認(rèn)為大致可歸納出三個(gè)方面的含義,即觀念形態(tài)、精神產(chǎn)品、生活方式?!墩f不盡的狗》原文第五自然段,細(xì)想起來,這可能是出于一種漢民族的集體無意識(shí)的歷史積累。

所謂集體無意識(shí),簡(jiǎn)單地說,就是一種代代相傳的無數(shù)同類經(jīng)驗(yàn)在某一種族全體成員心理上的沉淀物?!凹w無意識(shí)”作為一種典型的群體心理現(xiàn)象無處不在,并一直在默默而深刻地影響著我們的社會(huì)、我們的思想和我們的行為,魯迅筆下的祥林嫂就是“封建社會(huì)”下所形成的集體無意識(shí)的犧牲品。探討對(duì)待諸如中西方文化差異現(xiàn)象,我們應(yīng)持什么樣的態(tài)度?①文化需要溝通、交流,從而對(duì)它有個(gè)客觀的認(rèn)識(shí)。②世界是豐富、多元的,要包容、尊重各種不同的文化。③對(duì)優(yōu)秀的文化,應(yīng)合理地接受,做到“古為今用”、“洋為中用”。課

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論