2021年10月自考00087英語翻譯試題及答案含解析_第1頁
2021年10月自考00087英語翻譯試題及答案含解析_第2頁
2021年10月自考00087英語翻譯試題及答案含解析_第3頁
2021年10月自考00087英語翻譯試題及答案含解析_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余4頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語翻譯年月真題

00087202110

1、【問答題】airmass

答案:氣團

2、【問答題】trainschedule

答案:列車時刻表

3、【問答題】freshwaterfish

答案:淡水魚

4、【問答題】biotechnology

答案:生物科技

5、【問答題】lunareclipse

答案:月食

6、【問答題】fashionshow

答案:時裝展

7、【問答題】fosterparents

答案:養(yǎng)父母

8、【問答題】visionphone

答案:可視電話

9、【問答題】renewablepetroleum

答案:可再生石油

10、【問答題】majorcountrydiplomacy

答案:大國外交

11、【問答題】戶口

答案:residenceregistration

12、【問答題】京劇

答案:Beijing/Pekingopera

13、【問答題】預(yù)期壽命

答案:lifeexpectancy

14、【問答題】大運河

答案:theGrandCanal

15、【問答題】雙刃劍

答案:double-edgedsword

16、【問答題】漢字

答案:Chinesecharacter

17、【問答題】隱形眼鏡

答案:contactlens

18、【問答題】市場份額

答案:marketshare

19、【問答題】自然棲息地

答案:naturalhabitat

20、【問答題】戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)

答案:strategicemergingindustry

21、【問答題】原文:Forweeks,centralRussiahasbeeninthegripsofitsworst-

everheatwave,whichhascausedprobablythousandsoffatalities.譯文:幾周以

來,俄羅斯中部地區(qū)深陷于歷史上最嚴重的可能造成高達數(shù)千人死亡的熱浪之中。改譯:

答案:幾周以來,俄羅斯中部地區(qū)深陷于歷史上最嚴重的熱浪之中,由此而造成的死亡人

數(shù)可能高達數(shù)千。(考點:非限制性定語從句的翻譯)

22、【問答題】原文:Heismuchmoreathomeonthesubjectthanhiselder

brother.譯文:他比他哥哥花更多時間呆在家里研究這個題目。改譯:

答案:這個題目他比他哥哥懂得多。(考點:“is..athomeon”的理解與翻譯)

23、【問答題】原文:Theartofdanceknowsnoborders.譯文:舞蹈藝術(shù)是不認識國

界的。改譯:

答案:舞蹈藝術(shù)是沒有國界的。(考點:“knowsnoborders”的理解與翻譯)

24、【問答題】原文:IthasbeenadepressinglylongtimesinceBritainhas

producedachampion.譯文:自從英國贏得冠軍后,已經(jīng)過去很多年了,多少有些令人沮

喪。改譯:

答案:英國已經(jīng)許多年無緣冠軍,多少有些令人沮喪。(考點:“since”引導(dǎo)的從句的

理解與翻譯)

25、【問答題】原文:Surroundedbycompany,andfreedfromtheworriesofthe

home-owner,shedeclaredshehadneverbeenhappier.譯文:身邊有人陪,家務(wù)不用

管,她說她從來沒有高興過。改譯:

答案:身邊有人陪,家務(wù)不用管,她說她從來沒有這么高興過。(考點:比較級的翻譯)

26、【問答題】原文:恐懼會摧毀我們,而信念會把我們從所面臨的危機中拯救出來。譯

文:Fearwillruinus,butfaithwillsaveusfromthecrisiswearefaced.改

譯:

答案:Fearwillruinus,butfaithwillsaveusfromthecrisiswe

arefacing.(考點:“face”的正確用法)

27、【問答題】原文:縱觀人類發(fā)展歷史,人類社會就是在不斷發(fā)現(xiàn)問題、解決問題和總結(jié)

經(jīng)驗中發(fā)展進步的。譯文:Throughouthistory,humansocietyhasdevelopedand

progressedintheprocessofconstantlyfindingandsolvingproblemsandlearned

fromexperience.改譯:

答案:Throughouthistory,humansocietyhasdevelopedandprogressedinthe

processofconstantlyfindingandsolvingproblemsandlearning

fromexperience.(考點:并列結(jié)構(gòu)的翻譯)

28、【問答題】原文:肯定有許多更為簡單、更為有效的方法去評定一個人的真實能力。

譯文:Itmustbemanysimplerandmoreeffectivewaysofassessingaperson'strue

abilities.改譯:

答案:Theremustbemanysimplerandmoreeffectivewaysofassessinga

person'strueabilities.(考點:存在句的翻譯)

29、【問答題】原文:午后的陽光像水似的漫布開來,驅(qū)散了林子里的霧氣。譯文:The

afternoonsunshine,thatspreadlikewater,dispelledthemistintheforest.改

譯:

答案:Theafternoonsunshine,whichspreadlikewater,dispelledthemistin

theforest.(考點:非限定性定語從句的用法)

30、【問答題】原文:我們還是可以說全球變暖很可能使多種極端天氣出現(xiàn)得更頻繁、更惡

劣。譯文:Still,wecansaythatglobalwarmingverylikelymakesmanykinds

ofextremeweatherappearbothmorefrequentandmoresevere.改譯:

答案:Still,wecansaythatglobalwarmingverylikelymakesmanykindsof

extremeweatherbothmorefrequentandmoresevere.(考點:“出現(xiàn)”的省譯)

31、【問答題】_Competitionprotectsthefreedomoftheindividualbyensuring

thatthereisnomonopolyofpower_.Incontrasttoone,all-powerful

government,manybusinessescompeteagainsteachotherforprofits.Theoretically,if

onebusinesstriestotakeunfairadvantageofitscustomers,itwilllose

tocompetingbusinesswhichtreatsitscustomersmorefairly.

答案:競爭可以確保沒有權(quán)力壟斷,從而保障個人的自由。(考點:語序調(diào)整)

32、【問答題】Thepastfewcenturieshavewitnessedballoon'sexpansioninto

variousaspectsoflife.Whilesmallballoonsareusedascolorful

decorations,scientistsuseweatherballoonstocollectmeteorologicaldatafrom

theatmosphere._Balloonsareevenusedbydoctorstoinflate'"thebloodvessels

ofpatientstoaidincirculation_.

答案:醫(yī)生甚至用氣球來“擴張”病人血管,改善血液循環(huán)。(考點:“inflate”的理

解與翻譯)

33、【問答題】Forfermentation(發(fā)酵)totakeplaceyouneedrawmaterial,or

feedstock,asitisknowninthebiofuelsindustry._Anythingwilldoaslongasit

canbebrokendownintosugars,withthebyproductideallyburnttoproduce

electricitytoruntheplant_.

答案:任何東西只要能分解為糖都可以利用。理想的做法是,用其副產(chǎn)品燃燒發(fā)電可維持

工廠自身的運轉(zhuǎn)。(考點:英語長句的拆譯)

34、【問答題】Brothersandsistersarejustsortofthere._Andyet,whenit

comestoourdevelopment,theycanbemoreinfluentialthanparents._Thisholds

whethertheyareolderandcool,oryoungerandfrustrating;whetherwefollowin

theirfootsteps,orrunscreamingintheotherdirection.

答案:不過,在我們成長過程中,兄弟姊妹的影響要比父母的影響大。(考點:時間狀語

從句的理解與翻譯)

35、【問答題】Peoplehavebecomeconditionedtoexpectsuperiorqualityfroma

manwhowearsauniform._Thetelevisionrepairmanwhowearsauniformtendsto

inspiremoretrustthanonewhoappearsincivilianclothes._Faithintheskill

ofagaragemechanicisincreasedbyauniform.

答案:電視維修工穿制服往往要比穿便服更能贏得客戶的信任。(考點:比較級的理解與

翻譯)

36、【問答題】有了盼頭,會覺得太陽每天都是新的。_不管是望梅止渴,還是畫餅充饑,

它都會激勵你不停手中的槳,去追逐哪怕一星微小的火光_。

答案:Evenifitisafantasyoranillusion,solongasitshowsarayofhope

itstillurgesyouoninpursuitofthatlittlesparklewithoutletup.(考點:成

語的理解與轉(zhuǎn)譯)

37、【問答題】_近五年來,中國農(nóng)業(yè)部門和一些國際組織及國家簽訂了雙邊、多邊協(xié)議,

建立了191個經(jīng)濟技術(shù)合作項目_。重點放在農(nóng)業(yè)科學(xué)研究、教育和技術(shù)推廣等方面。

答案:Inthepastfiveyears,Chineseagriculturaldepartmentshavesigneda

seriesofbilateralandmulti-lateralagreementswithvariouscountries

andinternationalorganizations,establishing191economicand

technicalcollaborativeprojects.(考點:并列謂語的翻譯)

38、【問答題】_要使房價保持在合理水平上,一是必須增加有效供給_。今年計劃建設(shè)保

障性住房和棚戶區(qū)改造住房1000萬套。今后五年計劃新建保障性住房3600萬套。

答案:Tokeephousingpricesatareasonablelevel,firstlywemust

increaseeffectivehousingsupply.(考點:無主句的翻譯)

39、【問答題】對知識的渴求與自覺探索,是一個人、一個民族、一個國家進步的象征。_

過節(jié)方式的轉(zhuǎn)變,恰恰體現(xiàn)了人們對知識和文化的尊重,以及對自身未來發(fā)展的美好愿景。_

答案:Changesinthewayofcelebratingfestivalsreflectexactlypeople's

respectforknowledgeandculture,andtheirbrightprospectsforfuture

developmentaswell.(考點:并列結(jié)構(gòu)的翻譯)

40、【問答題】_歷史經(jīng)驗證明,開放帶來進步,封閉必然落后_。中國經(jīng)濟實現(xiàn)騰飛的一

件重要法寶就在于堅持了對外開放的基本國策。

答案:Ashistoricalexperiencehasproved,openingupleadstoprogress

whileisolationinevitablyresultsinbackwardness.(考點:對照結(jié)構(gòu)的翻譯)

41、【問答題】Plasticpollutionisthemostseriousanddangerouspollutionin

theworldrightnow.Accordingtoa2016reportbytheEllenMacArthur(艾倫·麥克阿

瑟)Foundation,therewouldbemoreplasticthanfishintheseasby2050.Itwas

estimatedthateightmilliontonsofplasticsenteroceansannually.Governments

aroundtheglobeareincreasinglytakingmeasurestocurbthemenaceofdisposable

plastics.Indonesia,forexample,haspledgedtoreduceplasticwasteinitswaters

some70percentby2025.Oneofthesmartsolutionsistoboostrecycling.Inthe

cityofSurabaya(泗水),onecanseedozensofpassengersqueueatabusybus

terminalwithbagsfullofplasticbottlesanddisposablecupsintheirhands.This

isbecausetheycanswaptrashfortraveltickets.

答案:參考譯文:塑料污染是目前世界上最嚴重、最危險的污染。艾倫·麥克阿瑟基金

會2016年的一份報告指出,到2050年,海洋中的塑料可能會比魚還多。據(jù)估計,每年有

800萬噸塑料進入海洋。世界各國政府都在不斷采取措施控制一次性塑料用品的危害。

比如,印度尼西亞就已承諾,到2025年,將其水域的塑料垃圾減少約70%。其中一項明智

的解決辦法就是加強回收利用。在泗水市,人們會看到繁忙的公共汽車終點站里數(shù)十名乘

客在排隊,手里拿著裝滿塑料瓶和一次性杯子的袋子,因為他們可以用垃圾換車票。

【評分參考】(1)此部分滿分為20分,包括分句評價分18分,總體評價分2分;(2)

考生的分句評價分在15分(含15分)以上,才可加總體評價分。如果譯文總體理解正

確,內(nèi)容忠實于原文,表達流暢,譯語規(guī)范,則可給2分。如果理解基本正確,內(nèi)容基本

忠實于原文,表達比較流暢,語言基本規(guī)范,則可酌情給1分;(3)每句譯文如忠實于

原文,語言表達無誤,則可給滿分。句中如有部分誤譯或漏譯,酌情扣分;扣分最多不得

超過該句的分值。如整句誤譯或漏譯,則不給分;(4)若譯文與參考答案不符,但意思

準(zhǔn)確,且譯語規(guī)范,則不扣分。全文共分8句,評分標(biāo)準(zhǔn)如下:第1句:1.5分。

“plasticpollution”如譯錯,扣1分。第2句:1.5分?!癷ntheseas”和“by

2050”如譯錯,各扣0.5分。第3句:2分?!癐twasestimated”和“eightmillion

tonsofplastics'”如譯錯,各扣0.5分。第4句:3分?!皌akemeasures”如譯

錯,扣0.5分:“curbthemenace”如譯錯,扣1分;“disposableplastics”如譯

錯,扣0.5分。第5句:3分?!皃ledge”、“initswaters”和“some”如譯錯,各

扣0.5分。第6句:2分?!癰oostrecycling”如譯錯,扣1分。第7句:3分。

“dozensof”、“queue”、“busterminal'”和“disposable'”如譯錯,各扣0.5

分。第8句:2分?!皊wap.…for.….”和“trash”如譯錯,各扣0.5分。

42、【問答題】沒有經(jīng)過失敗的人生,那真是遺憾,因為失敗的時候是最好的時刻。退稿

時的沮喪,思考后重新再出發(fā);愛一個人得不到回應(yīng)時,孤獨時刻回來做自己,反而把自己

搞清楚了。這些人生記憶最深刻的事,只有在失敗時才能嘗到。失敗時感覺到苦,而苦則

是一種莊嚴。由于苦最不容易理解,也最沉重,所以大家都不要,但是苦卻是人生最后最穩(wěn)

定的力量。

答案:參考譯文:Alifewithnofailureisagreatregret,forthemomentof

failureholdspromiseforthebesttimeinyourlife.Youmayfeel

disappointedwhenyougetyourarticlerejected,buttherejectiongivesyoua

chancetocomeupwithnewideasandstartanew.Youmayfeellonelywhenyou

haveyourloveunreciprocated,butlonelinessmeansyouhaveanopportunityto

beyourself,andyouthenknowyourselfbetterthanever.Thesebestremembered

eventshappen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論