新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊(cè)課文翻譯_第1頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊(cè)課文翻譯_第2頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊(cè)課文翻譯_第3頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊(cè)課文翻譯_第4頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊(cè)課文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊(cè)課文翻譯(完整版)

新視野大學(xué)英語3第三版課文翻譯

Unit1TheWaytoSuccess

課文A

Never,evergiveup!

永不言棄!

Asayoungboy,Britain'sgreatPrimeMinister,SirWinston

Churchill,attendedapublicschoolcalledHarrow.Hewasnota

goodstudent,andhadhenotbeenfromafamousfamily,he

probablywouldhavebeenremovedfromtheschoolfor

deviatingfromtherules.Thankfully,hedidfinishatHarrowand

hiserrorstheredidnotprecludehimfromgoingontothe

university.Heeventuallyhadapremierarmycareerwherebyhe

waslaterelectedprimeminister.Heachievedfameforhiswit,

wisdom,civicduty,andabundantcourageinhisrefusalto

surrenderduringthemiserabledarkdaysofWorldWarII.His

amazingdeterminationhelpedmotivatehisentirenationand

wasaninspirationworldwide.

Towardtheendofhisperiodasprimeminister,hewasinvited

toaddressthepatrioticyoungboysathisoldschool,Harrow.The

headmastersaid,"Younggentlemen,thegreatestspeakerofour

time,willbehereinafewdaystoaddressyou,andyoushould

obeywhateversoundadvicehemaygiveyou."Thegreatday

arrived.SirWinstonstoodup,allfivefeet,fiveinchesand107

kilosofhim,andgavethisshort,clear-cutspeech:"Youngmen,

nevergiveup.Nevergiveup!Nevergiveup!Never,never,never,

never!"

英國的偉大首相溫斯頓?丘吉爾爵士,小時(shí)候在哈羅公學(xué)上學(xué)。當(dāng)

時(shí)他可不是個(gè)好學(xué)生,要不是出身名門,他可能早就因?yàn)檫`反紀(jì)律被

開除了。謝天謝地,他總算從哈羅畢業(yè)了,在那里犯下的錯(cuò)誤并沒影

響到他上大學(xué)。后來,他憑著軍旅生涯中的杰出表現(xiàn)當(dāng)選為英國首相。

他的才思、智慧、公民責(zé)任感以及在二戰(zhàn)痛苦而黑暗的時(shí)期拒絕投降

的無畏勇氣,為他贏得了美名。他非凡的決心,不僅激勵(lì)了整個(gè)民族,

還鼓舞了全世界。

在他首相任期即將結(jié)束時(shí),他應(yīng)邀前往母校哈羅公學(xué),為滿懷報(bào)

國之志的同學(xué)們作演講。校長(zhǎng)說:"年輕的先生們,當(dāng)代最偉大的演

說家過幾天就會(huì)來為你們演講,他提出的任何中肯的建議,你們都要

聽從。"那個(gè)激動(dòng)人心的日子終于到了。溫斯頓爵士站了起來——他

只有5英尺5英寸高,體重卻有107公斤。他作了言簡(jiǎn)意賅的講話:

"年輕人,要永不放棄。永不放棄!永不放棄!永不,永不,永不,

永不!"

Personalhistory,educationalopportunity,individual

dilemmas-noneofthesecaninhibitastrongspiritcommitted

tosuccess.Notaskistoohard.Noamountofpreparationistoo

longortoodifficult.Taketheexampleoftwoofthemost

scholarlyscientistsofourage,AlbertEinsteinandThomasEdison.

Bothfacedimmenseobstaclesandextremecriticism.Bothwere

called"slowtolearn"andwrittenoffasidiotsbytheirteachers.

ThomasEdisonranawayfromschoolbecausehisteacher

whippedhimrepeatedlyforaskingtoomanyquestions.Einstein

didn'tspeakfluentlyuntilhewasalmostnineyearsoldandwas

suchapoorstudentthatsomethoughthe

wasunabletolearn.Yetbothboys'parentsbelievedinthem.

Theyworkedintenselyeachdaywiththeirsons,andtheboys

learnedtoneverbypassthelonghoursofhardworkthatthey

neededtosucceed.Intheend,bothEinsteinandEdison

overcametheirchildhoodpersecutionandwentontoachieve

magnificentdiscoveriesthatbenefittheentireworldtoday.

ConsideralsotheheroicexampleofAbrahamLincoln,who

facedsubstantialhardships,failuresandrepeatedmisfortunesin

hislifetime.Hisbackgroundwascertainlynotglamorous.Hewas

raisedinaverypoorfamilywithonlyoneyearofformal

education.Hefailedinbusinesstwice,sufferedanervous

breakdownwhenhisfirstlovediedsuddenlyandlosteight

politicalelections.Laterinlife,hesufferedprofoundgriefover

thetragicdeathofthreeofhisfourchildren.Yethisstrongwill

wasthespurthatpushedhimforward,strengtheninghis

optimism,dedicationanddetermination.Itintensifiedand

focusedhiseffortsandenabledhimtotriumphoverthe

overwhelmingfailuresandprofounddifficultiesinhislife.A

hundredyearslater,peoplefromaroundtheworldcommend

AbrahamLincolnasthegreatestAmericanpresidentofalltime.

個(gè)人經(jīng)歷、教育機(jī)會(huì)、個(gè)人困境,這些都不能阻擋一個(gè)全力以赴

追求成功的、有著堅(jiān)強(qiáng)意志的人。任務(wù)再苦,準(zhǔn)備再長(zhǎng),難度再大,

都不能讓他放棄自己的追求。就以本時(shí)代最有學(xué)問的兩位科學(xué)家——

阿爾伯特?愛因斯坦和托馬斯?愛迪生為例,他們都曾面臨巨大的障礙和

極端的批評(píng),都曾被說成"不開竅",被老師當(dāng)成笨蛋而放棄。托馬

斯?愛迪生還曾逃學(xué),因?yàn)槔蠋熛铀麊柕膯栴}太多而經(jīng)常鞭打他。愛因

斯坦一直到將近9歲才能流利地說話,學(xué)習(xí)成績(jī)太差,有些人認(rèn)為他

都已經(jīng)學(xué)不好了。然而,這兩個(gè)男孩的父母都相信他們。他們堅(jiān)持不

懈地每天和兒子一起努力,孩子們也了解到,要想成功,就絕不要怕

付出長(zhǎng)期而艱辛的努力。最終,愛因斯坦和愛迪生都擺脫了童年的困

擾,進(jìn)而作出了造福當(dāng)今全世界的偉大發(fā)現(xiàn)。

再如亞伯拉罕?林肯這個(gè)英雄的典范,他一生面臨了無數(shù)艱辛、失

敗和接二連三的不幸。他的出身和經(jīng)歷真是一點(diǎn)也算不上光鮮。他在

一個(gè)非常貧困的家庭長(zhǎng)大,只受過一年正規(guī)教育。經(jīng)商兩度失敗,初

戀愛人的突然離世也使他精神崩潰,還在八次政治選舉中落馬。此后,

他的四個(gè)孩子有三個(gè)不幸去世,令他悲痛欲絕。然而,堅(jiān)強(qiáng)的意志鞭

策著他,推動(dòng)他前進(jìn),使他更加樂觀、投入、堅(jiān)毅。這讓他得以全力

以赴,一次次戰(zhàn)勝生命中的巨大困難和挫折。一百年之后,世界各地

的人們都贊頌亞伯拉罕?林肯,認(rèn)為他是有史以來最偉大的美國總統(tǒng)。

JustlikeChurchillandLincoln,onlythosewho"keeptheir

eyesontheprize",thosewhoupholdacommittedandfocused

willandspirit,willfindtheirendeavorssuccessful.Manyartists,

statesmen,writersandinventorshavehadthesameexperience.

Theyachievedprosperitybecausetheypossessedafiercewillto

keeppreparingandworkingandapassiontosucceed.They

attainedsuccess,notbecauseitwaseasy,butbecausetheyhad

thewilltoovercomeprofoundobstaclesandtoworkdiligently

inthepursuitoftheirgoals.

Aftergrowinguponacattleranchwithoutrunningwateror

electricity,SandraDayO'Connorfoughttoachievethebest

educationpossible.Consistentlygraduatingatthetopofher

class,sheworkedherwayintoStanfordLawSchool,whereshe

graduatedwithhonors.Butdespiteallofherhardwork,Sandra

DayO'Connorwas

stillawomaninthe1950s.Evenwiththeprestigeofher

degreefromStanford,shewasrejectedfromtheentirelawcircuit

asfirmspreferredtohirelessqualifiedmenratherthanriskhiring

afemalelawyer,whichwasunprecedented.YetSandraDay

O'Connorrefusedtogiveuponherdreams.Throughsheer

persistenceshewaseventuallynominatedandthenappointed

thefirstwomanSupremeCourtJusticeoftheUnitedStatesof

America.There,sheactedasacrucialvoteonissueslikeabortion

andwomen'srights.

與丘吉爾和林肯一樣,只有那些"執(zhí)著地追求成功”的人,那些

保持始終如一的精神意志的人,才會(huì)通過自身的努力,獲得成功。許

多藝術(shù)家、政治家、作家和發(fā)明家都有同樣的經(jīng)歷。他們之所以能取

得這樣的成就,是因?yàn)樗麄儞碛袕?qiáng)烈的意愿,不懈地準(zhǔn)備、奮斗,并

保持對(duì)成功的激情。他們?nèi)〉昧顺晒?,并不是因?yàn)槌晒苋菀祝?/p>

因?yàn)樗麄儞碛锌朔刂卣系K的意志,為了追求目標(biāo)而勤奮努力。

桑德拉?戴?奧康納成長(zhǎng)于既沒自來水也沒電的養(yǎng)牛場(chǎng),她努力學(xué)習(xí)

以使自己接受到最好的教育。她的學(xué)習(xí)成績(jī)?cè)诎嗌鲜冀K名列前茅,一

路奮斗終于進(jìn)入了斯坦福大學(xué)法學(xué)院,并以優(yōu)異的成績(jī)從法學(xué)院畢業(yè)。

盡管奧康納勤奮刻苦,但在20世紀(jì)50年代,她仍然受到女人身份的

制約。即使斯坦福大學(xué)的學(xué)位有良好的聲譽(yù),她仍被整個(gè)法律界拒之

門外,因?yàn)槭聞?wù)所寧愿聘請(qǐng)才干稍遜的男性,也不愿冒險(xiǎn)破例雇傭一

位女律師。然而,桑德拉?戴?奧康納并未放棄夢(mèng)想。她執(zhí)著地堅(jiān)持下去,

終于得到提名并被任命為美國第一位女性最高法院大法官。她任職期

間,對(duì)很多問題,例如墮胎和婦女權(quán)利,都起到了極為關(guān)鍵的作用。

Manypeoplesimplysaythattheywantsomething,butthey

donotexpendthesubstantialeffortrequiredtoachieveit.Many

peopleletthethreatoffailurestopthemfromtryingwithallof

theirheart.Thesecretofsuccessisbaseduponaburninginward

desire-arobust,fiercewillandfocus-thatfuelsthe

determinationtoact,tokeeppreparing,tokeepgoingeven

whenwearetiredandfail.Asawisesayinggoes:"It'snothow

manytimesyoufalldownthatmatters.It'showmanytimesyou

getbackupthatmakessuccess!"

Focusonbecomingmoreknowledgeable.Focusongradual,

consistentprogress.Maintainthestrongwilltokeepgoing-even

whenyouaretiredandwanttoslackortheoddsseemtoolarge.

"Keepyoureyesontheprize!""Wherethere'sawill,there'sa

way!"Withhardwork,determination,dedicationandpreparation,

youcantranscendanyhandicap,accomplishanyfeat,and

achievesuccess!

很多人只是嘴上說他們想要什么東西,但并不真正地付出大量努

力去實(shí)現(xiàn)。很多人因?yàn)楹ε率《桓胰膰L試。而成功的秘訣在于

內(nèi)心燃燒的欲望——一種堅(jiān)定不移的意志和專注力——從而激發(fā)行動(dòng)

的決心,即使疲憊,即使失敗,也會(huì)繼續(xù)準(zhǔn)備,繼續(xù)前進(jìn)。正如一句

箴言所說:"你摔倒了多少次并不要緊"爾能多少次重新站起來對(duì)成

功才至關(guān)重要!"

專注于汲取更多的知識(shí),爭(zhēng)取持之以恒地漸進(jìn),保持永不言退的

堅(jiān)強(qiáng)意志——即使在你疲憊想要松懈的時(shí)候,或者困難重重之時(shí)。

"執(zhí)著地追求成功!""有志者,事竟成!"只要刻苦努力,意志堅(jiān)

決,專心投入,準(zhǔn)備充分,你就能跨越一切障礙,完成所有壯舉,取

得成功!

課文B

Chancefavorstheprepared

機(jī)會(huì)偏愛有準(zhǔn)備之人

LesBrownandhistwinbrotherwereadoptedbyMamie

Brown,akitchenworker,shortlyaftertheirbirthinapoverty-

strickenMiamineighborhood.

Becauseofhisoveractivebehaviorandnonstoptalkingasa

child,Leswasplacedinspecialeducationclassesforthelearning

disabledallthewaythroughhighschool.Upongraduation,he

becameagarbagecollector.Theprospectiveopportunitiesfor

hisfuturelookedslimtoothers,butnottoLes.Hehadapassion,

adream-abigdreamthathewasreadytoworkhardfor.Hewas

destinedtobeadiscjockey,alsoknownasa"DJ",oneofthe

radiocelebritiesmixingmusicbroadcastsforthewholecity.

萊斯?布朗和其攣生兄弟出生于邁阿密一個(gè)異常貧困的街區(qū),出生

后不久就一起被廚工瑪米?布朗收養(yǎng)。

由于兒時(shí)過度好動(dòng),還愛不停地說話,萊斯被送到專為學(xué)習(xí)困難

兒童而設(shè)的特殊教育班,并一直讀到了高中。一畢業(yè),他就成了一名

垃圾清運(yùn)工。大家都覺得他將來不會(huì)有什么好前途,但他自己卻不這

么想。他有激情,有夢(mèng)想——一個(gè)讓他為之奮斗的偉大夢(mèng)想。他覺得

自己一定會(huì)成為電臺(tái)音樂唱片節(jié)目主持人,通常也叫"DK,那可是

電臺(tái)名人,專門為面向全市的廣播制作音樂節(jié)目。

Atnighthewouldtakearadiotobedsohecouldindulgehis

dreambylisteningtothelocalDJs.Hecreatedanimaginaryradio

stationinhistinybedroom.Ahairbrushservedashismicrophone

asheenergeticallypracticedspeakinghismasterpiecestohis

imaginarylisteners.

Heaggravatedhisfriendswithhisconstantpracticing.They

alltoldhimthathedidn'thaveachanceandhewouldneverbe

aDJ.Theyscornedhimandsaidtostopdreamingandfocuson

therealworld.Nonetheless,Lesdidn'tlettheirnegativitystop

him.Hekepthisgoalsclosetohisheartandremainedwrapped

upinhisownworld,completelyabsorbedinpreparingforhis

future,preparingtolivehisdreamasarenownedDJ.

一到晚上,他就帶著收音機(jī)上床睡覺,這樣他就可以一邊聽著當(dāng)

地DJ的節(jié)目,一邊沉浸在自己的夢(mèng)想里。他在自己的小臥室里營造了

一個(gè)假想電臺(tái)。他把梳子當(dāng)麥克風(fēng),勁頭十足地對(duì)著想象中的聽眾練

習(xí)自己的杰作。

他無休止地練習(xí)讓朋友們不勝其煩。他們都說他根本沒有機(jī)會(huì),

永遠(yuǎn)都不可能成為他們嘲弄他,告訴他別做白日夢(mèng),要面對(duì)現(xiàn)實(shí)。

DJO

然而,這些負(fù)面影響并沒有讓萊斯停止追求。他心中一直銘記自己的

目標(biāo),繼續(xù)沉浸在自己的世界里,全身心投入到對(duì)未來的準(zhǔn)備中,去

實(shí)現(xiàn)他成為著名DJ的夢(mèng)想。

OnedayLesdecidedtotaketheinitiativeandbeginwiththis

enterprise.Heboldlywenttothelocalradiostationandtoldthe

stationmanagerheunderstoodthelayoutofthestationandwas

readytobeadiscjockey.

Themanagerlookeddubiouslyattheuntidyyoungmanin

overallsandastrawhatandinquired,"Doyouhaveanyexpertise

inbroadcasting?"

Lesreplied,"Nosir,Idon't."

"Well,son,I'mafraidwedon'thaveajobforyouthen,"he

respondedbluntly.So,Les'firstchanceatsuccesshadbeena

completebust.

一天,萊斯決定主動(dòng)出擊,開始自己的事業(yè)。他大膽地來到當(dāng)?shù)?/p>

電臺(tái),告訴

經(jīng)理他熟悉電臺(tái)布局環(huán)境,完全可以成為一名

DJO

經(jīng)理滿腹狐疑地看著這個(gè)一身工作服還戴著頂草帽的ii遢年輕人,

問他:"你了解播音的專業(yè)知識(shí)嗎?"

萊斯回答說:"不,先生,我不了解。"

"哦,孩子,那恐怕我們沒法雇用你,"經(jīng)理直截了當(dāng)?shù)鼗貞?yīng)。

就這樣,萊斯對(duì)成功的第一次嘗試完全以失敗告終。

Leswasdetermined.Headoredhisadoptivemother,Mamie

Brown,andwascarefulwithhismoneytotryandbuyhernice

things.Despiteeveryone'sdiscouragement,shebelievedinhim

andhadtaughthimtopursuehisgoalsandpersistinhisdreams

nomatterwhatotherssaid.

So,inspiteofwhatthestationmanagerhadoriginallysaid,

Lesreturnedtothestationeverydayforaweek.Hispersistence

wasverypersuasive,andthestationmanagerfinallygaveinand

tookLesontodosmalltasks-atnopay.Lesbroughtcoffeeand

food.Hecateredtotheireveryneedatworkandworked

overtimewhenevernecessary.Eventually,hisenthusiasmwon

theirconfidenceandtheywouldsendLesintheirCadillactopick

upcelebrities,notknowingthathedidn'tevenhaveadriver's

license!

萊斯十分堅(jiān)定。他很愛自己的養(yǎng)母瑪米?布朗,還精打細(xì)算攢錢為

她買喜歡的東西。盡管人人都打擊他,但她卻十分信任他,告訴他不

管別人怎么說,都要追求自己的目標(biāo),堅(jiān)持自己的夢(mèng)想。

因此,不管電臺(tái)經(jīng)理之前怎么說,萊斯每天還是會(huì)去電臺(tái),這樣

持續(xù)了一周。他的堅(jiān)持很能打動(dòng)人,電臺(tái)經(jīng)理終于讓了步,讓他做一

些小事情——不過沒有報(bào)酬。萊斯負(fù)責(zé)給大家提供咖啡和吃的東西。

他在工作中盡力滿足大家的每一個(gè)要求,而且只要有需要,任何時(shí)候

都可以加班。最后,他的工作熱情贏得了大家的信任,他們讓萊斯開

著凱迪拉克去接送名人,居然不知道他連駕照都沒有。

Whilehangingoutwiththestation'srealDJs,Lestaught

himselftheirpostureandhandmovementsonthecontrolpanel.

Hestayedaroundthestudio,soakingupwhateverknowledgehe

could.Hewasdisciplined;backinhisbedroomatnight,he

faithfullypracticedinanticipationoftheopportunityheknew

wouldcome.

Oneafternoonatwork,theDJnamedRockstartedtofeel

verysickwhileontheair.Leswastheonlypersonaround,andhe

realizedthatRockwascoughingandlosinghisvoice.Lesstayed

closeincasetherewassomewayhemighthelpalleviatehis

coworker'sdistress.Healsoworriedthattheillnesswassureto

doomthisbroadcast.

與電臺(tái)真正的DJ相處時(shí),萊斯自學(xué)他們操作調(diào)音臺(tái)的姿勢(shì)和手勢(shì)。

他徘徊在播音間,力所能及地汲取全部知識(shí)。他非常自律,晚上一回

到房間,就滿懷著期待不懈地練習(xí),他知道機(jī)遇終會(huì)降臨。

一天下午,工作期間,一個(gè)名叫洛克的DJ在直播時(shí)突然病得厲害。

周圍只有萊斯,而他意識(shí)到洛克正在咳嗽,都快不能說話了。萊斯湊

近他,看看有什么辦法能幫助同事減輕痛苦。他也擔(dān)心這病肯定會(huì)讓

廣播無法進(jìn)行下去。

Finally,whenthephonerang,Lesgrabbedit.Itwasthe

stationmanager,asheknewitwouldbe.

"Les,thisisMr.Klein.Idon'tthinkRockcanfinishhisprogram,

"Yes,"hemurmured,"Iknow."

"Wouldyoucalloneoftheotherdeejaystocomeinandtake

over?"

"Yes,sir,Isurewill."

最后,電話鈴響了,萊斯抓起電話。正是電臺(tái)經(jīng)理,對(duì)此他已有

預(yù)感。

"萊斯,我是克萊因。我覺得洛克沒辦法做完這期節(jié)目了。"

“是的,"他低聲說,"我知道。"

"你能打電話叫其他DJ來接替他嗎?"

"好的,先生,我一定去叫。"

Buttryashemight,noneoftheregularDJswereavailable.

MCCormickandDJSlickwerebothoutoftownfortheweekend

andDJNeilwasalsofeelingsick.Itseemedthattheradiostation

wasinbigtrouble.

Franticwithdistress,Lescalledthegeneralmanager."Mr.

Klein,Ican'tfindnobody,"Lessaid.

但他找了個(gè)遍,卻發(fā)現(xiàn)一個(gè)正式DJ都找不到。主持人考密克和

DJ斯雷克都出城度周末去了,尼爾身體也不舒服。似乎電臺(tái)的麻煩大

了。

萊斯無計(jì)可施,幾欲抓狂,只好給總經(jīng)理打電話。"克萊因先生,

一個(gè)人都找不到,"萊斯說。

Mr.Kleinthenasked,"Youngman,doyouknowhowtowork

thecontrolsinthestudio?"

"Yessir,"repliedLes,grinningwiththesuddenopportunity.

Hedidn'tevenblinkbeforehecalledhismotherandhisfriends.

"Youallgooutonthefrontporchandturnuptheradiobecause

I'mabouttocomeontheair!"hesaid.

克萊因先生于是問道:"小伙子,你知道怎么操作播音間里的調(diào)

音臺(tái)么?"

“我知道的,先生,"萊斯回答,為突如其來的機(jī)會(huì)笑了。他一

刻都不耽擱,馬上給母親和朋友們打了電話。"你們都到前廊去,打

開收音機(jī),我馬上要直播了「’他說。

Lesrushedintothebooth,hoistedRockontoanearbycouch,

andsatdowninhisplace.Hewasready.Heflippedonthe

microphoneandeloquentlyrapped,"Lookout!Thisisme,LB,Les

Brown!Therewerenonebeforemeandtherewillbenoneafter

me.Therefore,thatmakesmetheoneandonly.Youngandsingle

andlovetomingle.Qualifiedtobringyousatisfaction,awhole

lotofaction.Lookout,baby,I'myourlovin'man."

Becauseofhispreparation,Leswasready.Hehaddazzled

theaudienceandheardapplausefromhisgeneralmanager.

Fromthatfatefulbeginning,Leswaspropelledtobecomeanicon

inbroadcasting,politics,publicspeakingandtelevision.

萊斯沖進(jìn)播音間,把洛克扶到附近的沙發(fā)上,然后坐上了他的位

置。他已做好準(zhǔn)備。打開麥克風(fēng),他流利地開始了一段說唱:"注意

啦!我是萊布,萊斯?布朗!空前絕后的萊斯?布朗,獨(dú)一無二的萊斯?布

朗。我青春年少,單身無掛,喜愛結(jié)交;我會(huì)讓你心滿意足,動(dòng)能無

限。來吧,親愛的,我就是你喜愛的那個(gè)人。"

正因?yàn)槿R斯勤于準(zhǔn)備,他才能一切就緒。聽眾為之折服,經(jīng)理為

之鼓掌。在那決定命運(yùn)的一刻后,萊斯不斷前進(jìn),成為在廣播、政治、

演講和電視等領(lǐng)域的一位偶像級(jí)人物。

Unit2BeatyourFear

課文A

Swimmingthroughfear

游越恐懼

IwasonatourofFrancewithmyfriendswhenourcarpulled

toastopatthebeachandwesawtheMediterraneanSea.

Massivewavessurgedagainstlargerocksthatformeda

waterproofjetty.Peoplesaidthisbeachwasknownforits

notoriousripcurrents.Ishiveredwithfear.Nothingscaredmeas

muchaswater.

Justthesightoftheseamademesicktomystomach.

當(dāng)時(shí)我和朋友正在法國旅行,我們把汽車停在海灘,眼前就是地

中海。巨浪翻滾擊打著構(gòu)筑起防波堤的偌大巖石。人們說這里的海灘

以其可怕的裂流而著稱??謶肿屛也缓?。沒有什么比水讓我更害

怕了。

只是看到了海就已經(jīng)讓我覺得反胃。

I'dalwayslovedwaterandbeenagoodswimmeruntillast

summer,whenI'ddecidedtoclimbuptothehighestdiving

boardatthepool.I'dhoppedfromthatheightandhitthewater

withanincredibleimpact.Theairwasoustedfrommylungsand

Iblackedout.ThenextthingIknew,mybrotherwaspullingmy

feeblebodyoutofthepool.Fromthenon,myfearwouldn't

recede;Iwasabsolutelyterrifiedofwater.

"Jason,areyoucoming?"myfriend,Matt,called.

我曾經(jīng)一直都是喜歡水的,并且直到去年夏天我都還是一名游泳

好手。那時(shí),我決定爬上游泳池邊上最高的跳板來跳水。我從那么高

的地方跳下,重重地撞擊到水面上。我肺里的空氣一下子全被擠出去

了,馬上不省人事。醒來時(shí)發(fā)現(xiàn)哥哥正把我虛弱的身體從游泳池里拖

出來。從那時(shí)起,我對(duì)水的恐懼就沒有消退過,我怕極了水。

"賈森,你要過來嗎?"我的朋友馬特朝我喊道。

"Yeah,"Isaid."Justenjoyingtheview,"fromdryland,Iadded

silently,worriedtheymightdeemmyfearpatheticiftheyknew.

SuddenlyIheardshoutinginFrench.Amobofpeoplewere

runningintothesea,fullyclothed.That'sodd,Ithought.

我說:"好,就是欣賞一下景色",又在心里默默加了一句——

在岸上欣賞。擔(dān)心如果他們知道我害怕水而可憐我。

突然,我聽到有人用法語喊叫。接著看見一群人沒脫衣服,就沖

到海里。我心想,這真是太奇怪了。

Iglimpsedsomethingmovingupanddownamidthewaves,

pasttheendofthejetty.Igasped,realizingthecatastrophewith

horror.That'salittleboyoutthere!Thewould-berescuersfought

againstthetide,butthesituationwasbleak.Withthewater'stow,

they'dnevergettohimintime.

Ilookedbackattheboy.Hisheadpoppedup,thenawave

crashedoverhimandhedisappearedforamoment;Ihadto

intervene.

我瞥見防波堤盡頭的海浪中有個(gè)東西在上下浮動(dòng)。我驚恐地意識(shí)

到大事不妙,倒吸了一口涼氣,那居然是個(gè)小男孩!前去救落水男童

的人們搏擊著海浪,但情況卻不樂觀。由于水的拉拽,他們根本不可

能及時(shí)游到小男孩身邊。

我扭頭看看那小男孩。他的頭剛露出水面,然后一個(gè)浪頭打過來,

好一陣不見蹤影——我不得不做點(diǎn)什么了。

Iappraisedthesituationandrealized-thejetty!Theboywas

closetoit;maybeIcouldhelpfromthere.Iraceddownthebeach,

outontothejetty,andithitme:Water!Mypalmsgotsweatyand

mystomachfeltsick,symptomsofmyfear.Istoppedshort.

Thepeopleinthewaterhadunderestimatedthewavesand

weren'tmakinganyprogress.Iwastheonlyonewhosawthat

goingoutonthejettywasthefastestwaytoreachthedrowning

boy.Yetinthemidstofthistragedy,Iwasextremelyterrified.I

triedtorememberthelifeguardtrainingI'dhadasateenager.

我估計(jì)了當(dāng)下的情形后注意到了——對(duì),那防波堤!小男孩靠近

那個(gè)地方,也許我可以從那兒幫忙。我沖下海灘,跑上防波堤,但突

然我想起了什么——水!頓時(shí)有了恐懼的癥狀:我手心冒汗,胃里感

覺不適。我一下子停下來。

水里的那些人低估了海浪的威力,救援工作沒有任何進(jìn)展。只有

我注意到了跑到防波堤上是到達(dá)溺水男童的最快的路徑。然而在此性

命攸關(guān)之際,我極度恐慌。我努力去回想十幾歲時(shí)所接受的救生員訓(xùn)

練。

Iwasparalyzedwithfear,butIforcedmyselftomoveforward

withthisimprompturescue.Idon'twantthis.Surelysomeone

elsecansavehimbeforeIhaveto.

Attheridgeofthejetty,Iwhirledaround,convincedI'dsee

anathleticswimmerplowingthroughtheroughwatertowardthe

boy.Tomydismay,noonewasthere.Iturnedbackouttothesea

toseetheboybatteredbyviciouswavesabout25yardsaway

fromme.Suckinginadeepbreath,Ithrewmyselfintothewater.

AssoonasIjumpedin,IfeltI汰eIwasbackinthatpool,

breathless,struggling,terrified.Saltstungmyeyes.Focus,I

shoutedinmyhead.Whereishe?

我因恐懼而全身癱軟,但我強(qiáng)迫自己向前移動(dòng),展開這場(chǎng)突發(fā)的

救援行動(dòng)。我不想做這些,在我施救之前肯定會(huì)有別人救他吧。

我在防波堤的邊上迅速轉(zhuǎn)過身來,深信會(huì)看見某個(gè)游泳健將正向

著小男孩劈波斬浪。但是讓我沮喪的是,一個(gè)人也沒有。我回身面向

大海,看見25碼開外惡浪擊打著小男孩。我深吸一口氣,縱身躍入水

中。一跳進(jìn)水里,我感覺仿佛又回到了當(dāng)年的那個(gè)游泳池,我喘不過

氣,拼命掙扎,驚恐萬分。咸水刺痛了我的雙眼。"集中注意力,"

我在心里喊道。"他在哪里?"

Then,withclarity,Isawathinarmwavingweaklyafewyards

away.Iswamwithallmystrength,reachingtheboyjustashe

sankbelowthesurface.Igrabbedhisarmandpulled.Hepopped

backup,eyeswidewithterror,pawingandtwistingagainstme.

"Repose(Calmdown)!"IcommandedtheboyinFrench.His

strugglingwouldderailanyrescueattempt,andwe'dbothperish.

"Repose!"Icommandedagain.Thankfully,thistimehelistened,

andwasstill.

WhenIturnedbacktowardshoreawavepoundedoverus.

Thejettywasfurtheraway!TheripcurrentItwasforcibly

draggingusouttothesea.Ifoughttogetusbacktoland,but

madelittleprogress.IknewI'dneverbeabletoescorthimback

likethis.

然后我清楚地看到一只細(xì)小的手臂在離我?guī)状a處微弱地?fù)]動(dòng)著。

我拼盡全力游過去,在他剛要沒水之時(shí)趕到了。我抓住他的手臂拉他。

他冒出水面,眼睛因恐懼瞪得很大,胡亂抓扯著我。我用法語命令他:

"別慌「‘他這樣掙扎會(huì)阻礙救援,那我們倆就都死定了。我再次命

令他:"別慌!"謝天謝地,這次他聽話了,不動(dòng)了。

當(dāng)我轉(zhuǎn)身朝岸邊游去的時(shí)候,一個(gè)浪劈頭蓋臉打來。我們離防波

堤更遠(yuǎn)了!是裂流!它強(qiáng)行把我們拽往大海深處。我掙扎著想帶他游

回岸上,但進(jìn)展甚微。我知道這種游法根本沒法護(hù)著他返回岸邊。

Desperatetosurvive,IrememberedwhatI'dlearnedinmy

lifesavingclass:Never,everswimagainsttheripcurrent!Swim

sidewaystothepullofthecurrentandslowlymakeyourway

backtowardshore.Itwasanodd-lookingbutpracticable

solution.SwimsidewaysandfloattorestSwimsidewaysandfloat

torest.Wedidthatoverandover.Weslowlymadeourwayto

safety."Jason,youcandoit!"IheardMattsayashestoodonthe

jetty.Ihadn'tevennoticedhowclosewewere,onlyaboutseven

feetlefttogo.

強(qiáng)烈求生欲望之下,我想起了在救生課上所學(xué)到的知識(shí):永遠(yuǎn)不

要與裂流相對(duì)而游!要順其方向朝側(cè)邊游,慢慢地靠向岸邊。這個(gè)辦

法盡管看上去很荒謬,但卻管用。朝側(cè)邊游,浮起休息。朝側(cè)邊游,

浮起休息。我們重復(fù)著這個(gè)方法,慢慢地游到了安全區(qū)。"賈森,你

能行的!"我聽到站在防波堤上的馬特對(duì)我說。我甚至沒有注意到我

們離防波堤這么的近,只剩下大約7英尺的距離了。

And,aswemadeourwaytosafetyIrealizedsomething

incredible:Iwasnolongerafraid.Thatabsenceoffearwasa

momentoftriumph!

Mattjumpedintothewater.Itossedtheboytohim.Justas

Iletgo,abigwavepickedhimupandcarriedhimallthewayto

Matt.

Onthebrinkofcollapse,Istoppedfighting,justletting

myselfgo.Myhandhitthejetty.Itwaslikeanelectricshockthat

broughtmebacktomysenses.Someonegrabbedforme.

后來我們到達(dá)安全水域時(shí),我覺得有些不可思議:我不再怕水了。

恐懼沒了,這一刻我勝利了!

馬特跳進(jìn)水里。我把男孩拋給他。我剛一松手,一個(gè)大浪托起他

直接把他送到了馬特身邊。

我全身都快虛脫了,我不再劃水,就這樣放松自己順?biāo)?。?/p>

的手碰上了防波堤,仿佛觸電一般,我重新恢復(fù)了神志。有人抓住了

我。

Ifeltstrongarmsliftme.Iascendednotonlyfromthesea

ontothesecurerocksofthejetty-butalsotomysalvation,

leavingbehindtheterriblefearthathadgrippedmeforsolong.

Iturnedmyheadandsawtheboywashuggedtightlybyhis

mother.Ilookedouttothesea.WearyasIwas,thewaterhad

neverlookedsobeautiful.

我感覺到強(qiáng)壯有力的手臂將我托起。我不僅從海里爬上防波堤的

磐石,而且完成了自我拯救,擺脫了困擾已久的恐懼。我扭過頭看見

小男孩被母親緊緊擁入懷中。雖已疲憊不堪,但放眼大海,我感覺海

水比任何時(shí)候看起來都更美。

課文B

Whencouragetriumphedoverfear

當(dāng)勇氣戰(zhàn)勝恐懼

Iknowwhatcouragelookslike.IsawitonaflightItooksix

yearsago,andonlynowcanIspeakofitwithouttearsfillingmy

eyesatthememory.

WhenourplaneleftNewYorkthatFridaymorning,wewere

atalkative,high-energygroup.Theearly-morning

transcontinentalflighthostedmainlyprofessionalpeoplegoing

toSanFranciscoforadayortwoofbusiness.AsIlooked

around,Isawlotsofdesignersuites,CEO-levelexpensive

haircuts,designerbriefcasesandallthetrimmingsoflofty

businesstravelers.Isettledbackwithmypaperbacknovelfor

somelightreadingandthebriefflightahead.

我知道勇氣是什么樣子。我六年前在乘坐的一架航班上就見識(shí)了。

只到現(xiàn)在,憑記憶述說這件事的時(shí)候,我才不致熱淚盈眶。

那是星期五的早上,當(dāng)我們的飛機(jī)從紐約起飛時(shí),我們這幫人還

高談闊論、勁頭十足。這趟橫貫大陸的清晨航班主要搭載了一些前往

舊金山出差一兩天的職業(yè)人士。我向四周打量一下,看到的多是名貴

西裝、經(jīng)理人式的考究發(fā)型、名牌公文包以及氣宇軒昂的商務(wù)旅行者

們的各種裝束。我身子往后一靠,拿出一本簡(jiǎn)裝小說準(zhǔn)備輕松閱讀一

下,度過時(shí)下這短暫的飛行。

Immediatelyupontake-offlongbeforewehadreachedour

cruisingaltitude,itwasclearthatsomethingwaswrong.The

aircraftwasbumpingverticallyupanddownandtiltingleftto

right.Alltheexperiencedtravelers,includingme,lookedaround

withknowinggrins.Wehadexperiencedminorproblemsand

turbulenceonpriorflights.Ifyouflyverymuch,youseethese

thingsandlearntoactrelaxedaboutthem.

Itwasn'tlongbeforeourrelaxedattitudesbeganto

evaporate.Minutesafterwewereinflight,ourplanebegan

clippingwildlyandonewingplungeddownward.Theplane

climbedhigherbutthatdidn'thelpourplight.Thepilotsoon

providedsomegravenewsregardingtheflight.

飛機(jī)剛一起飛,遠(yuǎn)未達(dá)到巡航高度時(shí),我們就明顯感到有什么不

對(duì)勁。飛機(jī)直上直下顛簸、忽左忽右傾斜。我們這些有出門經(jīng)驗(yàn)的人

都四下環(huán)顧著,會(huì)心地笑了笑。在以前的飛行中,我們都經(jīng)歷過一些

小問題和氣流顛簸。如果你飛機(jī)坐多了,這類事情見多了,你也就學(xué)

會(huì)泰然處之了。

沒過多久我們放松的心情就開始消失了。飛行才幾分鐘,飛機(jī)就

失控下墜,而且一只機(jī)翼向下傾斜。盡管飛機(jī)爬高了些,但于事無補(bǔ)。

飛行員很快通報(bào)了這次飛行的嚴(yán)重事態(tài)。

"Wearehavingsomedifficulties,"hesaid."Atthistime,it

appearswehavenonose-wheelsteering.Ourindicatorsshow

thatourlandingsystemhasfailed,whichnecessitatesthatwe

aborttheflightandreturntoNewYork.Becauseoftheproblems

withthemechanisms,it'sunlikelyourlandinggearwilllock,so

theflightattendantswillprepareyouforabumpylanding.Also,

ifyoulookoutthewindows,youwillseethatwearedumping

fuelfromtheairplane.Wewanttohaveaslittleonboardas

possibleintheeventofaroughtouchdown."

"我們現(xiàn)在遇到了一些麻煩,"他說。"目前看來前輪轉(zhuǎn)向裝置

無法運(yùn)轉(zhuǎn);指示器顯示,我們的著陸系統(tǒng)失靈了。我們必須放棄飛行,

返回紐約。由于機(jī)械裝置出現(xiàn)了問題,我們的起落架可能無法鎖住,

因此乘務(wù)人員將幫助大家做好準(zhǔn)備,預(yù)防著陸時(shí)的顛簸。還有,如果

大家看一下窗外,就會(huì)看見我們正在傾倒飛機(jī)上的燃油。我們想盡量

減輕飛機(jī)的負(fù)荷,以應(yīng)對(duì)飛機(jī)硬著陸?!?/p>

Inotherwords,wewereabouttocrash.Nosighthasever

beensosoberingasthatfuel,hundredsofgallonsofit,streaming

pastmywindowoutoftheplane'stanks.Theflightattendants

scrambledtogetpeopleintopositionandcomfortedthosewho

wereinstantaneouslyhysterical.

也就是說,我們要墜機(jī)了。從飛機(jī)油箱里倒出的成百上千加侖的

汽油就從舷

窗外飛流直下,沒有什么比這種景象更能讓人感到事態(tài)的嚴(yán)重。

乘務(wù)人員急于讓大家各歸其位,還盡力安撫那些頃刻之間歇斯底里的

乘客。

AsIlookedatthefacesofmyfellowbusinesstravelers,Iwas

stunnedbythechangesIsaw.Manylookedvisiblyfrightened

now.Eventhemostsophisticatedlookedvulnerableandgrim.

Theirfacesactuallylookedpanicked.Therewasn'tasingle

exception,andIrealizedthatnoonefacesdeathwithoutfear;no

oneisimmunetoitsterror.

也就是說,我們要墜機(jī)了。從飛機(jī)油箱里倒出的成百上千加侖的

汽油就從舷窗外飛流直下,沒有什么比這種景象更能讓人感到事態(tài)的

嚴(yán)重。乘務(wù)人員急于讓大家各歸其位,還盡力安撫那些頃刻之間歇斯

底里的乘客。

我看了看這些出門公干的旅伴們,驚訝地發(fā)現(xiàn)他們已經(jīng)神色大變。

此時(shí)許多人顯然嚇壞了。甚至那些飽經(jīng)世故的人們也顯得神經(jīng)脆弱、

神情嚴(yán)肅。他們其實(shí)已經(jīng)慌神了。無一例外!由此,我意識(shí)到面對(duì)死

神誰都害怕——無人能免俗。

Then,somewhereinmyproximity,Ioverheardastillcalm

voiceunderlyingthepanic.Itwasawoman'svoice,speakingin

anabsolutelynormalconversationaltone.Despitethe

circumstance,therewasnoangryemotionortension,andthis

calmvoiceevokedacalminmethatquietedsomeofmyinitial

fears.ItbecameimperativethatIfindher.

Allaroundthecabin,peoplecried.Manymoanedand

screamed.Afewofthemenmaintainedtheirappearanceofcalm

bybracingagainsttheirarmrestsandgrindingtheirteeth,but

theirfearwaswrittenalloverthem.

就在此時(shí),在我附近某個(gè)地方,我聽到一個(gè)淹沒在恐慌之中的依

舊從容的聲音。這是一位女性的聲音,說話語調(diào)完全就像普通聊天一

樣正常。盡管形勢(shì)危急,這個(gè)平靜的聲音既沒有憤怒之情也沒有緊張,

喚醒了我內(nèi)心的鎮(zhèn)靜,撫平了我最初的恐懼。我急需找到她。

整個(gè)機(jī)艙都是人們的哭喊聲。許多人呻吟著、尖叫著。幾個(gè)男人

死死撐住座位扶手,咬緊牙關(guān),竭力保持鎮(zhèn)靜,但是渾身上下都透出

惶恐。

TryasImight,Icouldnothavespokensocalmly,sosweetly

atthatmomentasthefabulousvoiceIheard.Finally,Isawher.

Inthemidstofallthechaos,amotherwastalk

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論