你思故你在?中英互譯_第1頁(yè)
你思故你在?中英互譯_第2頁(yè)
你思故你在?中英互譯_第3頁(yè)
你思故你在?中英互譯_第4頁(yè)
你思故你在?中英互譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩19頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Justoverayearago,forthethirdtimeinmylife,Iceasedtoexist.Iwashavingasmalloperation,andmybrainwasfillingwithanesthetic.Irememberasenseofdetachmentandfallingapartandacoldness.AndthenIwasback,drowsyanddisoriented,butdefinitelythere.Now,whenyouwakefromadeepsleep,youmightfeelconfusedaboutthetimeoranxiousaboutoversleeping,butthere’salwaysabasicsenseoftimehavingpassed,ofacontinuitybetweenthenandnow.Comingroundfromanesthesiaisverydifferent.Icouldhavebeenunderforfiveminutes,fivehours,fiveyearsoreven50years.Isimplywasn’tthere.Itwastotaloblivion.Anesthesia—it’samodernkindofmagic.Itturnspeopleintoobjects,andthen,wehope,backagainintopeople.Andinthisprocessisoneofthegreatestremainingmysteriesinscienceandphilosophy.就在一年前,我陷入了人生的第三次休克。當(dāng)時(shí)我正經(jīng)歷一個(gè)小手術(shù),我的大腦里滿是麻醉劑。我記得,我感覺(jué)到超脫與分離,還有寒冷。隨后我蘇醒了,昏昏欲睡,毫無(wú)方向感,但確乎是活過(guò)來(lái)了。當(dāng)你從深睡中醒來(lái)時(shí),你會(huì)分不清時(shí)間,還可能會(huì)擔(dān)憂睡過(guò)了頭,但至少能感到時(shí)間的流逝,可以感到過(guò)去到現(xiàn)在是連續(xù)的。然而從麻醉中蘇醒是非常不同的。我可能已經(jīng)昏睡了5分鐘、5小時(shí)、5年,甚至50年。我感覺(jué)不到自己的存在,是完全麻木無(wú)感的。麻醉劑——是現(xiàn)代的一種魔法,它把人變成物體,然后如果我們希望,還能變回常人。在這個(gè)過(guò)程中,蘊(yùn)含著一個(gè)科學(xué)與哲學(xué)的未解之謎。

Howdoesconsciousnesshappen?Somehow,withineachofourbrains,thecombinedactivityofmanybillionsofneurons,eachoneatinybiologicalmachine,isgeneratingaconsciousexperience.Andnotjustanyconsciousexperience—yourconsciousexperiencerighthereandrightnow.Howdoesthishappen?意識(shí)是如何形成的?在每個(gè)人的大腦中,有數(shù)十億的神經(jīng)元以某種方式聯(lián)合作用,每個(gè)小小的神經(jīng)元都是生物機(jī)器,它們創(chuàng)造了每一段意識(shí)體驗(yàn)。而且這并不是任意的意識(shí)體驗(yàn),而恰好是你此時(shí)此地的意識(shí)體驗(yàn)。這是如何發(fā)生的?

Answeringthisquestionissoimportantbecauseconsciousnessforeachofusisallthereis.Withoutitthere’snoworld,there’snoself,there’snothingatall.Andwhenwesuffer,wesufferconsciouslywhetherit’sthroughmentalillnessorpain.Andifwecanexperiencejoyandsuffering,whataboutotheranimals?Mighttheybeconscious,too?Dotheyalsohaveasenseofself?Andascomputersgetfasterandsmarter,maybetherewillcomeapoint,maybenottoofaraway,whenmyiPhonedevelopsasenseofitsownexistence.這個(gè)問(wèn)題的答案很重要,因?yàn)槲覀兠總€(gè)人都有意識(shí)。沒(méi)有意識(shí),就沒(méi)有世界,沒(méi)有自我,沒(méi)有一切。當(dāng)我們經(jīng)受苦難時(shí),也是有意識(shí)地經(jīng)歷,無(wú)論是精神疾病還是痛苦。我們?nèi)祟惪梢愿惺艿娇鞓?lè)和痛苦,其他動(dòng)物呢?它們是否也有意識(shí)?是否也有自我的認(rèn)知?而且,現(xiàn)在電腦運(yùn)轉(zhuǎn)越來(lái)越迅速,也越來(lái)越智能,也許突然之間,也許就在不久的將來(lái),我的iPhone會(huì)意識(shí)到它自己的存在。

IactuallythinktheprospectsforaconsciousAIareprettyremote.AndIthinkthisbecausemyresearchistellingmethatconsciousnesshaslesstodowithpureintelligenceandmoretodowithournatureaslivingandbreathingorganisms.Consciousnessandintelligenceareverydifferentthings.Youdon’thavetobesmarttosuffer,butyouprobablydohavetobealive.事實(shí)上,我認(rèn)為距離有意識(shí)的人工智能出現(xiàn)還很遙遠(yuǎn)。因?yàn)槲业难芯扛嬖V我,意識(shí)不單單是智力的表現(xiàn),更多是關(guān)于我們的本性,作為活著、能呼吸的有機(jī)體的本性。意識(shí)和智力差別很大。就算你不聰明也會(huì)感到痛苦,但前提是你得活著。

InthestoryI’mgoingtotellyou,ourconsciousexperiencesoftheworldaroundus,andofourselveswithinit,arekindsofcontrolledhallucinationsthathappenwith,throughandbecauseofourlivingbodies.在接下來(lái)我要講給你們的故事中,我們對(duì)周圍世界的意識(shí)體驗(yàn),以及我們自己的存在,都是被控制的錯(cuò)覺(jué),都源自我們的生命體。

Now,youmighthaveheardthatweknownothingabouthowthebrainandbodygiverisetoconsciousness.Somepeopleevensayit’sbeyondthereachofsciencealtogether.Butinfact,thelast25yearshaveseenanexplosionofscientificworkinthisarea.IfyoucometomylabattheUniversityofSussex,you’llfindscientistsfromalldifferentdisciplinesandsometimesevenphilosophers.Allofustogethertryingtounderstandhowconsciousnesshappensandwhathappenswhenitgoeswrong.Andthestrategyisverysimple.I’dlikeyoutothinkaboutconsciousnessinthewaythatwe’vecometothinkaboutlife.Atonetime,peoplethoughtthepropertyofbeingalivecouldnotbeexplainedbyphysicsandchemistry—thatlifehadtobemorethanjustmechanism.Butpeoplenolongerthinkthat.Asbiologistsgotonwiththejobofexplainingthepropertiesoflivingsystemsintermsofphysicsandchemistry—thingslikemetabolism,reproduction,homeostasis—thebasicmysteryofwhatlifeisstartedtofadeaway,andpeopledidn’tproposeanymoremagicalsolutions,likeaforceoflifeoranélanvital.Soaswithlife,sowithconsciousness.Oncewestartexplainingitspropertiesintermsofthingshappeninginsidebrainsandbodies,theapparentlyinsolublemysteryofwhatconsciousnessisshouldstarttofadeaway.Atleastthat’stheplan.你可能聽(tīng)說(shuō)過(guò),我們對(duì)大腦和身體如何產(chǎn)生意識(shí)一無(wú)所知。甚至有人認(rèn)為這已超過(guò)了科學(xué)的范疇。但事實(shí)上,過(guò)去的25年,這一領(lǐng)域的科學(xué)研究取得了重大突破。如果你來(lái)到我在蘇塞克斯大學(xué)的實(shí)驗(yàn)室,會(huì)發(fā)現(xiàn)來(lái)自不同學(xué)科的科學(xué)家,甚至哲學(xué)家,都在試著弄明白意識(shí)是如何形成的,還有當(dāng)它出錯(cuò)時(shí)會(huì)發(fā)生什么。其實(shí)我們的辦法非常簡(jiǎn)單。我希望你們思考意識(shí)就像我們思考生命一樣。人們?cè)欢日J(rèn)為生命不能完全被物理和化學(xué)原理所解釋,也就是說(shuō)人們認(rèn)為生命不僅僅是機(jī)制。但現(xiàn)在人們不再這樣想了。隨著生物學(xué)家的研究推進(jìn),用物理、化學(xué)原理解釋生物系統(tǒng)的特性——比如新陳代謝、繁衍后代、體內(nèi)平衡等——生命的神秘感漸漸消退,人們也不再給出神奇的解釋,比如這是生命的力量、生命的熱忱之類的。所以,意識(shí)和生命一樣。一旦我們?cè)囍忉屗奶匦裕创竽X和身體內(nèi)部發(fā)生的事情,意識(shí)的不解之謎就會(huì)逐漸解開(kāi)。至少,我們的計(jì)劃就是這樣。

Solet’sgetstarted.Whatarethepropertiesofconsciousness?Whatshouldascienceofconsciousnesstrytoexplain?Well,fortodayI’djustliketothinkofconsciousnessintwodifferentways.Thereareexperiencesoftheworldaroundus,fullofsights,soundsandsmells,there’smultisensory,panoramic,3D,fullyimmersiveinnermovie.Andthenthere’sconsciousself.Thespecificexperienceofbeingyouorbeingme.Theleadcharacterinthisinnermovie,andprobablytheaspectofconsciousnessweallclingtomosttightly.Let’sstartwithexperiencesoftheworldaroundus,andwiththeimportantideaofthebrainasapredictionengine.那么咱們開(kāi)始吧。意識(shí)的特性是什么?意識(shí)科學(xué)需要解釋什么?那么今天,我想把意識(shí)分為兩類來(lái)討論。一類是我們對(duì)外界的認(rèn)知,包括影像、聲音、氣味,這是多感官、全景、3D、身臨其境的內(nèi)心電影。第二類就是意識(shí)本身,也就是成為你或我的具體的體驗(yàn)。這部?jī)?nèi)心電影的主角,可能就是我們所執(zhí)著的意識(shí)層面。讓我們從體驗(yàn)周圍的世界講起,從認(rèn)識(shí)到大腦是一個(gè)預(yù)測(cè)引擎開(kāi)始,這個(gè)認(rèn)識(shí)很重要。

Imaginebeingabrain.You’relockedinsideabonyskull,tryingtofigurewhat’soutthereintheworld.There’snolightsinsidetheskull.There’snosoundeither.Allyou’vegottogoonisstreamsofelectricalimpulseswhichareonlyindirectlyrelatedtothingsintheworld,whatevertheymaybe.Soperception—figuringoutwhat’sthere—hastobeaprocessofinformedguessworkinwhichthebraincombinesthesesensorysignalswithitspriorexpectationsorbeliefsaboutthewaytheworldistoformitsbestguessofwhatcausedthosesignals.Thebraindoesn’thearsoundorseelight.Whatweperceiveisitsbestguessofwhat’soutthereintheworld.想象你就是大腦。你被禁錮在頭顱里,嘗試了解外面的世界有什么。頭顱里沒(méi)有光,也沒(méi)有聲音。你所能感到的只有脈沖電流,這是你與外界事物的唯一的間接聯(lián)系,不管它們是什么。所以,感知——即搞明白那是什么——是一個(gè)“已知”的猜測(cè)過(guò)程,大腦將這些感覺(jué)信號(hào)與之前對(duì)世界的預(yù)期或信念相結(jié)合,做出是什么產(chǎn)生了這些信號(hào)的最佳猜想。大腦看不見(jiàn)也聽(tīng)不見(jiàn)。我們所感知到的是它對(duì)外界事物的最佳猜測(cè)。

Letmegiveyouacoupleofexamplesofallthis.Youmighthaveseenthisillusionbefore,butI’dlikeyoutothinkaboutitinanewway.Ifyoulookatthosetwopatches,AandB,theyshouldlooktoyoutobeverydifferentshadesofgray,right?Buttheyareinfactexactlythesameshade.AndIcanillustratethis.IfIputupasecondversionoftheimagehereandjointhetwopatcheswithagray-coloredbar,youcanseethere’snodifference.It’sexactlythesameshadeofgray.Andifyoustilldon’tbelieveme,I’llbringthebaracrossandjointhemup.It’sasinglecoloredblockofgray,there’snodifferenceatall.Thisisn’tanykindofmagictrick.It’sthesameshadeofgray,buttakeitawayagain,anditlooksdifferent.Sowhat’shappeninghereisthatthebrainisusingitspriorexpectationsbuiltdeeplyintothecircuitsofthevisualcortexthatacastshadowdimstheappearanceofasurface,sothatweseeBaslighterthanitreallyis.我舉些例子說(shuō)明一下。你之前可能有過(guò)這樣的錯(cuò)覺(jué),但我希望你能重新思考一下。當(dāng)你看這兩塊區(qū)域時(shí),A和B,它們是深淺不同的灰色,對(duì)吧?但實(shí)際上它們的顏色是一樣的。我可以解釋這一現(xiàn)象。如果我再在這兒加上第二版圖像,用灰條連接這兩塊區(qū)域,你會(huì)發(fā)現(xiàn),它們毫無(wú)差別。它們的灰度完全一樣。如果你還不相信我,我把灰條移走把它們重合在一起。它們是一樣的灰度,完全相同。這不是什么魔術(shù)。它們就是一樣的灰度,但是去掉灰條,它們看起來(lái)又不一樣了。那么究竟發(fā)生了什么?就是大腦用它先前的預(yù)期深入到視覺(jué)皮層的回路中,使得一個(gè)投影看起來(lái)變暗了,所以我們看到的區(qū)域B比實(shí)際的顏色要亮。

Here’sonemoreexample,whichshowsjusthowquicklythebraincanusenewpredictionstochangewhatweconsciouslyexperience.Havealistentothis.再舉一個(gè)例子,證明大腦可以快速用新的預(yù)測(cè)來(lái)改變我們的意識(shí)體驗(yàn)。請(qǐng)聽(tīng)這段聲音。

Soundedstrange,right?Havealistenagainandseeifyoucangetanything.聽(tīng)起來(lái)很奇怪,對(duì)吧?咱們?cè)俾?tīng)一次,看你能不能聽(tīng)出點(diǎn)什么。

Stillstrange.Nowlistentothis.還是很奇怪。接下來(lái),聽(tīng)聽(tīng)這個(gè)。

“IthinkBrexitisareallyterribleidea.”“我覺(jué)得英國(guó)脫歐真是個(gè)餿主意?!?/p>

WhichIdo.這是我的聲音。

Soyouheardsomewordsthere,right?Nowlistentothefirstsoundagain.I’mjustgoingtoreplayit.你們聽(tīng)到了一些詞,對(duì)吧?現(xiàn)在再聽(tīng)一遍第一段聲音。我會(huì)重播一遍。

Yeah?Soyoucannowhearwordsthere.Oncemoreforluck.聽(tīng)到?jīng)]?你可以聽(tīng)出一些單詞了吧?再試一次。

OK,sowhat’sgoingonhere?Theremarkablethingisthesensoryinformationcomingintothebrainhasn’tchangedatall.Allthat’schangedisyourbrain’sbestguessofthecausesofthatsensoryinformation.Andthatchangeswhatyouconsciouslyhear.Allthisputsthebrainbasisofperceptioninabitofadifferentlight.Insteadofperceptiondependinglargelyonsignalscomingintothebrainfromtheoutsideworld,itdependsasmuch,ifnotmore,onperceptualpredictionsflowingintheoppositedirection.Wedon’tjustpassivelyperceivetheworld,weactivelygenerateit.Theworldweexperiencecomesasmuch,ifnotmore,fromtheinsideoutasfromtheoutsidein.所以,到底是怎么回事?值得注意的是,進(jìn)入大腦的感受信息完全沒(méi)有改變。變了的只是你腦中的猜測(cè),對(duì)感受信息的猜測(cè)。而這改變了你下意識(shí)所聽(tīng)到的東西。所有這些都將大腦的感知基礎(chǔ)放置在不同的角度。感知并不單純?nèi)Q于外界傳入腦中的信號(hào),而更多取決于反向流動(dòng)的感知預(yù)測(cè)。我們并非被動(dòng)地感受著世界,相反,我們積極地創(chuàng)造著一切。我們對(duì)于世界的意識(shí)體驗(yàn)既是由內(nèi)而外的,也是由外到內(nèi)的。

Letmegiveyouonemoreexampleofperceptionasthisactive,constructiveprocess.Herewe’vecombinedimmersivevirtualrealitywithimageprocessingtosimulatetheeffectsofoverlystrongperceptualpredictionsonexperience.Inthispanoramicvideo,we’vetransformedtheworldwhichisinthiscaseSussexcampus—intoapsychedelicplayground.We’veprocessedthefootageusinganalgorithmbasedonGoogle’sDeepDreamtosimulatetheeffectsofoverlystrongperceptualpredictions.Inthiscase,toseedogs.Andyoucanseethisisaverystrangething.Whenperceptualpredictionsaretoostrong,astheyarehere,theresultlooksverymuchlikethekindsofhallucinationspeoplemightreportinalteredstates,orperhapseveninpsychosis.我再舉一個(gè)感知的例子,這是一個(gè)積極、有建設(shè)性的過(guò)程。我們將沉浸式虛擬現(xiàn)實(shí)與圖像處理結(jié)合起來(lái),模擬我們體驗(yàn)中相當(dāng)強(qiáng)烈的感知預(yù)測(cè)。在這段全景影像中,我們重塑了世界——我們把蘇塞克斯校園變?yōu)橐粋€(gè)迷幻的游樂(lè)場(chǎng)。我們用谷歌的“深層夢(mèng)想”的算法處理了這段視頻,模擬我們?cè)谙喈?dāng)強(qiáng)烈的感知預(yù)測(cè)下的真實(shí)體驗(yàn)。在這種情況下,我們看到了狗狗。你可以看到這些很奇怪。當(dāng)感知預(yù)測(cè)太過(guò)強(qiáng)烈,正如這一案例中,畫(huà)面看起來(lái)就像是幻覺(jué)。人們看起來(lái)像變形的,甚至像患有精神病一樣。

Now,thinkaboutthisforaminute.Ifhallucinationisakindofuncontrolledperception,thenperceptionrighthereandrightnowisalsoakindofhallucination,butacontrolledhallucinationinwhichthebrain’spredictionsarebeingreignedinbysensoryinformationfromtheworld.Infact,we’reallhallucinatingallthetime,includingrightnow.It’sjustthatwhenweagreeaboutourhallucinations,wecallthatreality.讓我們想一想。如果幻覺(jué)是一種不可控的感知,那么我們此時(shí)此刻的感知也恰是一種幻覺(jué);但如果幻覺(jué)可控,那么大腦的預(yù)測(cè)將由從外界獲取的感官信息所主宰。事實(shí)上,我們一直都在幻想,包括現(xiàn)在。只是當(dāng)我們認(rèn)同自己的幻覺(jué)時(shí),我們就稱之為現(xiàn)實(shí)。

NowI’mgoingtotellyouthatyourexperienceofbeingaself,thespecificexperienceofbeingyou,isalsoacontrolledhallucinationgeneratedbythebrain.Thisseemsaverystrangeidea,right?Yes,visualillusionsmightdeceivemyeyes,buthowcouldIbedeceivedaboutwhatitmeanstobeme?Formostofus,theexperienceofbeingapersonissofamiliar,sounifiedandsocontinuousthatit’sdifficultnottotakeitforgranted.Butweshouldn’ttakeitforgranted.Thereareinfactmanydifferentwaysweexperiencebeingaself.There’stheexperienceofhavingabodyandofbeingabody.Thereareexperiencesofperceivingtheworldfromafirstpersonpointofview.Thereareexperiencesofintendingtodothingsandofbeingthecauseofthingsthathappenintheworld.Andthereareexperiencesofbeingacontinuousanddistinctivepersonovertime,builtfromarichsetofmemoriesandsocialinteractions.接下來(lái),我要告訴你們,自我體驗(yàn)——即成為你自己的特定體驗(yàn)——也是一種大腦產(chǎn)生的可控幻覺(jué)。這聽(tīng)起來(lái)很奇怪,對(duì)吧?沒(méi)錯(cuò),視覺(jué)錯(cuò)覺(jué)可能會(huì)欺騙我們的眼睛,但我怎么可能被自我存在的意義所騙呢?對(duì)于大多數(shù)人而言,“作為人”的體驗(yàn)是如此熟悉、統(tǒng)一且從不間斷,所以它也極易被忽視。但我們不應(yīng)視之為理所當(dāng)然。其實(shí)有很多方式可以體驗(yàn)自我。我們可以體驗(yàn)擁有一個(gè)身體及成為一個(gè)身體。我們可以體驗(yàn)以第一視角來(lái)認(rèn)知這個(gè)世界。我們可以體驗(yàn)試著去做某事,或成為世上發(fā)生某事的緣由。我們還可以體驗(yàn)隨著時(shí)間流逝我們依然故我,那是基于豐富的記憶和人際交往的體驗(yàn)。

Manyexperimentsshow,andpsychiatristsandneurologistsknowverywell,thatthesedifferentwaysinwhichweexperiencebeingaselfcanallcomeapart.Whatthismeansisthebasicbackgroundexperienceofbeingaunifiedselfisaratherfragileconstructionofthebrain.Anotherexperience,whichjustlikeallothers,requiresexplanation.許多實(shí)驗(yàn)表明,精神病學(xué)家和神經(jīng)學(xué)家其實(shí)非常了解,我們體驗(yàn)自我的這些不同方式是相互獨(dú)立的。這意味著,對(duì)于大腦而言,做統(tǒng)一自我的基本背景體驗(yàn)是很脆弱的。另一個(gè)與其他那些相似的體驗(yàn)需要進(jìn)一步解釋。

Solet’sreturntothebodilyself.Howdoesthebraingeneratetheexperienceofbeingabodyandofhavingabody?Well,justthesameprinciplesapply.Thebrainmakesitsbestguessaboutwhatisandwhatisnotpartofitsbody.Andthere’sabeautifulexperimentinneurosciencetoillustratethis.Andunlikemostneuroscienceexperiments,thisisoneyoucandoathome.Allyouneedisoneofthese.讓我們回到身體的自我。大腦是如何產(chǎn)生成為一個(gè)身體及擁有一個(gè)身體的體驗(yàn)的?之前的原理同樣適用。大腦做出了它的最佳推測(cè),關(guān)于哪一部分屬于身體,哪一部分不屬于。神經(jīng)科學(xué)里有一個(gè)很棒的實(shí)驗(yàn)可以說(shuō)明這一點(diǎn)。與大多數(shù)神經(jīng)科學(xué)試驗(yàn)不同,這一試驗(yàn)?zāi)阍诩依锞涂梢赃M(jìn)行。你只需要這個(gè)。

Andacoupleofpaintbrushes.再準(zhǔn)備幾支畫(huà)筆。

Intherubberhandillusion,aperson’srealhandishiddenfromview,andthatfakerubberhandisplacedinfrontofthem.Thenbothhandsaresimultaneouslystrokedwithapaintbrushwhilethepersonstaresatthefakehand.Now,formostpeople,afterawhile,thisleadstotheveryuncannysensationthatthefakehandisinfactpartoftheirbody.Andtheideaisthatthecongruencebetweenseeingtouchandfeelingtouchonanobjectthatlookslikehandandisroughlywhereahandshouldbe,isenoughevidenceforthebraintomakeitsbestguessthatthefakehandisinfactpartofthebody.我們將測(cè)試者的一只真手遮蓋上,取而代之這只橡膠手,將橡膠手放在人們面前。之后,兩手同時(shí)拿畫(huà)筆作畫(huà),而測(cè)試者注視著假手。對(duì)大多數(shù)人來(lái)說(shuō),很短時(shí)間就會(huì)有不可思議的感覺(jué),你會(huì)感到假手成為了身體的一部分。假手看似真手,所在位置也與真手大致相同,因而視覺(jué)觸摸和感知觸摸疊合在一起,這足以讓大腦做出最佳推測(cè),認(rèn)為假手就是身體的一部分。

Soyoucanmeasureallkindsofcleverthings.Youcanmeasureskinconductanceandstartleresponses,butthere’snoneed.It’scleartheguyinbluehasassimilatedthefakehand.Thismeansthatevenexperiencesofwhatourbodyisisakindofbestguessing—akindofcontrolledhallucinationbythebrain.你可能懂得很多原理,包括皮膚傳導(dǎo)、驚嚇?lè)磻?yīng),但沒(méi)必要。顯而易見(jiàn),身著藍(lán)衣的測(cè)試者真的將假手視為了自己身體的一部分。這意味著,即使是我們對(duì)自己身體的認(rèn)知都只是一種最佳猜測(cè)——一種可控的大腦幻覺(jué)。

There’sonemorething.Wedon’tjustexperienceourbodiesasobjectsintheworldfromtheoutside,wealsoexperiencethemfromwithin.Weallexperiencethesenseofbeingabodyfromtheinside.Andsensorysignalscomingfromtheinsideofthebodyarecontinuallytellingthebrainaboutthestateoftheinternalorgans,howtheheartisdoing,whatthebloodpressureislike,lotsofthings.Thiskindofperception,whichwecallinteroception,isratheroverlooked.Butit’scriticallyimportantbecauseperceptionandregulationoftheinternalstateofthebody—well,that’swhatkeepsusalive.還有一點(diǎn)。我們不只是單純地從外界認(rèn)知我們的身體,我們也從內(nèi)在來(lái)感受。我們都從內(nèi)在體驗(yàn)過(guò)身體。這些感覺(jué)信號(hào)都由身體自身產(chǎn)生,它們不斷向大腦匯報(bào)體內(nèi)器官的狀況,比如心臟是如何跳動(dòng)的、血壓是怎樣的,等等。這一類型的感知我們稱之為“內(nèi)感”,常常被我們忽視。然而,它們異常重要,因?yàn)閷?duì)于體內(nèi)狀況的感知和規(guī)律的了解是我們活著的條件。

Here’sanotherversionoftherubberhandillusion.ThisisfromourlabatSussex.Andhere,peopleseeavirtualrealityversionoftheirhand,whichflashesredandbackeitherintimeoroutoftimewiththeirheartbeat.Andwhenit’sflashingintimewiththeirheartbeat,peoplehaveastrongersensethatit’sinfactpartoftheirbody.Soexperiencesofhavingabodyaredeeplygroundedinperceivingourbodiesfromwithin.還有另一種橡膠手錯(cuò)覺(jué)。這是我們蘇塞克斯大學(xué)實(shí)驗(yàn)室的試驗(yàn)。人們看著他們虛擬現(xiàn)實(shí)中的手,閃爍著紅色,閃爍頻率和心率一致或不同。當(dāng)閃爍頻率和心率一致時(shí),人們會(huì)強(qiáng)烈感到這是他們身體的一部分。所以當(dāng)我們從內(nèi)感知我們的身體時(shí),可以強(qiáng)烈地感到擁有一個(gè)身體。

There’sonelastthingIwanttodrawyourattentionto,whichisthatexperiencesofthebodyfromtheinsideareverydifferentfromexperiencesoftheworldaroundus.WhenIlookaroundme,theworldseemsfullofobjects—tables,chairs,rubberhands,people,youlot—evenmyownbodyintheworld,Icanperceiveitasanobjectfromtheoutside.Butmyexperiencesofthebodyfromwithin,they’renotlikethatatall.Idon’tperceivemykidneyshere,myliverhere,myspleen...Idon’tknowwheremyspleenis,butit’ssomewhere.Idon’tperceivemyinsidesasobjects.Infact,Idon’texperiencethemmuchatallunlesstheygowrong.Andthisisimportant,Ithink.Perceptionoftheinternalstateofthebodyisn’taboutfiguringoutwhat’sthere,it’saboutcontrolandregulation—keepingthephysiologicalvariableswithinthetightboundsthatarecompatiblewithsurvival.Whenthebrainusespredictionstofigureoutwhat’sthere,weperceiveobjectsasthecausesofsensations.Whenthebrainusespredictionstocontrolandregulatethings,weexperiencehowwellorhowbadlythatcontrolisgoing.最后,我想要你們注意,從內(nèi)感知身體遠(yuǎn)不同于從外感知。當(dāng)我觀察周圍,這個(gè)世界似乎充斥著各種各樣的東西——桌子、椅子、橡膠手、人們、在座的各位——甚至包括我自己的身體,我可以感知那是外界的一個(gè)物體。但我的內(nèi)在感知卻完全不同。我沒(méi)有感知我的腎臟、我的肝臟、我的脾臟……我也不知道我的脾臟在哪里,但它就在某處。我不認(rèn)為我身體內(nèi)部的東西是物體。實(shí)際上,除非它們病了,我是不會(huì)感覺(jué)到它們存在的。我認(rèn)為這很重要。對(duì)于機(jī)體內(nèi)部狀況的認(rèn)知并不是弄明白它們?cè)谀膬?,而是控制和調(diào)節(jié)——將生理參數(shù)保持在與生存相適應(yīng)的范圍內(nèi)。當(dāng)大腦用預(yù)測(cè)判斷那是什么的時(shí)候,我們感覺(jué)物體就是感覺(jué)的起因。當(dāng)大腦用預(yù)測(cè)控制和調(diào)節(jié)事物時(shí),我們會(huì)感知到那種控制的好壞。

Soourmostbasicexperiencesofbeingaself,ofbeinganembodiedorganism,aredeeplygroundedinthebiologicalmechanismsthatkeepusalive.Andwhenwefollowthisideaallthewaythrough,wecanstarttoseethatallofourconsciousexperiences,sincetheyalldependonthesamemechanismsofpredictiveperception,allstemfromthisbasicdrivetostayalive.Weexperiencetheworldandourselveswith,throughandbecauseofourlivingbodies.所以,我們最基本的自我體驗(yàn),作為一個(gè)具體的有機(jī)體的體驗(yàn),深深扎根于維持我們生存的生物機(jī)制中。當(dāng)我們一路追尋個(gè)中原理,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),我們所有的意識(shí)體驗(yàn)都依賴于相同的預(yù)測(cè)感知機(jī)制,因?yàn)檫@一基本的驅(qū)動(dòng)力我們才能活著。通過(guò)活著,也正是因?yàn)榛钪?,我們才能感受世界和我們自己?/p>

Letmebringthingstogetherstep-by-step.Whatweconsciouslyseedependsonthebrain’sbestguessofwhat’soutthere.Ourexperiencedworldcomesfromtheinsideout,notjusttheoutsidein.Therubberhandillusionshowsthatthisappliestoourexperiencesofwhatisandwhatisnotourbody.Andtheseself-relatedpredictionsdependcriticallyonsensorysignalscomingfromdeepinsidethebody.Andfinally,experiencesofbeinganembodiedselfaremoreaboutcontrolandregulationthanfiguringoutwhat’sthere.Soourexperiencesoftheworldaroundusandourselveswithinit—well,they’rekindsofcontrolledhallucinationsthathavebeenshapedovermillionsofyearsofevolutiontokeepusaliveinworldsfullofdangerandopportunity.Wepredictourselvesintoexistence.讓我一步步分析一遍。我們有意識(shí)看到的東西是基于大腦對(duì)外界事物的最佳猜測(cè)。我們對(duì)世界的體驗(yàn)也會(huì)由內(nèi)而外產(chǎn)生,并不只是由外到內(nèi)的。橡膠手錯(cuò)覺(jué)表明,這適用于我們對(duì)什么是及不是自己身體的體驗(yàn)。這些與自我相關(guān)的預(yù)測(cè)主要依賴于來(lái)自身體深處的感官信號(hào)。最后,作為一個(gè)具體化的自我的體驗(yàn)更多是關(guān)于控制和調(diào)節(jié),而不是去弄清楚到底是什么。所以,我們對(duì)外界事物及自己的感知都是可控的幻覺(jué),數(shù)百萬(wàn)年的進(jìn)化形成了這些幻覺(jué),讓我們能存活在這充滿機(jī)遇和挑戰(zhàn)的世界中。我們推測(cè)自己存在。

Now,Ileaveyouwiththreeimplications

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論