從順應(yīng)理論視角分析電影《非誠勿擾》字幕翻譯的開題報告_第1頁
從順應(yīng)理論視角分析電影《非誠勿擾》字幕翻譯的開題報告_第2頁
從順應(yīng)理論視角分析電影《非誠勿擾》字幕翻譯的開題報告_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

從順應(yīng)理論視角分析電影《非誠勿擾》字幕翻譯的開題報告一、研究背景近年來,隨著中國電影產(chǎn)業(yè)逐漸崛起,中國電影逐漸開始進(jìn)軍國際市場。然而,由于漢語與英語之間的語言差異,導(dǎo)致中國電影字幕的翻譯存在一定的問題。特別是當(dāng)一部電影涉及到跨文化交流時,字幕翻譯一旦出現(xiàn)問題,便會損害觀眾的觀影體驗,甚至造成文化誤解或沖突。電影《非誠勿擾》是一部以單身男女為主題的浪漫喜劇電影,講述了大齡男女在相親過程中的一系列爆笑經(jīng)歷。該電影在中國大獲成功后,迅速被引進(jìn)海外市場,成為中國電影走向國際的代表之一。然而,該片在海外市場的字幕翻譯卻備受爭議,例如在電影的英文字幕中,“哪有那么多的為什么”被翻譯成了“itiswhatitis”,顯然嚴(yán)重失真原意。更多的類似問題,如音譯誤翻、文化差異無法跨越等等,都時常出現(xiàn)。因此,在順應(yīng)理論的視角下,對電影《非誠勿擾》的字幕翻譯進(jìn)行研究,探討其存在問題的原因并提出改進(jìn)措施,具有較高的現(xiàn)實意義和學(xué)術(shù)價值。二、研究目的與意義通過對電影《非誠勿擾》的字幕翻譯進(jìn)行研究,旨在:1.剖析其中存在的翻譯問題,如詞語、語法和文化差異等方面的翻譯錯誤或不足。2.從順應(yīng)理論的視角分析存在問題的原因,探討文化背景對翻譯的影響,以及譯者對原著文化的把握程度對翻譯的影響等因素。3.通過針對存在問題的具體分析,提出改進(jìn)措施,為今后應(yīng)對類似情況提供思路和方法。該研究可為中國電影在國際市場上的推廣和傳播提供有益借鑒,為提高中國電影在全球范圍內(nèi)的影響發(fā)揮一定的作用。三、研究內(nèi)容與方法本研究將以電影《非誠勿擾》的字幕翻譯為研究對象,具體內(nèi)容包括:1.對電影《非誠勿擾》中的具體例子進(jìn)行翻譯錯誤的排查與分類。2.以順應(yīng)理論為理論支撐,分析翻譯錯誤產(chǎn)生的原因,并探討文化背景、語言差異等因素在翻譯中的作用。3.通過對翻譯錯誤所在的語境進(jìn)行深入剖析,為今后應(yīng)對類似問題提出相應(yīng)的解決方案。本研究將主要采用文獻(xiàn)研究和實證研究相結(jié)合的方法。在文獻(xiàn)研究階段,主要是采集和整理相關(guān)文獻(xiàn)和資料,對其進(jìn)行綜合分析和歸納總結(jié);在實證研究階段,則是采用實例分析和深入訪談等方法,對存在的問題進(jìn)行詳細(xì)剖析和解決方案的提出。四、預(yù)期成果與目標(biāo)本研究預(yù)期將通過對電影《非誠勿擾》的字幕翻譯進(jìn)行詳細(xì)分析,從順應(yīng)理論的角度,發(fā)掘存在問題的原因并制定改進(jìn)方案。具體成果如下:1.對電影翻譯的關(guān)鍵問題進(jìn)行梳理,歸納總結(jié)其翻譯錯誤的類別和性質(zhì)。2.基于順應(yīng)理論的原則,分析錯誤原因并提出改善方案。在方案制定過程中,針對不同情境下的情況提出不同的策略,如直接翻譯、意譯、加注注釋等。3.提出本研究的不足之處,并探討今后研究的可能性和拓展方向。預(yù)期目標(biāo):以梳理存在的翻譯問題為基礎(chǔ),基于順應(yīng)理論的原則提出改善方

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論