保羅·懷特英譯《菜根譚》的闡釋學(xué)研究的開題報(bào)告_第1頁(yè)
保羅·懷特英譯《菜根譚》的闡釋學(xué)研究的開題報(bào)告_第2頁(yè)
保羅·懷特英譯《菜根譚》的闡釋學(xué)研究的開題報(bào)告_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

保羅·懷特英譯《菜根譚》的闡釋學(xué)研究的開題報(bào)告題目:保羅·懷特英譯《菜根譚》的闡釋學(xué)研究研究背景與意義:《菜根譚》是一部中國(guó)古代小說(shuō),也是中國(guó)文學(xué)史上的經(jīng)典之作。它不僅是一部具有豐富人情味的文學(xué)作品,更是一部抒發(fā)了作者對(duì)時(shí)局、社會(huì)以及人類本性的深刻反思的思想書。因此,對(duì)《菜根譚》的研究不僅有助于人們更好地理解中國(guó)古代文學(xué)的發(fā)展演變,更可以通過(guò)運(yùn)用其中的智慧進(jìn)行當(dāng)代社會(huì)的借鑒和演繹。保羅·懷特(PaulineWhite)是對(duì)《菜根譚》有著深厚研究的學(xué)者,其英譯版本既保留了原作的風(fēng)格,同時(shí)也更具有可讀性和通俗性,因此對(duì)于保羅·懷特的英譯版本進(jìn)行闡釋學(xué)的研究,是從文學(xué)翻譯的角度去深入剖析《菜根譚》的更好途徑。研究?jī)?nèi)容與計(jì)劃:本研究旨在基于文學(xué)理論和翻譯理論對(duì)保羅·懷特英譯《菜根譚》進(jìn)行深入闡釋學(xué)的研究,研究?jī)?nèi)容主要包括以下幾個(gè)方面:1.保羅·懷特英譯版本與中文原版的對(duì)比分析:對(duì)比分析保羅·懷特所翻譯的版本與中文原版的思想、文化以及語(yǔ)言表達(dá)等方面的異同點(diǎn)。2.《菜根譚》作為一部文學(xué)作品與其在不同翻譯版本中的闡釋:通過(guò)分析不同版本翻譯中的表達(dá)和詮釋方式,去探究不同翻譯版本中對(duì)作者思想精髓的理解和呈現(xiàn)。3.文學(xué)翻譯的基本原則在保羅·懷特英譯《菜根譚》中的運(yùn)用:借助文學(xué)翻譯的基本原則,生動(dòng)闡述保羅·懷特在翻譯過(guò)程中的具體應(yīng)用。4.小說(shuō)中的智慧與當(dāng)代社會(huì)的聯(lián)系:通過(guò)剖析小說(shuō)中蘊(yùn)含的人性、社會(huì)以及智慧,探究如何運(yùn)用這些文化遺產(chǎn)的智慧為現(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展提供啟示。研究計(jì)劃如下:第一章研究背景及意義1.1選題背景1.2選題意義1.3國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀1.4研究方法和思路第二章《菜根譚》的文化內(nèi)涵及歷史背景分析2.1《菜根譚》的作者及其作品風(fēng)格分析2.2《菜根譚》的文化背景與歷史環(huán)境分析第三章保羅·懷特的翻譯思路及其體現(xiàn)3.1保羅·懷特的翻譯思路及特點(diǎn)3.2保羅·懷特英譯版與中文原版的對(duì)比分析第四章文學(xué)翻譯中的基本原則在保羅·懷特翻譯中的應(yīng)用4.1直譯與意譯的運(yùn)用4.2語(yǔ)域轉(zhuǎn)化的應(yīng)用4.3文化客觀性的翻譯體現(xiàn)第五章對(duì)《菜根譚》文化內(nèi)涵的闡釋及現(xiàn)代價(jià)值分析5.1對(duì)《菜根譚》文化內(nèi)涵的闡釋5.2《菜根譚》與當(dāng)代社會(huì)的價(jià)值意義結(jié)論參考文獻(xiàn)研究預(yù)期達(dá)到的目標(biāo):本研究旨在通過(guò)對(duì)保羅·懷特英譯版本的闡釋學(xué)研究,深入挖掘《菜根譚》這部經(jīng)典文學(xué)作品所體現(xiàn)的思想和智慧,在此基礎(chǔ)上就其現(xiàn)代價(jià)值進(jìn)行深入探究。通過(guò)研

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論