針灸學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探討_第1頁(yè)
針灸學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探討_第2頁(yè)
針灸學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探討_第3頁(yè)
針灸學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探討_第4頁(yè)
針灸學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探討_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

針灸學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探討

一、雙語(yǔ)教學(xué)的背景及三種形式

隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,大批高素質(zhì)、復(fù)合型、外向型人才成為時(shí)代需要。

教育部2001年在《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》

中要求生物醫(yī)學(xué)等專業(yè)3年內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)課程要達(dá)到所開(kāi)課程的5%~10%,明確

要求各醫(yī)學(xué)院校實(shí)行“雙語(yǔ)教學(xué)”。醫(yī)學(xué)屬于自然科學(xué)范疇,而“科學(xué)是無(wú)國(guó)界

的”,為提高醫(yī)學(xué)生專業(yè)英語(yǔ)水平,為今后國(guó)際間學(xué)術(shù)交流奠定良好的基礎(chǔ),雙

語(yǔ)教學(xué)勢(shì)在必行。

何謂雙語(yǔ)教學(xué)?《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》將雙語(yǔ)教學(xué)定義為“在學(xué)校里使用

第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行各學(xué)科教學(xué)”。所謂雙語(yǔ)教學(xué),即用非母語(yǔ)進(jìn)行部分或全部

學(xué)科的教學(xué),其實(shí)際內(nèi)涵因國(guó)家、地區(qū)不同而存在差異。如在加拿大雙語(yǔ)教學(xué)

-一般指以英語(yǔ)為母語(yǔ)的地區(qū)用法語(yǔ)授課的教學(xué)形式;而我國(guó)及亞洲國(guó)家和地區(qū)

正在探索試驗(yàn)的雙語(yǔ)教學(xué),?般是指用英語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的?種體系。

一般認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)基本形式有三種川:①沉浸型雙語(yǔ)教學(xué):學(xué)校使用??種

非母語(yǔ)的語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)。②過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué):學(xué)生入學(xué)后部分或全部使用母語(yǔ),

然后逐步轉(zhuǎn)變只用第二語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)。③保持型雙語(yǔ)教學(xué):學(xué)生入學(xué)初期使用

母語(yǔ),然后逐漸使用第二語(yǔ)言進(jìn)行部分課程的教學(xué),其它課程仍使用母語(yǔ)教學(xué)。

二、雙語(yǔ)教學(xué)的歷史經(jīng)驗(yàn)

加拿大法語(yǔ)沉浸式雙語(yǔ)教育課程的結(jié)果顯示,那些以英語(yǔ)為母語(yǔ)參加課程

的學(xué)生,通過(guò)7、8年的學(xué)校教育,其法語(yǔ)水平和以法語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生相差無(wú)幾。

同專門把法語(yǔ)作為--門第二語(yǔ)言而學(xué)習(xí)的英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生相比,他們的法語(yǔ)

水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越后者。有人認(rèn)為在亞洲地區(qū)堪稱四小龍之一的新加坡、當(dāng)今世界

上的軟件產(chǎn)業(yè)大國(guó)印度能有今天的發(fā)展,也跟它實(shí)行的雙語(yǔ)教育有極大的關(guān)系

t2]o但我國(guó)作為非雙語(yǔ)國(guó)家,外語(yǔ)并非第二語(yǔ)言,語(yǔ)言環(huán)境并不是中外并重,

由此決定了我國(guó)的雙語(yǔ)教學(xué)大都只能采用“保持型雙語(yǔ)教學(xué)”的模式。根據(jù)國(guó)外

某些經(jīng)驗(yàn),有人認(rèn)為⑶,我國(guó)醫(yī)學(xué)院校“雙語(yǔ)教學(xué)”的課堂授課法以采納單語(yǔ)授

課法為宜,要求教師自始至終應(yīng)用外語(yǔ)(目前主要是英語(yǔ))授課,不摻入母語(yǔ)。

這種教學(xué)形式對(duì)提高學(xué)生的外語(yǔ)能力大有益處。

到目前,我國(guó)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)已開(kāi)展了40余年。中國(guó)醫(yī)科大學(xué)內(nèi)于1

961年首創(chuàng)了“日語(yǔ)教學(xué)班”,后逐漸推廣至全國(guó),學(xué)制六年,第一年系統(tǒng)進(jìn)行

外語(yǔ)訓(xùn)練,后五年使用外語(yǔ)教材,以外語(yǔ)作為授課語(yǔ)言。根據(jù)1996年至1997

年的調(diào)查發(fā)現(xiàn),外語(yǔ)班學(xué)生的專業(yè)課成績(jī)及外語(yǔ)水平均高于普通班學(xué)生,后續(xù)

調(diào)查也發(fā)現(xiàn),不論是取得碩博學(xué)位比例還是科研成果方面,外語(yǔ)班學(xué)生亦均高

于普通班學(xué)生。

以上實(shí)踐證明醫(yī)學(xué)教育是適合進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的。雙語(yǔ)教學(xué)強(qiáng)調(diào)的是在非語(yǔ)

言類學(xué)科中使用外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),通過(guò)非語(yǔ)言類學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí)來(lái)創(chuàng)造外語(yǔ)環(huán)境,

但其核心內(nèi)容永遠(yuǎn)是專業(yè)知識(shí)。醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)相對(duì)于專業(yè)教學(xué)而言,是種輔

助手段,其真正的目的是輔助和促進(jìn)醫(yī)學(xué)專業(yè)教學(xué)。

三、中醫(yī)針灸學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)

以“讓中醫(yī)走向世界”為目的的中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué),尤其是針灸學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué),

又有其特點(diǎn)。中醫(yī)專業(yè)與其他專業(yè)的雙語(yǔ)教學(xué)有著明顯的不同,因?yàn)橹嗅t(yī)是中

國(guó)的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),它沒(méi)有原版教材可以參考,所選用的教材大多屬于中文英譯,

而由于文化的差異,在翻譯中醫(yī)藥文獻(xiàn)和著作時(shí),原文信息量會(huì)或多或少的丟

失。并且中醫(yī)學(xué)與中國(guó)傳統(tǒng)文化脈相承,有其獨(dú)特的思維方式,實(shí)施雙語(yǔ)教

學(xué)有一定的難度和特殊性。對(duì)于經(jīng)典文獻(xiàn)如內(nèi)經(jīng)原文,如果原本就匆半解,

再加上語(yǔ)言傳遞中可能出現(xiàn)的偏差,容易造成誤導(dǎo);故應(yīng)盡量用母語(yǔ)學(xué)習(xí)其“原

汁原味”⑸,才能使學(xué)生真正領(lǐng)會(huì)中醫(yī)藥文化的精華與內(nèi)涵。而對(duì)于描述性強(qiáng)、

圖片多的經(jīng)絡(luò)腌穴學(xué)內(nèi)容,可優(yōu)先考慮用英語(yǔ)授課,或進(jìn)行雙語(yǔ)授課。如我校

經(jīng)絡(luò)腌穴學(xué)的先修課程為中醫(yī)基礎(chǔ)理論與解剖學(xué),若進(jìn)行經(jīng)絡(luò)腌穴學(xué)的雙語(yǔ)教

學(xué),亦應(yīng)在學(xué)生掌握此兩門基礎(chǔ)課程的有關(guān)英譯術(shù)語(yǔ)的基礎(chǔ)上進(jìn)行。

中醫(yī)基礎(chǔ)理論是中醫(yī)學(xué)的入門課程,是其他各科的基礎(chǔ),學(xué)習(xí)結(jié)束時(shí)應(yīng)使

學(xué)生掌握有關(guān)中醫(yī)基礎(chǔ)理論術(shù)語(yǔ)的英譯。醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)是“雙語(yǔ)教學(xué)”的切入點(diǎn),但

目前全國(guó)的中醫(yī)術(shù)語(yǔ)尚未嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn)化,中西醫(yī)術(shù)語(yǔ)對(duì)應(yīng)也尚未標(biāo)準(zhǔn)化,據(jù)不完

全統(tǒng)計(jì),其差異率高達(dá)30%以上。這將給中醫(yī)“雙語(yǔ)教學(xué)”帶來(lái)極大的困難。因

在傳統(tǒng)上,中醫(yī)術(shù)語(yǔ)的常用與否均取決于經(jīng)驗(yàn),有人建議計(jì)算機(jī)與數(shù)據(jù)庫(kù)分析

中西醫(yī)術(shù)語(yǔ)的使用頻次來(lái)確定常用中醫(yī)術(shù)語(yǔ)⑵。

解剖學(xué)術(shù)語(yǔ)的學(xué)習(xí)同樣重要,據(jù)統(tǒng)計(jì),1/3的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)與解剖學(xué)有關(guān)。以往

有些術(shù)語(yǔ)為拉丁語(yǔ)譯,較為復(fù)雜混亂,目前國(guó)內(nèi)出版的面向21世紀(jì)的系統(tǒng)解

剖學(xué)教材不但用英文注釋了主要的解剖學(xué)名詞,而且用索引的形式列出,這為

學(xué)生掌握有關(guān)術(shù)語(yǔ)提供了方便??偠灾?,只有在學(xué)生掌握相關(guān)術(shù)語(yǔ)的基礎(chǔ)上,

經(jīng)絡(luò)腌穴學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)才可能順利進(jìn)行。

四、雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)教師及學(xué)生的要求

有研究對(duì)本校正在進(jìn)行臨床理論學(xué)習(xí)的90名本科生進(jìn)行了有關(guān)臨床理論

雙語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)卷調(diào)查⑹。98.36%的學(xué)生贊成雙語(yǔ)教學(xué),其中50.82%的學(xué)生

認(rèn)為開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)有益于專業(yè)詞匯掌握,47.54%的學(xué)生更進(jìn)一步認(rèn)為由此可

激發(fā)學(xué)習(xí)興趣和主動(dòng)性,只有1.64%的學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)不感興趣。而在影響學(xué)

生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)興趣的原因上,70.49%的學(xué)生為自身英語(yǔ)水平限制,21.31%

的學(xué)生認(rèn)為是教師的英文表達(dá)水平影響了他們對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的興趣,還有8.20%

的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)影響了專業(yè)學(xué)習(xí)深度。由此可見(jiàn),雙語(yǔ)教學(xué)還是深受學(xué)生

歡迎的,學(xué)生自身的英語(yǔ)水平非常重要,教師的英文表達(dá)水平也是重要因素。

在醫(yī)學(xué)教學(xué)中應(yīng)用雙語(yǔ)教學(xué),對(duì)學(xué)習(xí)者而言是“通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)專業(yè)知

識(shí)”,對(duì)我們教師而言,卻是“通過(guò)英語(yǔ)教授醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)”。實(shí)行英語(yǔ)或雙語(yǔ)教

學(xué),不僅要求教師能熟練應(yīng)用英語(yǔ),同時(shí)也要求學(xué)生必須具備相當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)功底。

無(wú)論是學(xué)生還是教師,要一下子進(jìn)入純英語(yǔ)的專業(yè)學(xué)習(xí)、沒(méi)有任何母語(yǔ)的幫助

都是比較困難的。在教學(xué)活動(dòng)中教與學(xué)雙方可對(duì)一些難理解或不能用英文習(xí)慣

表達(dá)的內(nèi)容用中文來(lái)代替。要從實(shí)際出發(fā),循序漸進(jìn),充分發(fā)揮教師在教學(xué)中

的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用,兩者作用同等重要。

就教師而言,目前從事中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)的師資力量并不雄厚,中醫(yī)專業(yè)人員

英語(yǔ)水平相對(duì)英語(yǔ)專業(yè)人員顯得較為薄弱,目前能用外語(yǔ)完整順暢教授中醫(yī)專

業(yè)課的教師為數(shù)不多;而英語(yǔ)專業(yè)人員的中醫(yī)專業(yè)水平往往又有欠缺;有報(bào)道

稱外籍老師對(duì)中國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣和思維方式缺乏了解,當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)理解和表

達(dá)上的困難時(shí),不能及時(shí)用母語(yǔ)解釋,所以教學(xué)效果亦不盡人意。故而培訓(xùn)本

土本專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)師資是雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵。目前我校已成功舉行兩屆雙語(yǔ)師資

培訓(xùn),采用請(qǐng)外教及本校英語(yǔ)教師的形式進(jìn)行口語(yǔ)培訓(xùn),收效明顯。而選派專

業(yè)教師出國(guó)進(jìn)修學(xué)習(xí)無(wú)疑是更理想的培訓(xùn)方式。而在現(xiàn)有條件下,用英語(yǔ)教學(xué)

對(duì)教師本身是一個(gè)很大的挑戰(zhàn)。

首先,進(jìn)行充分的備課尤為重要,可以提前將上課要講的知識(shí)盡量詳細(xì)地

組織成講義發(fā)給學(xué)生,有的放矢地提高專業(yè)英語(yǔ)知識(shí),提高課堂教學(xué)效果。配

合多媒體進(jìn)行授課亦是提高課堂效果的有效手段,當(dāng)有圖片幫助時(shí),學(xué)生就可

知道教員在講什么,大體能跟得上;可在闡述?些理論而沒(méi)有圖片時(shí),學(xué)生很

容易因一些句子沒(méi)聽(tīng)懂、聽(tīng)覺(jué)疲倦而灰心,對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)失去信心。為避

免這種不良效果,可將一張幻燈片分成兩半,一邊是英語(yǔ),一邊是對(duì)照的漢語(yǔ)

翻譯,僅用英語(yǔ)講。這是最直觀的英漢對(duì)照式。有人發(fā)現(xiàn)m用這種“英漢對(duì)照式”

的多媒體特別能集中學(xué)生的注意力,他們不僅學(xué)習(xí)了專業(yè)單詞,還鞏固和拓寬

了語(yǔ)法和語(yǔ)感,提高了翻譯能力。

其次,啟發(fā)式教學(xué)同樣必不可少,一定要調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,適時(shí)進(jìn)行提

問(wèn),請(qǐng)學(xué)生用英語(yǔ)來(lái)回答問(wèn)題;或在課堂階段小結(jié)時(shí)請(qǐng)同學(xué)到講臺(tái)上進(jìn)行復(fù)述

總結(jié);或用英語(yǔ)進(jìn)行一些簡(jiǎn)單的病例討論;或組織學(xué)生表演一些能運(yùn)用中醫(yī)英

語(yǔ)的小品、話劇等。根據(jù)授課內(nèi)容和學(xué)生的反應(yīng)進(jìn)行情景啟發(fā)式教學(xué),教學(xué)互

動(dòng),鍛煉口語(yǔ)表達(dá)能力,提高運(yùn)用中醫(yī)專業(yè)英語(yǔ)的能力。平時(shí)還可組織用英語(yǔ)

撰寫中醫(yī)論文比賽、演講、辯論比賽等,盡可能多地創(chuàng)造機(jī)會(huì)和環(huán)境以調(diào)動(dòng)學(xué)

生學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)的積極性,這都有利于教學(xué)成效的提高。

另外,改革考核方法,使考試形式多樣化。學(xué)生的學(xué)習(xí)目的是能夠掌握并

且靈活應(yīng)用中醫(yī)知識(shí)。至于評(píng)估,可以采取口試、開(kāi)卷、半開(kāi)卷、筆試、撰寫

論文等多種手段。努力使考試成為一個(gè)有效的、可持續(xù)的、繼續(xù)學(xué)習(xí)的過(guò)程,

而不是終極目的。

就學(xué)生而言,應(yīng)引導(dǎo)他們充分認(rèn)識(shí)雙語(yǔ)教學(xué)的目的,實(shí)際上是培養(yǎng)能熟練

運(yùn)用兩種語(yǔ)言進(jìn)行工作、學(xué)習(xí)、交際的雙語(yǔ)人才。首先要使學(xué)生構(gòu)建良好的公

共英語(yǔ)的基礎(chǔ),然后掌握常用的醫(yī)學(xué)專業(yè)英語(yǔ)詞匯,不斷充實(shí)自己的詞匯量,

不斷進(jìn)行實(shí)踐鍛煉,運(yùn)用英語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)中醫(yī)專業(yè)知識(shí),運(yùn)用英語(yǔ)來(lái)傳播中醫(yī)專業(yè)

知識(shí),運(yùn)用英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行思考,從而達(dá)到提高國(guó)際交流能力的目的。

五、結(jié)語(yǔ)

雙語(yǔ)教學(xué)是近年來(lái)我國(guó)高等教育改革向國(guó)際化邁進(jìn)所采取的?個(gè)重要步驟

和措施,目的是不僅將專業(yè)知識(shí)教授給學(xué)生,而且也將其英語(yǔ)的表達(dá)方法傳授

給學(xué)生。針灸具有悠久的歷史,兒千年來(lái)深受廣大人民歡迎,具有適應(yīng)癥廣、

療效明顯、操作方便、經(jīng)濟(jì)安全等優(yōu)點(diǎn),是為國(guó)外所接受的最早的中醫(yī)療法。

目前對(duì)針灸這門古老醫(yī)學(xué)感興趣的國(guó)外人士越來(lái)越多,他們紛紛前來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)

針灸。為弘揚(yáng)這寶貴的文化遺產(chǎn),使針灸更好地走向世界,教學(xué)時(shí)充分考慮學(xué)

員的知識(shí)和文化背景,適應(yīng)學(xué)員的語(yǔ)言習(xí)慣,才能獲得好的教學(xué)效果,需要優(yōu)

秀的針灸雙語(yǔ)教師。而進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué),乂是培養(yǎng)更多優(yōu)秀的針灸雙語(yǔ)人才,優(yōu)

秀的針灸雙語(yǔ)教師的需要。

聯(lián)合國(guó)教科文組織強(qiáng)調(diào),作為21世紀(jì)人才的基本素養(yǎng)“第一是母語(yǔ)能力,

第二是外語(yǔ)能力,第三是信息能力”,認(rèn)為“實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),把各個(gè)國(guó)家的人才

培養(yǎng)成為掌握自身母語(yǔ)文化的國(guó)際公民是人類走向繁榮與發(fā)達(dá)過(guò)程中重視和諧

發(fā)展的反映”網(wǎng)。應(yīng)該指出,英語(yǔ)能力的確很重要,但英語(yǔ)是工具,是為所學(xué)專

業(yè)服務(wù)的,只有在透徹領(lǐng)悟中醫(yī)針灸學(xué)精華的基礎(chǔ)上,才能為針灸走向世界培

養(yǎng)后備力量,將古老的中醫(yī)針灸發(fā)揚(yáng)光大。

參考文獻(xiàn)

1.施紅,余文珍,林雅.雙語(yǔ)教學(xué)的探索.福建中醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2005;1

5(1):43-45

2.楊明山,顧璜.醫(yī)學(xué)專業(yè)“雙語(yǔ)教學(xué)”的若干問(wèn)題.中國(guó)高等醫(yī)學(xué)教育,

2003;3:8-9,12

3.鄭燕,謝中秋,馬麗.雙語(yǔ)教學(xué)在醫(yī)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用.2005,26(6):

50-52

4.路振富.40年雙語(yǔ)教學(xué)在醫(yī)學(xué)教育中的實(shí)踐與研究.中國(guó)高等醫(yī)學(xué)教

育,2003;6:60-61

5.黃月中.思考中醫(yī)藥院校雙語(yǔ)教學(xué).廣州中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào),200

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論