英漢筆譯智慧樹知到答案2024年溫州大學(xué)_第1頁
英漢筆譯智慧樹知到答案2024年溫州大學(xué)_第2頁
英漢筆譯智慧樹知到答案2024年溫州大學(xué)_第3頁
英漢筆譯智慧樹知到答案2024年溫州大學(xué)_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余4頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英漢筆譯溫州大學(xué)智慧樹知到答案2024年第一章測試

我國翻譯事業(yè)最初是從________開始的。()

A:翻譯佛經(jīng)

B:翻譯詩經(jīng)

C:唐朝

D:隋朝

答案:A_______________雖然不諳英語,但依靠他人口述原作意思,翻譯了大量的歐美小說。()

A:嚴復(fù)

B:傅雷

C:魯迅

D:林紓

答案:D______翻譯《天演論》,宣傳:“物競天擇,適者生存”的觀點,對其時思想界有很大影響。()

A:郭沫若

B:魯迅

C:傅雷

D:嚴復(fù)

答案:D"凡是翻譯,必須兼顧著兩面,一當(dāng)然力求其易解,一則保存著原作的豐姿。"這是_______提出的。()

A:郭沫若

B:茅盾

C:瞿秋白

D:魯迅

答案:D翻譯過程中,如果忠實和通順不能兩全,那就______。()

A:寧順而不信

B:寧信而不順

C:不信也不順

D:力求既信又順

答案:B

第二章測試

楊憲益說:"譯者應(yīng)盡量忠實于原文的形象,既不要夸張,也不要夾帶任何別的東西"。他針對的是______。()

A:文學(xué)翻譯

B:詩歌翻譯

C:漢英翻譯

D:任何一種翻譯

答案:A“重神似不重形似”,這是的主張。()

A:嚴復(fù)

B:周煦良

C:林紓

D:傅雷

答案:DShetriedherbesttorightherhusbandfromthechargeofrobbery.()

A:有人指控她丈夫搶劫,她極力為丈夫申辯。

B:她盡力糾正丈夫的搶劫行為。

答案:AButtheimportanceoftradeinoureconomyhasexplodedinthepastthreedecades.()

A:但在過去30年中,貿(mào)易在我國經(jīng)濟中的重要性大大地增加了。

B:但在過去30年中,貿(mào)易在我國經(jīng)濟中起著爆炸性的作用。

答案:BPresentlyhewasmetbyanelderlyparsonastrideonagraymare,who,asherode,hummedawanderingtune.()

A:不一會兒,一個上了年紀的牧師騎著一匹灰色的母馬迎了上來,他一邊騎著馬,一邊哼著小調(diào)。

B:過了一會兒,有一個上了年紀的牧師,騎著一匹灰色的母馬,用一種拿不準(zhǔn)的語調(diào)嘟囔著甚么,迎面向他走來。

答案:A

第三章測試

英語有時在句子里先出______,然后再出它所指的人或物。漢語一般總是先出實詞,然后才用______。()

A:代詞

B:副詞

C:名詞

D:形容詞

答案:AHeshruggedhisshoulders,shookhishead,castuphiseyes,butsaidnothing.()

A:他聳了聳肩,搖了搖頭,兩眼看著天,一句話也不說。

B:他聳了聳他的肩,搖了搖他的頭,他的兩眼看著天,一句話也不說。

答案:A一般來說,在用詞方面,___________.()

A:漢語喜歡重復(fù),英語也喜歡重復(fù)

B:英語不喜歡重復(fù),漢語則不怕重復(fù)

C:英語不喜歡重復(fù),漢語也不喜歡重復(fù)

D:漢語不怕重復(fù),英語也不怕重復(fù)

答案:A_______不喜歡重復(fù),如果在一句話里或相連的幾句話里需要重復(fù)某個詞語,則用_______來代替,或以其他手段來避免重復(fù)。()

A:漢語,代詞

B:漢語,名詞

C:英語,代詞

D:英語,副詞

答案:CHewaslikeacock,whothoughtthesunhadrisentohearhimcrow.()

A:他像只以為太陽升起來就是為了聽他叫的公雞。

B:他像只公雞,以為太陽升起來就是聽他叫的。

答案:B

第四章測試

就英漢語言特點而言,下列選項中不正確的一項是______。()

A:英語被動態(tài)多,漢語被動式少。

B:英語抽象名詞多,漢語抽象名詞少。

C:英語成語多,漢語成語少。

D:英語主從結(jié)構(gòu)多,漢語并列結(jié)構(gòu)多。

答案:CIwelcometheopportunitycreatedforHongkongbytheelectionofMr.TongChee-huaaschiefexecutiveoftheHongkongSAR.()

A:我歡迎董建華先生當(dāng)選香港特別行政區(qū)行政長官為香港帶來的新的機遇。

B:董建華先生當(dāng)選香港特別行政區(qū)行政長官,為香港帶來了新的機遇。對此,我感到十分高興。

答案:BSherecognizedtheabsurdityofdealingwiththesepeoplethroughintermediaries.()

A:她認識到通過中間人跟這些人打交道的愚蠢性。

B:她認識到,通過中間人跟這些人打交道太愚蠢了。

答案:BHehadtalkedtoPresidentClinton,whoassuredhimthateverythingthatcouldbedonewouldbedone.()

A:他和克林頓總統(tǒng)交談過。他保證,凡是能做到的都將盡力去做。

B:他和克林頓總統(tǒng)交談過??偨y(tǒng)向他保證,凡是能做到的都將盡力去做。

答案:BOnecanneverseetoomanysummersunrisesontheMississippiRiver.()

A:夏天,密西西比河上的日出令人百看不厭。

B:夏天,人們永遠不能在密西西比河上看到太多的日出。

答案:A

第五章測試

1原文.Anacquaintanceofhistoryishelpfultothestudyofcurrentaffairs.譯文.熟悉歷史有助于研究時事。本句中運用的主要翻譯方法是:()

A:增詞

B:詞性轉(zhuǎn)換

C:具體變抽象

D:省略

答案:BAtthehotelIalwaysfinishedthemealwithicecreamandthegirlstherewouldlaughbecauseIlikeditso

much.()

A:我在飯店吃飯后總是吃冰淇淋。我吃得津津有味,惹得那些女服務(wù)員發(fā)笑。

B:我在飯店吃飯,后總是吃冰淇淋。我吃得津津有味,惹得那里的小姑娘發(fā)笑。

答案:BJamesBrindleyofStaffordshirestartedhisself-madecareerin1733byworkingatmillwheels,attheage

ofseventeen,havingbeenbornpoorinavillage.()

A:斯塔??さ恼材匪埂げ剂值吕?,出生于一個貧苦的農(nóng)村家庭;一七三三年,他十七歲就著手改良磨坊的車輪,從而開始了他那自我奮斗的生涯。

B:斯塔??さ恼材匪埂げ剂值吕子谝黄呷晔邭q時,就著手改良磨坊的車輪,從而開始了他那自我奮斗的生涯,以改變他在農(nóng)村的貧苦生活。

答案:AInthatcaseyoumustrealizethatwhileyoucanstillrenderthemmaterialservice,suchasmakingtheman

allowanceorknittingthemjumpers,youmustnotexpectthattheywillenjoyyourcompany.()

A:在這種情況下,你可要明白,雖然你還可以在物質(zhì)方面給他們以幫助,比如給他們零用錢,或者為他們織毛衣,但你決不要指望他們會喜歡跟你做伴。

B:在這種情況下,你可要明白,雖然你還可以在物質(zhì)方面給他們以幫助,比如給他們零用錢,或者為他們織毛衣,但你決不要指望他們會喜歡同你住在一起。

答案:BYettheNilehasbeenchangedbymodernmaninwaysnotyetfullyunderstood.()

A:然而現(xiàn)代的人卻使尼羅河發(fā)生了變化,不過就連他們自己也不完全了解尼羅河究竟發(fā)生了什么變化。

B:然而現(xiàn)代的人使尼羅河以尚不完全了解的方式發(fā)生了變化。

答案:B

第六章測試

________先生在《中國語法理論》中指出:“中國語多用意合法;西方多用形合法?!保ǎ?/p>

A:傅雷

B:郭沫若

C:王力

D:玄奘

答案:CBrindley’simprovementswerepractical.()

A:布林德雷所作的改良是很實際的。

B:布林德雷的改良是實際的。

答案:BHeaskedafteryou.()

A:他在你之后發(fā)問。

B:他問起你的情況。

答案:BBy1820,itwasstandardtobringworkersintoafactoryandhavethemoverseen.()

A:到1820年,標(biāo)準(zhǔn)方式已經(jīng)是把工人雇到工廠里,在工頭監(jiān)督下勞動。

B:到1820年,標(biāo)準(zhǔn)方式已經(jīng)是把工人雇到工廠里,使他們監(jiān)督。

答案:AIownedatownhouse,asummercottageinthemountainsandacartotakemyselfabout.()

A:以前,我城里有房子,山里有別墅可以避暑,出門還有小汽車可以代步。

B:以前,我有幢城里的房子、山間避暑的別墅和出門用的小汽車。

答案:A

第七章測試

Manyexcitingandexperimentalthingsintheatrearealsobeingdoneinuniversitytheatresandcommunitycenters.()

A:許多令人興奮的,實驗性的戲劇,以前只在劇場里的演,現(xiàn)在也在大學(xué)的劇場和社區(qū)中心上演。

B:大學(xué)劇院和社區(qū)中心也在進行許多令人興奮和實驗性的戲劇活動。

答案:ADon'tlosetimeindoingyourhomework.()

A:別在做作業(yè)上浪費時間。

B:做作業(yè)時不要浪費時間。

答案:BIdiscoveredthatmorethandesireandemotionwerenecessarytowrite,soIdroppedtheidea.()

A:我發(fā)現(xiàn)寫作需要的不僅僅是欲望和情感,所以我放棄了從事寫作的想法。

B:我發(fā)現(xiàn),要寫作,需要更大的愿望和更豐富的感情。于是,我放棄了寫作的念頭。

答案:AAfriendexaggeratesaman'svirtue,anenemyhiscrimes

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論