版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
外貿(mào)年度采購合同范本英文1.PartyA(Buyer/Lessee/Client):
Name:[FullLegalNameofPartyA]
Address:[RegisteredAddressofPartyA]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[OfficialContactDetlsofPartyA]
2.PartyB(Seller/Lessor/ServiceProvider):
Name:[FullLegalNameofPartyB]
Address:[RegisteredAddressofPartyB]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[OfficialContactDetlsofPartyB]
ContractSummary:
ThisAnnualProcurementContract(the"Contract")isenteredintobetweenPartyAandPartyB,henceforthcollectivelyreferredtoasthe"Parties",bothofwhomagreetothefollowingtermsandconditionswiththeintentiontoestablishacooperativerelationshipbasedonmutualbenefitsandtrustinthecontextofinternationaltrade.
PartyA,a[describenatureofbusiness,suchas"leadingimporterofindustrialequipment"]withasolidreputationinthemarket,desirestopurchasecertngoodsfromPartyB,a[describenatureofbusiness,suchas"premierexporterofhigh-qualitymachinery"],onanannualbasistomeetthedemandsofitscustomerbaseandtoexpanditsproductofferings.
ThePartiesheretohaveenteredintoextensivenegotiationsandhaveagreedupontheessentialtermsofthisContract,whichincludebutarenotlimitedto,thequality,quantity,pricing,deliveryschedules,andthetermsofpaymentforthegoodstobesuppliedbyPartyBtoPartyA.
ThePartiesacknowledgethattheexecutionofthisContractispredicatedonthefollowingbackgroundand前提conditions:
a)PartyAhasconductedduediligenceonPartyB’sproductrangeandissatisfiedwiththequalityandspecificationsofthegoodsofferedbyPartyB.
b)PartyBhasthenecessaryproductioncapacity,qualitycontrolsystems,andlogisticscapabilitiestofulfilltheordersasperthetermsoutlinedinthisContract.
c)BothPartieshaveamutualinterestinestablishingalong-termbusinessrelationship,whichisexpectedtoenhancePartyA’smarketcompetitivenessandPartyB’smarketshare.
d)ThePartieshaveagreedtoutilizethisContractasaframeworkforallfutureprocurementactivitiesforaperiodofoneyearfromtheEffectiveDate,unlessotherwiseagreedinwritingbybothParties.
ThisContractshallserveasacomprehensiveguideforalltransactionsbetweentheParties,outliningtherightsandobligationsofeachParty,andprovidingamechanismfortheresolutionofdisputesthatmayariseduringthetermofthisContract.
ByenteringintothisContract,thePartiesexpresstheircommitmenttoactingoodfth,toadheretotheprinciplesoffrnessandhonesty,andtocomplywithallapplicablelawsandregulationsofthecountriesinvolvedintheinternationaltradetransactions.
ItisexplicitlyunderstoodandagreedthatthetermsandconditionscontnedhereinshallgoverntherelationshipbetweenthePartiesandsupersedesanyprioragreements,representations,orunderstandings,whetherwrittenororal,withrespecttothesubjectmatterofthisContract.
ThePartiesfurtheragreethatthisContractmaybeamendedorsupplementedonlybyawritteninstrumentsignedbybothParties,therebydemonstratingtheirmutualconsenttoanysuchchanges.
ThisContractSummarysetsthestageforthedetledprovisionsthatfollow,ensuringclarityandpreventinganyambiguityintheunderstandingandobligationsofbothPartiesthroughoutthetermofthisannualprocurementarrangement.
第一條合同目的與范圍
TheprimarypurposeofthisContractistosetforththetermsandconditionsunderwhichPartyBshallsupplyspecifiedgoodstoPartyAonanannualbasis,andPartyAshallpurchaseanddistributesdgoodswithinitsdesignatedmarket.ThescopeofthisContractincludestheprocurementof[insertdetleddescriptionofgoods,suchas"electroniccomponentsforindustrialmachinery"],thequantitiesrequired,thequalitystandards,thedeliveryschedules,andthesupportservicestobeprovidedbyPartyB,allofwhichareessentialforPartyAtomeetthedemandsofitscustomersandtomntnitscompetitiveedgeinthemarket.
第二條定義
ForthepurposeofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedtothembelow:
-"Goods"referstotheproductsdescribedinExhibitA,attachedheretoandmadeaparthereof.
-"Order"meansawrittenrequestbyPartyAforthesupplyofGoodsinaccordancewiththetermsofthisContract.
-"DeliveryDate"shallbethedatespecifiedbyPartyAinanOrder,bywhichPartyBisrequiredtodelivertheGoods.
-"IntellectualPropertyRights"includesallpatents,trademarks,servicemarks,copyrights,andtradesecretsrelatedtotheGoods.
-"ForceMajeure"referstoanyunforeseeableandirresistibleeventbeyondthecontroloftheParties,asfurtherdefinedinthisContract.
第三條雙方權(quán)利與義務(wù)
1.PartyA'sRightsandObligations:
-PartyAhastherighttoplaceOrdersfortheGoodsinaccordancewiththetermsofthisContract.
-PartyAshallprovidePartyBwithallnecessaryinformationandspecificationstoenablePartyBtosupplytheGoodsthatmeetPartyA'srequirements.
-PartyAisobligatedtomaketimelypaymentsfortheGoodsinaccordancewiththepaymenttermssetforthinthisContract.
-PartyAshallinspecttheGoodsupondeliveryandshallnotifyPartyBofanydefectsornon-conformitieswithinaspecifiedperiod.
-PartyAshallnotreverse-engineer,decompile,ordisassembleanyGoodsorusePartyB'sIntellectualPropertyRightswithoutexpresswrittenpermission.
2.PartyB'sRightsandObligations:
-PartyBhastheobligationtosupplytheGoodsinaccordancewiththequality,quantity,andspecificationsagreeduponwithPartyA.
-PartyBshalldelivertheGoodstothedesignatedlocationbytheagreedDeliveryDate.
-PartyBisentitledtoreceivetimelypaymentsfromPartyAasperthepaymenttermsoutlinedinthisContract.
-PartyBshallprovidePartyAwithnecessarydocumentation,suchasinvoices,packinglists,andcertifications,tofacilitatetheimportandcustomsclearanceprocesses.
-PartyBshallmntnadequatestocklevelstofulfillOrdersinatimelymannerandshallpromptlyinformPartyAofanypotentialdelays.
-PartyBshallensurethattheGoodsprovideddonotinfringeuponanythird-partyIntellectualPropertyRightsandshallindemnifyPartyAagnstanyclmsarisingfromsuchinfringement.
-PartyBshallprovideafter-salessupportandservices,includingbutnotlimitedto,technicalassistance,reprs,andreplacements,asspecifiedinthisContract.
TheParties'rightsandobligationsasoutlinedabovearecriticaltothesuccessfulexecutionofthisContractandtheachievementoftheirmutualbusinessobjectives.EachPartyacknowledgestheimportanceoftheirrespectiverolesandcommitstofulfilltheirresponsibilitieswithduediligenceandincompliancewiththetermsandconditionssetforthherein.
第四條價格與支付條件
ThepricesfortheGoodsshallbedeterminedinaccordancewiththepricingscheduleattachedasExhibitBtothisContract.ThePartiesagreethatthepricesarefixedandnon-negotiableforthedurationofthisContract,unlessmutuallyagreedinwritingtothecontrary.Paymenttermsareasfollows:
-PartyAshallmakepaymenttoPartyBwithin[insertnumber]daysofthereceiptoftheGoodsandthecorrespondinginvoice.
-PaymentshallbemadebywiretransfertothebankaccountdesignatedbyPartyBinwriting.
-PartyAshallbeentitledtodeductanyapplicabletaxesorchargesasrequiredbylawandasspecifiedinthisContract.
-Intheeventoflatepayment,PartyAshallpayinterestontheoutstandingamountatarateof[insertpercentage]perannum,calculateddlyfromtheduedateuntilthedateofpayment.
第五條履行期限
ThisContractshallbecomeeffectiveonthedateofitssigning(the"EffectiveDate")andshallremninforceforaperiodofoneyear,unlessterminatedearlierinaccordancewiththetermshereof.ThePartiesshalladheretothefollowingkeytimelines:
-PartyBshallprovidetheGoodswithinthetimeframespecifiedineachOrder.
-PartyAshallmakepaymentwithintheagreedpaymentperiodfollowingthereceiptoftheGoods.
-ThePartiesshallreviewandevaluatetheperformanceofthisContractonaquarterlybasis,withthefirstreviewtakingplace[insertnumber]monthsaftertheEffectiveDate.
第六條違約責任
IntheeventofaParty'sbreachofthisContract,thenon-breachingPartyshallhavetherighttoseekremediesasfollows:
-IfPartyBflstodelivertheGoodsinaccordancewiththetermsofthisContract,PartyAshallhavetherighttoclmarefundofanyadvancepaymentsmadeortoseekspecificperformance.
-IfPartyAflstomaketimelypayment,PartyBshallhavetherighttochargeinterestasspecifiedinthepaymenttermsandtosuspendfurtherdeliveriesuntiltheoutstandingamountsaresettled.
-IntheeventofamaterialbreachbyeitherPartythatisnotremediedwithin[insertnumber]daysofwrittennotice,thenon-breachingPartyshallhavetherighttoterminatethisContractimmediately.
-ThebreachingPartyshallindemnifythenon-breachingPartyagnstanyandalllosses,damages,andexpenses,includinglegalfees,arisingdirectlyorindirectlyfromthebreach.
-ThePartiesagreethatthebreachofconfidentialityorIntellectualPropertyRightsshallbeconsideredamaterialbreachofthisContractandshallbesubjecttolegalactionandcompensationfordamages.
-ThePartiesacknowledgethatForceMajeureeventsmayexcuseaParty'snon-performance,buttheaffectedPartymustpromptlynotifytheotherPartyinwritingofsuchcircumstancesandtakeallreasonablestepstomitigatetheimpactoftheevent.
第七條不可抗力
"ForceMajeure"referstoanyunforeseeable,irresistible,andexternaleventsthatarebeyondthecontrolofthePartiesandthatpreventtheaffectedPartyfromfulfillingitsobligationsunderthisContract.Sucheventsinclude,butarenotlimitedto,actsofGod,naturaldisasters,fire,explosions,floods,war,riots,strikes,lockouts,andactsofgovernmentorregulatoryauthorities.TheoccurrenceofaForceMajeureeventshallexempttheaffectedPartyfromliabilityforanyflureordelayintheperformanceofitsobligations,providedthatthefollowingconditionsaremet:
-TheaffectedPartymustpromptlynotifytheotherPartyinwritingoftheoccurrenceoftheForceMajeureeventandprovidereasonableevidencetosupporttheclm.
-TheaffectedPartymusttakeallreasonablestepstomitigatetheeffectsoftheeventandtoresumeperformanceofitsobligationsassoonasreasonablypossible.
-TheForceMajeureeventmustbeunforeseeable,irresistible,andexternal,andnotcausedbythenegligenceorwillfulmisconductoftheaffectedParty.
IfaForceMajeureeventcontinuesforaperiodexceeding[insertnumber]months,eitherPartyshallhavetherighttoterminatethisContractuponwrittennoticetotheotherParty.
第八條爭議解決
IntheeventofanydisputeorclmarisingoutoforinconnectionwiththisContract,thePartiesshallfirstattempttoresolvethematterthroughfriendlynegotiations.Ifthedisputecannotberesolvedamicablywithin[insertnumber]daysofthecommencementofnegotiations,thePartiesagreetosubmitthedisputetomediationinaccordancewiththerulesofthe[insertnameofmediationbody,e.g.,InternationalChamberofCommerce(ICC)].
Ifthemediationflstoresolvethedisputewithin[insertnumber]daysfromthecommencementofthemediation,orifeitherPartydoesnotparticipateinthemediation,thedisputeshallbefinallyresolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[insertnameofarbitrationinstitution,e.g.,InternationalChamberofCommerce(ICC)]byasinglearbitratorappointedinaccordancewiththoserules.
Theseatofthearbitrationshallbe[insertcity],andthelanguageofthearbitrationshallbe[insertlanguage].ThedecisionofthearbitratorshallbefinalandbindingupontheParties,andjudgmentupontheawardmaybeenteredinanycourthavingjurisdiction.
Notwithstandingtheabove,eitherPartymayseekinjunctiveorotherequitablereliefinanycourtofcompetentjurisdictiontopreventthebreachofanyobligationunderthisContractortoenforcetheprovisionsofthisContract.
第九條其他條款
1.Notices:Allnotices,requests,demands,andothercommunicationsunderthisContractshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenonthedateofserviceifservedpersonallyonthePartytowhomnoticeistobegiven,oronthethirddayaftermlingifmledtothePartytowhomnoticeistobegiven,byregisteredorcertifi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國智慧養(yǎng)老服務(wù)行業(yè)全國市場開拓戰(zhàn)略制定與實施研究報告
- 2025-2030年中國車載視頻監(jiān)控行業(yè)并購重組擴張戰(zhàn)略制定與實施研究報告
- 2025-2030年中國制氫行業(yè)營銷創(chuàng)新戰(zhàn)略制定與實施研究報告
- 2025-2030年中國柔性O(shè)LED行業(yè)開拓第二增長曲線戰(zhàn)略制定與實施研究報告
- 2025-2030年中國電子紗行業(yè)全國市場開拓戰(zhàn)略制定與實施研究報告
- 關(guān)于煎餅的市場調(diào)查問卷
- 2024-2030年中國滾裝船行業(yè)市場全景監(jiān)測及投資前景展望報告
- 二年級數(shù)學計算題專項練習
- 天燃氣安全知識培訓課件
- 二零二五年度國有企業(yè)保安隊伍建設(shè)合同范本
- 市政工程勞動力計劃
- 吞咽障礙康復護理專家共識
- 2023年七年級地理上冊期末測試卷帶答案
- 標書制作個人工作總結(jié)
- 求職OMG-大學生就業(yè)指導與技能開發(fā)智慧樹知到期末考試答案2024年
- 親子酒店客房設(shè)計方案及流程
- 2023年中考化學第一輪復習檢測卷
- 2019年4月自考00319行政組織理論試題及答案含解析
- 石油工程設(shè)計大賽油藏工程組獲獎作品
- 人臉識別考勤系統(tǒng)方案
- 2024年北京市公務(wù)員錄用考試申論真題及解析
評論
0/150
提交評論