英語翻譯服務(wù)合同樣本_第1頁
英語翻譯服務(wù)合同樣本_第2頁
英語翻譯服務(wù)合同樣本_第3頁
英語翻譯服務(wù)合同樣本_第4頁
英語翻譯服務(wù)合同樣本_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語翻譯服務(wù)合同樣本合同編號:__________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:__________________電子郵箱:__________________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:__________________電子郵箱:__________________鑒于委托方希望就其擁有的資料進行英語翻譯,乙方具備提供翻譯服務(wù)的資質(zhì)和能力,雙方經(jīng)協(xié)商,達成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.2受托方應(yīng)對委托方提供的翻譯資料進行翻譯,并將翻譯成果以電子文檔的形式提交給委托方。1.3翻譯資料的數(shù)量:共計______份。1.4翻譯資料的交付時間:自合同簽訂之日起______個工作日內(nèi)。二、翻譯服務(wù)質(zhì)量2.1受托方應(yīng)對翻譯資料進行仔細審查,確保翻譯成果的準確性、完整性和可讀性。2.2受托方應(yīng)保證翻譯成果符合我國翻譯行業(yè)標(biāo)準,并尊重原文的版權(quán)和知識產(chǎn)權(quán)。2.3受托方應(yīng)對翻譯成果保密,不得向任何第三方泄露。三、翻譯服務(wù)費用3.1受托方應(yīng)按照委托方的要求,提供翻譯服務(wù)。翻譯費用為每千字______元人民幣。3.2翻譯費用的支付方式:(1)委托方在合同簽訂后______個工作日內(nèi),向受托方支付翻譯費用的______%。(2)受托方在完成翻譯任務(wù)并將翻譯成果提交給委托方后,委托方應(yīng)在驗收合格后______個工作日內(nèi),向受托方支付剩余的翻譯費用。3.3受托方開具正規(guī)發(fā)票,發(fā)票金額與支付金額一致。四、合同的履行和驗收4.1受托方應(yīng)按照本合同約定的時間、質(zhì)量要求完成翻譯任務(wù)。4.2委托方應(yīng)在收到受托方提交的翻譯成果后______個工作日內(nèi)進行驗收。4.3委托方對翻譯成果如有異議,應(yīng)在驗收合格后______個工作日內(nèi)向受托方提出,并提供具體修改意見。受托方應(yīng)在接到修改意見后______個工作日內(nèi)完成修改。五、違約責(zé)任5.1任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,違約金為合同金額的______%。5.2受托方未按照約定時間完成翻譯任務(wù),應(yīng)按逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金計算方式為:逾期天數(shù)×翻譯費用的______%。六、爭議解決6.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。6.2雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。七、其他約定7.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。7.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年,自合同生效之日起計算。7.3本合同未盡事宜,可由雙方另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。甲方(蓋章):_______________乙方(蓋章):_______________代表(簽名):_______________代表(簽名):_______________簽訂日期:________________一、附件列表:1.翻譯資料清單2.翻譯質(zhì)量標(biāo)準3.翻譯費用明細表4.付款憑證5.驗收報告6.修改意見反饋7.違約金計算公式二、違約行為及認定:1.未按照約定時間完成翻譯任務(wù)2.翻譯成果不符合質(zhì)量要求3.未按照約定保密翻譯資料4.未按照約定支付翻譯費用5.雙方在履行合同過程中發(fā)生的其他爭議三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù):將一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言的服務(wù)。2.翻譯資料:需要進行翻譯的原始資料,包括文字、圖片、音頻、視頻等。3.翻譯費用:根據(jù)翻譯工作的難度、時間和質(zhì)量等因素確定的費用。4.違約金:違反合同約定的一方應(yīng)向守約一方支付的賠償金。5.驗收合格:翻譯成果符合合同約定的質(zhì)量要求,委托方無需提出修改意見。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯進度延誤:受托方應(yīng)增加人力、加班加點完成翻譯任務(wù);委托方可與受托方協(xié)商延長合同履行期限。2.翻譯質(zhì)量不達標(biāo):受托方根據(jù)委托方的修改意見進行修改;如修改后仍不符合要求,委托方有權(quán)解除合同并要求退還部分翻譯費用。3.翻譯資料泄露:受托方加強保密措施,簽訂保密協(xié)議,確保翻譯資料的安全。4.付款爭議:雙方按照合同約定的付款方式和時間進行支付;如發(fā)生爭議,可通過協(xié)商解決或依法向法院提起訴訟。五、所有應(yīng)用場景:1.企業(yè)對外

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論