二十世紀初期的中國法學_第1頁
二十世紀初期的中國法學_第2頁
二十世紀初期的中國法學_第3頁
二十世紀初期的中國法學_第4頁
二十世紀初期的中國法學_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

20中國是歷史上的其它世紀所無法比擬的,其間發(fā)生的翻天覆地的變化都20世紀的中國法學,緊隨中國國家社會的這種發(fā)展變化而相應變遷,幾經現(xiàn)代法學還顯得年輕。而惟其年輕,正顯得生機勃勃,昂揚向上。我們愿與讀者諸君一起共同回顧、總結本世紀中國法學的百年歷程,共同創(chuàng)造和迎接2119201(清末、民初21世紀中國法學1932].沈氏把“東西法律”之采用,學者對法之研究,法學教育20,20世紀的中國法學,也就是中國的近現(xiàn)代法學。(一)沈家本先生是201920192020(1898年)[3].1840年進入4].對第一個問題,他并未從西方法學中去尋找理論根據(jù)。他的理論武器是中國傳統(tǒng)思想,特別是萬木草堂其師康有為所授“公羊三世說”和大同思想。(梁氏自己也說“啟超之學,)文章開篇就以設問方式定義法之價值和功用[5],指出:法不過是治群的工具而已。(這種說法,立刻使人聯(lián)想起荀子的“明分使群”)67好大同之世。從學術價值上說,這篇文章很難算得上學術論文。但是,維新驕子以其當時的聲望。任公先生的這篇短文,僅回答為什么、什么樣這8].9]。10].(二)任公先生這篇極富鼓動性的論作的刊出,無疑給當時湖南維新知識界產生很大的刺激。(就興學校而言,1895英語教學講授美國法。詳后)43486015511].二是章程內容散亂。下面對12235919“遇有要事,必須親自出外料理者,一月不得過六十點鐘,違者各自記過。若須耽延時日,但是,不管這個章程如何幼稚,也不管這個法學會當時是否真正進行過研究講求活動,19世紀出現(xiàn)在(三)對19155191:《皇朝經世文新編》法律卷目錄(Jamieson),189113(清朝)英司法審判制度相對照,是迄今所能看到的第一篇詳細比較研究中國(清朝)窄(),有些純屬介紹性。但是和90年代以前相比,其對[14];15];呼吁在中國實行西方和日本式的法治[16]919世紀中國近代法學無法萌生的原因。1920二、法律用語的創(chuàng)制和引進(上的奇葩。但是,在中國社會進入近代后,由于中外法律的差異,以及深沉的民族心理。這套20代文明,并幅射周邊國家。但是進入近代以后,在西方近代文明的挑戰(zhàn)下,便如垂暮老翁,(一)19世紀先輩所創(chuàng)制的第一個法律新詞,應該是“公法”(PeteParer)世紀瑞典法學家和外交家瓦特爾(Vattl,舊譯滑達爾),[17](原文未斷句。下同)。這種解釋,文字艱澀,意思極為含混。前一句的“正法”是“依法”之意。買賣違禁貨物、人與貨物要依法處罰。顯然,買賣第172準進,皆禁止外國人不許進口。在歐羅洲中,各國除與有仇敵之數(shù)國,此外人人皆可游行,國國可以進口。一經準其進口,就當遵順其律例。我思律例之設,原為保存身家性命起見,(著重點為原文所有)這種文字,今天看來,很難說是翻譯,最多只能算是編譯。甲國之人到了乙國,必須遵總結上述,《各國律例》創(chuàng)制的“公法”一詞,還不是今天把InterationlLaw譯旅游IntrntioalLw(國際公法)也不完全相合。60教土丁韙良(WilliamlexandeParonsarin于1860(H.Wheaon所IntenationlLa世。這一與英語InteratinaLw相對應的“公法”才被中國人所接受,并成為洋務派權”、“人民之權利”、“民權”、“法院”、“權利”。特別是“權利”使用頻率頗高,20].21].這種含意顯然不不獨指有司所操之權,亦指凡人理所應得之分。有時增一利字,如謂庶人本有之權利云云。(二)在202220世紀初期因立法和法學教育的一邊20198090年代。具體說,就是黃遵憲所著的《日本國志·(1877)10(1887)寫120(1887頒布《治罪法》和《刑法》(當今日本通稱其為《舊刑法》,以與20世)言。又因為中國是日本的文化母國,日文中存在的大量漢字,導致新的法律語言的漢字化。這就為黃遵憲當然也包括后來者)“2:《治罪法》目錄原文與《刑法志》譯文比較第一編總則(同第七章高等法院(同第二章起訴(同第一節(jié)令狀(同第一章通則(同第三章特赦(同3:舊《刑法》目錄原文與《刑法志》譯文比較第一節(jié)刑名(同第二節(jié)主刑處分(同第五節(jié)刑期計算(同)第三章加減例(同第二節(jié)從犯(同第九章未遂犯罪(同第十章親屬例(同第五節(jié)私二軍用ノ銃彈藥ヌ制造シ及ヒ所有スル罪私造軍用銃炮彈藥及私藏罪規(guī)則罪第八章商業(yè)及ヒ農工ノ業(yè)ヌ妨害スル罪妨礙商業(yè)及農工業(yè)罪23對沒有日文假名連接、完全用漢字表述的術語概念、采取拿來主義,全部照抄。中國毫無疑義的。中國古代諸法合體法典,以刑法、訴訟法的內容為主,特別是刑法。日本古代輸(下面我們還可以看到,以民商法為主的法律新用語也是采用這種方法組合而成的。詳后。)新語言就這樣被創(chuàng)制出來(有些詞如“刑名”、“自首”等,)。通過這些新詞,我們仍然可以品賞東很可能用更簡煉的“管轄”(或法院管轄、審判管轄)和“回避”(或回避之訴)來代替。(主要是大陸法)。在19世紀,這樣的譯文(《治罪法12第1條謂犯罪者虧損公益,擾亂治道,則檢察官自為公眾原告人,以護公益保治道,第22第3條:新法未頒以前所犯之罪,不得以此法行罰。若頒布以前所犯未經判決者,比有正條而處罰之,似為非理。然而舊法條例未備,不得不別設不應為一律,以備臨時酌議。24],翻譯也不完全準確由于國人當時對這些新詞十分外患罪:背本國潛從外國,比之國亂罪可惡尤甚。然征之古今史乘,其犯罪多因政事,證之懼,于是不得已而拘。(如上面所舉),·刑法志》是第一部拿來主義譯著。但是,刑法》是第一部仿照西法而制定的新法,有些詞匯概念尚未凝固定型。因此,這方面的拿來方面的詞匯概念,《刑法志》雖有片言只語,但是可以說基本上沒有道及。這個任務,落在(未完待續(xù))80(1991)(見《比)現(xiàn)代法學的質的差異,將20世紀以前稱為中國古代法學,20世紀以后稱為中國近現(xiàn)代法學。1913·(1989)據(jù)湯志鈞《戊戌變法人物傳稿·湘報重要論著撰人題名》(1961177(19361941,1989)(1896年,兩處時間互異。對照兩處文字,無少差異()·據(jù)手稿而來。[41897年7月,英國《東亞》雜志第1卷第1·柯斯林(EduinCllins)用英文合寫的《JudiialefominChna》。時間略《湘報》研究。且孫文1983(影印發(fā)表于日本的《辛亥革命研究》19833)?!督费芯俊?9842改革》?!吨猩酱髮W學報》(哲學社會科學版)19841譯本,譯名為《中國之司法改革》。1990周譯本。更一些的,還有黃遵憲《日本刑法志序》,該文為黃氏為其《日本國志》之《同書》當時尚未問世,但是,一般認,在萬木草堂師從康有為,梁氏即已讀其初稿。文所受之影響,以對人種劃分可見其一斑?!耙越袢罩袊曁┪鳎袊虨橐靶U矣。今之中國視苗黎 及非洲之黑奴,墨洲之紅人,巫來由之色人則國固文明也。苗黎諸種人視禽獸,則彼諸種人固亦文明也?!睂θ朔N的這種分,與梁啟超:《變法通議·38冊所載,當時會友僅2020198112得苛,西以任士而得廉平;中以牽隘識而得洗冤之謬譜,西以崇實驗而得獻獄之確證”。之無縱,胥全國上下同受治于法律之中。舉所謂正名定分息爭患,一以法行之。余觀歐PetrPrke1934醫(yī)院(1981年上海人民出版社版)轉引1840年4(按:指林則徐)《尹文子·39懷怨恨,何異人類背卻本分。最為可笑。若不分別違禁不違禁,以及將本求利均不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論