【經(jīng)典電影學(xué)英語】阿甘正傳_第1頁
【經(jīng)典電影學(xué)英語】阿甘正傳_第2頁
【經(jīng)典電影學(xué)英語】阿甘正傳_第3頁
【經(jīng)典電影學(xué)英語】阿甘正傳_第4頁
【經(jīng)典電影學(xué)英語】阿甘正傳_第5頁
已閱讀5頁,還剩125頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

阿甘正傳

第一單元CHILDHOODANDSCHOOLDAYS

第一部分原文

Forrest:Hello.Myname'sForrest.ForrestGump.Doyouwantachocolate?Icouldeataboutamillionandahalfof

these.Mymamaalwayssaid“Lifewaslikeaboxofchocolates.Youneverknowwhatyou'regoingtoget.”

Thosemustbecomfortableshoes.Ibet*youcouldwalkalldayinshoeslikethatandnotfeelathing.IwishI

hadshoeslikethat.

Woman:Myfeethurt.

Forrest:Mamaalwayssaid“There'sanawfullot*youcantellaboutapersonbytheirshoes.44Wherethey'regoing.

Wherethey'vebeen.^^I'vewornlotsofshoes.IbetifIthinkaboutitrealhardIcouldremembermyfirstpair

ofshoes.Mamasaidtheywouldtakemeanywhere.Shesaidtheywasmymagicshoes.

Doctor:Alright,Forrest.Openyoureyesnow.Let'stakealittlewalkaround.Howdothosefeel?Hislegsarestrong,

Mrs.Gump,asstrongasI'veeverseen.Buthisbackisascrooked*asapolitician.Butwe'regoingto

straightenhimrightupnow,aren'twe,Forrest?

Mrs.Gump:Forrest!

Forrest:NowwhenIwasababy,Mamanamedmeafter*thegreatCivilWarhero,GeneralNathanBedfordForrest.She

saidwewasrelatedtohiminsomewayandwhathedidwas,hestartedupthisclubcalledtheKuKluxKlan*.

They'dalldressupintheirrobesandtheirbedsheetsandactlikeabunchofghostsorspooks*orsomething.

They'devenputbedsheetsontheirhorsesandridearound.Anyway,that'showIgotmyname,ForrestGump.

MamasaidtheForrestpartwastoremindmethatsometimeswealldothingsthat,well,justdon'tmakeno

sense.

Mrs.Gump:Whatarey'allstarin'at?Haven'tyoueverseenalittleboywithbracesonhislegsbefore?Don'teverlet

anybodytellyouthatthey'rebetterthanyou,Forrest.IfGodintendedeverybodytobethesame,he'dhave

givenusallbracesonourlegs.

Forrest:MamaalwayshadawayofexplainingthingssoIcouldunderstandthem.Welivedaboutaquartermileoff

Route17,aboutahalfmilefromthetownofGreenbow,Alabama.That'sinthecountryofGreenbow.Our

househadbeeninmama'sfamilysincehergrandpa'sgrandpa'sgrandpahadcomeacrosstheoceanabouta

thousandyearsago,somethinglikethat.Sinceitwasjustmeandmamaandwehadalltheseemptyrooms,

mamadecidedtoletthoseroomsout*,mostlytopeoplepassin'throughlike,oh,fromMobile,Montgomery,

placeslikethat.That'showmeandmamagotmoney.Mamawasarealsmartlady.

Mrs.Gump:RememberwhatItoldyouForrest.You'renodifferentthananybodyelseis.DidyouhearwhatIsaid,

Forrest?Youarethesameaseverybodyelse.Youarenodifferent.

Mr.Hillcock:Yourboy'sdifferent,Mrs.Gump.HisI.Q”.is75.Mrs.Gump:Well,we'realldifferent,Mr.Hillcock.

Forrest:ShewantedmetohavethefinesteducationsoshetookmetotheGreenbowCountyCentralSchool.Imetthe

principalandall.

vIbet:日常用語,我肯定,我敢說

*anawfiillot:相當(dāng)多的

*crooked:彎曲的,不誠實的

*nameafter:以...來命名

▼KuKluxKlan:三K黨

"spook:幽靈

*lentout/rentout:出租(房屋)等

”I.Q.:智商

Mr.Hillcock:Iwanttoshowyousomething,Mrs.Gump.Nowthisisnormal.Forrestisrighthere.Thestaterequiresa

minimumI.Q.of80toattendpublicschool,Mrs.Gump.He'sgoingtohavetogotoaspecialschool.He'llbe

justfine.

Mrs.Gump:Whatdoesnormalmean,anyway?Hemightbeabitontheslowside.Butmyboy,Forrest,isgoingtoget

thesameopportunitiesaseveryoneelse.He'snotgoingtosomespecialschooltolearnhowtoretread*tires.

We'retalkingaboutfivelittlepointshere.Theremustbesomethingcanbedone.

Mr.Hillcock:We'reaprogressiveschoolsystem.Wedon'twanttoseeanybodyleftbehind.Istherea...Mr.Gump,Mrs.

Gump?

Mrs.Gump:He'sonvacation.

Mr.Hillcock:Eee,Eee,Eee...Yourmamasuredoescareaboutyourschooling,son.Youdon'tsaymuch,doyou?

Gump:Eee,Eee,Eee...

Mrs.Gump:(readingtoForrest)Finally,hehadtotry.Itlookedeasybut...oh,whathappened?

Gump:Mama,what's"vacation"mean?

Mrs.Gump:Vacation?

Gump:Wheredaddywent?

Mrs.Gump:Vacationiswhenyougosomewhereandyoudon'tevercomeback.

Forrest:Anyway,Iguessyoucouldsaymeandmamawasonourown.Butwedidn'tmind.Ourhousewasneverempty.

Therewasalwaysfolkscomingandgoing.Sometimeswehadsomanypeoplestayingwithusthateveryroom

wasfilledwithtravelers.Youknow,folkslivin,outoftheirsuitcasesandhatcases,andsamplecases.Onetime

ayoungmanwasstayingwithusandhehadhimaguitarcase.

(Forrestdancesasthetravelersings“HoundDog")

Mrs.Gump:Forrest,Itoldyounottobotherthisniceyoungman.

ElvisPresley:No,that'salrightMa'am.Iwasjustshowinghimathingortwoontheguitarhere.

Mrs.Gump:Alright.Supper'sreadyify'allwanttoeat.

Elvis:Yeah,thatsoundsgood.Thankyou,Ma'am.Say,man,showmethatcrazylittlewalkyoujustdidthere.Slowit

downsome.<4Youain't"nothingbutahounddog...”

Forrest:Ilikedthatguitar.Itsoundedgood.Istartedmovingaroundtothemusic,swingin,myhips.Thisnight,meand

mamawasoutshoppin'andwewalkedrightbyPitsey'sFumitureandAppliancestore.Guesswhat.?..(Elvis

wasonTVdancingthewaythatForresttaughthim)

Mrs.Gump:Thisisnotforchildren'seyes.

Forrest:Someyearslater,thathandsomeyoungmanwhotheycalled“TheKing",well,hesangtoomanysongs,had

himselfaheartattackorsomething.Mustbehardbeingtheking...Youknowit'sfunnyhowyouremember

somethings.Butsomethingsyoucan't.

Mrs.Gump:Youdoyourverybestnow,Forrest.

Gump:Isurewill,mama.

Forrest:Irememberthebusrideonthefirstdayofschoolverywell.Dorothy:Areyoucomingalong?

Gump:Mamasaidnottobetakenridesfromstrangers.

Dorothy:Thisisthebustoschool.Gump:I'mForrest,FonestGump.

Dorothy:I'mDorothyHarris.Gump:Well,nowweain'tstrangersanymore.Kid:Thisseat'staken.

OtherKids:Taken.DifferentKid:Youcan'tsithere.

Forrest:Youknowit'sfunnywhatayoungmanrecollects*.'CauseIdon'trememberbeingborn.Idon'trecallwhatI

gotformyfirstChristmas.Idon'tknowwhenIwentonmyfirstoutdoorpicnic.ButIdorememberthefirst

timeIheardthesweetestvoiceinthewideworld.

LittleJenny:Youcansithereifyouwant.

*retread:更換輪胎,給(舊輪胎)裝新胎面

“aint僅用于口語,表示系動詞和助動詞的否定

"recollect:回憶

Forrest:Ihadneverseenanythingsobeautifulinmylife.Shewaslikeanangel.

LittleJenny:Well,areyougoingtositdownoraren'tyou?What'swrongwithyourlegs?

Gump:Nothingatall,thankyou.Mylegsarejustfineanddandy*.

Forrest:Ijustsatnexttoheronthatbusandhadaconversationallthewaytoschool.

Gump:Thedoctorsaysmyback'scrookedlikeaquestionmark.Thesearegoingtomakemeasstraightasanarrow.

Forrest:Nextto*mama,nooneevertalkedtomeoraskedmequestions.

LittleJenny:Areyoustupidorsomething?

Gump:Mamasays^Stupidisasstupiddoes.”

LittleJenny:I'mJenny.Gump:I'mForrest.ForrestGump.

Forrest:Fromthatdayon,wewerealwaystogether.Jennyandmewerelikepeasandcarrots*.Shetaughtmehowto

climb.Ishowedherhowtodangle.Shehelpedmelearnhowtoread,andIshowedherhowtoswing.

Sometimeswe'djustsitoutandwaitforthestars.

Gump:Mama'sgoingtoworryaboutme.

LittleJenny:Juststayalittlelonger.

Forrest:Forsomereason,Jennydidn'teverwanttogohome.

Gump:OK,Jenny.Filstay.

Forrest:Shewasmymostspecialfriend...Myonlyfriend.Now,mymamaalwaystoldmethatmiracleshappen

everyday.Somepeopledon'tthinkso.Buttheydo.

Bully1:Hey,dummy*!Areyoudumb,orjustplainstupid?

Bully2:Look,FmForrestGump.

LittleJenny:Justrunaway,Forrest.Run,Forrest.Runaway.Hurry!

Bully2:Getthebikes.Hurryup.

Bully1:Lookout,dummy,herewecome.Gonnagetyou!

LittleJenny:Run,Forrest.Run,Forrest.

Bully1:Comebackhere,you!

LittleJenny:Run,Forrest,Run!

Forrest:Now,Youwouldn'tbelieveitifItoldyou.ButIcanrunlikethewindblows.Fromthatdayon,ifIwasgoing

somewhere,Iwasrunning!Maninstore:Thatboysureisarunfool.Forrest:Now,rememberhowItoldyou

thatJennyneverseemedtowanttogohome?Well,shelivedinahousethatwasasoldasAlabama.Hermama

hadgoneuptoheavenwhenshewasfiveandherdaddywassomekindofafarmer.

Gump:(knockonthedoor)Jenny?

Forrest:Hewasaverylovingman.Hewasalwayskissin'andtouchin,herandhersisters.Andthenthisonetime,Jenny

wasn'tonthebustogotoschool.

Gump:Jenny,whydidn'tyoucometoschooltoday?

LittleJenny:Shh!Daddy'stakinganap.

Father:Jenny!

LittleJenny:C'mon!

Father:Jenny!Where*(1yourunto?You'dbettergetbackhere,girl.Jenny?Whereyouat?

LittleJenny:Praywithme,Forrest.Praywithme.DearGod,makemeabird,soIcanflyfar,farfarawayfromhere.

DearGod,makemeabird...SoIcanflyfar...

Forrest:MamaalwayssaidthatGodismysterious.Hedidn'tturnJennyintoabirdthatday.Instead,hehadthepolice

saythatJennydidn'thavetostayinthathousenomore.Shewenttolivewithhergrandma,justoveron

GreekmoreAve.,whichmademehappy4causeshewassoclose.Somenights,Jennywouldsneakout*and

*fineanddandy:非常好

vnextto除…之外

"peasandcarrots:親密無間

"dummy:傻瓜,蠢貨,笨蛋

*sneakout:躡手跋腳地出來,溜出來

comeonovertomyhouse,just'causeshesaidshewasscared.Scaredofwhat?Idon'tknow.ButIthinkitwas

hergrandma'sdog.Hewasamean*dog.Anyway,Jennyandmewasbestfriendsallthewayupthroughhigh

school.

Bully1:Hey!Stupid.

Jenny:Quitit!Run,Forrest!Run!

Bully1:Hey!Didyouhearme,stupid?

Bully2:Getinthetruck.Moveit.C'mon,he'sgettingaway.

Jenny:Run,Forrest!Run!

Forrest:Now,itusedtobe,IrantogetwhereIwasgoing.Ineverthoughtitwouldtakemeanywhere.

FootballCoach:Whointhehellisthat?

AssistantCoach:ThatthereisForrestGump,coach.Justthelocalidiot.

Forrest:Canyoubelieveit?Igottogotocollegetoo.

FootballPlayer:Run!Moveit!

Forrest:OK!

Coach:Hemustbethestupidestson-of-a-bitch*alive,buthesureisfast.

Forrest:Now,maybeit'sjustme.Butcollegewasaveryconfusingtimes.

Newsman:Federaltroopsenforcingacourtorderintegrated*theUniversityofAlabamatoday.Twonegroeswere

admittedbutonlyaftergovernorGeorgeWallacehadcarriedouthissymbolicthreattostandinthe

schoolhousedoor.

Gump:Eart!What'sgoingon?

Student:Coons*aretryingtogetintoschool.

Gump:Coons?Whenraccoons*trytogetonourbackporch,mamajustchases'emoffwithabroom.

Student:Notraccoons,youidiot,niggers.Andtheywanttogotoschoolwithus.

Gump:Withus?Theydo?

Newsman:ShortlyaftergovernorWallacehadcarriedouthispromisetoblockthedoorway,presidentKennedyordered

theSecretaryofDefensethentousemilitaryforce.Here,byvideotapeistheencounterbyGeneralGram,

CominanderoftheNationalGuardandgovernorWallace...AndsoitisthattheUniversityofAlabamain

Tuscaloosahadbeendesegregated*andstudentsJimmyHoodandVivianMalonehadbeensignedupfor

summerclasses.

Gump:Ma'am,youdroppedyourbook,Ma'am.Newsman:GovernorWallacedidwhathepromisedtodobybeingon

theToscaloosacampus...

Coach1:Hey,wasn'tthatGump?

Coach2:No,thatcouldn'tbe.

Coach3:Sureashellwas.

Forrest:Afewyearslater,thatangrylittlemanattheschoolhousedoorthoughtit'dbeagoodideaandranforPresident.

Butsomebodythoughtthatitwasn't.Buthedidn'tdie.

Lady:Mybusishere.

Gump:IsthattheNo.9?

Lady:No,it'stheNo.4.

Forrest:Itwasnicetalkingtoyou.

Mother:Irememberwhenthathappened,whenWallacegotshot.Iwasincollege.

*mean:bad-tempered,likingtobite惡意的,脾氣暴躁的,兇殘的

"sonofabitch:狗崽子(粗口)

*integrate:取消(種族)隔離,使社區(qū)融合(尤指種族間)

vcoon:同raccoon,多見于美式口語中,(諱,俚,貶)黑鬼

"raccoon:浣熊

vdesegregate:廢除(種族隔離)

Forrest:Didyougotoagirls'collegeoragirls,andboys5togethercollege?

Mother:Itwasco-ed*.

Forrest:causeJennywenttoacollegeIcouldn'tgoto.Itwasacollegejustforgirls.But,I'dgoandvisitherevery

chanceIgot.

Jenny:Oh!Thathurts.

Jenny:Forrest!Fonest!Stopit!Whatareyoudoing?!

Forrest:He'shurtingyou.Boyfriend:Whatthehellisgoingonhere?Whoisthat?

Jenny:Billy,Tmsorry.

Billy:Justkeepawayfromme.

Jenny:Don'tgo.Billy,waitasecond.Hedoesn'tknowanybetter.Forrest!Why'dyoudothat?

Forrest:Ibroughtyousomechocolate.Tmsorry.Filgobacktomycollegenow.

Jenny:Forrest,lookatyou.Comeon...Doyoueverdream,Forrest,ofwhoyou'regoingtobe?

Forrest:WhoI'mgoingtobe?

Jenny:Yeah.Forrest:Ain'lIgoingtobeme?

Jenny:You'llalwaysbeyou,justanotherkindofyou.Iwanttobefamous.IwanttobeasingerlikeJoanBaez.Ijust

wanttobeonanemptystagewithmyguitarandmyvoice.Justme.AndIwanttoreachpeopleonapersonal

level.Iwanttobeabletosaythings,justonetoone...Haveyoueverbeenwithagirl,Forrest?

Forrest:IsitnexttotheminmyHomeEconomicsclassallthetime...Oh,I'msorry.

Jenny:IfsOK.It'sallright.It5sOK.

Forrest:Oh,I'mdizzy.

Jenny:IbetthatneverhappenedinHomeEc*.

Forrest:No.IthinkIruinedyourroommate'sbathrobe.

Jenny:Idon'tcare.Idon'tlikeheranyway.

Forrest:Collegeranbyrealfast'causeIplayedsomuchfootball.TheyevenputmeonathingcalledtheAll-American

Team,whereyougettomeetthepresidentoftheUnitedStates.

Newsman:PresidentKennedymetwiththecollegiateAll-AmericanFootballTeamattheovalofficetoday.

Forrest:NowthereallygoodthingaboutmeetingthepresidentoftheUnitedStatesisthefood.Theyputyouinthislittle

roomwithjustaboutanythingyou'dwanttoeatordrink.Butsince,numberone,Iwasn'thungrybutthirsty,

andnumbertwo,theywasfree,ImusthavedrankmeaboutfifteenDoctorPeppers*.

Kennedy:Congratulations.HowdoesitfeeltobeinAll-American?

Athlete1:Ifsanhonor,sir.

Kennedy:Congratulations.HowdoesitfeeltobeanAll-American?

Athlete2:Verygood,sir.

Kennedy:Congratulations.Howdoyoufeel?

Forrest:Igottapee*.

Kennedy:Ibelievehesaidhehadtogopee.

Forrest:Sometimelater,fornoparticularreason,somebodyshotthatniceyoungpresidentwhenhewasridinginhiscar.

Andafewyearsafterthat,somebodyshothislittlebrother,too.Onlyhewasinahotelkitchen.Mustbehard

beingbrothers.Iwouldn'tknow.

MC”:ForrestGump.

Forrest:Nowcanyoubelieveit?Afteronlyfiveyearsofplayingfootball,Igotacollegedegree.

MC:Congratulations,son.

Forrest:Mamawassoproud.

“co-ed:co-educational,男女同校

*HomeEc:家政學(xué)

*DoctorPeppers:一種汽水的商標(biāo)

*pee:小便

*MC:masterofceremony司儀

Mrs.Gump:Forrest,Fmsoproudofyou.HereI'llholdthisforyou.

Recruitingofficer:Congratulations,son.Haveyougivenanythoughttoyourfuture?

Forrest:Thought?

第二部分重點語匯

million

Icouldeataboutamillionandahalfofthese.

我能吃下去無數(shù)塊巧克力。

Million在美國人的日常用語中經(jīng)常見到,用夸張的語氣表示數(shù)量的不勝枚舉。例如本句中,阿甘形容自己

可以吃下“一百五十萬塊巧克力”,意即百吃不厭。

1.阿甘在形容自己是多年來第一批訪問中國的美國人時,是這樣講的:

IwasthefirstAmericantovisitthelandofChinainlikeamillionyearsorsomethinglikethat.

我是幾百萬年來第一批訪問中國的美國人。

2.當(dāng)一個美國人在形容自己即將到來的婚禮是多么興師動眾時,他可以這樣表述:

It'slikeamillionpeopleflyinginaroundtheworld.

似乎有幾百萬人從世界各地飛來參加我們的婚禮。

3.類似的表達(dá)方法還有"thousand",“hundred",甚至"twenty”。

1)OurhousehadbeeninMama'sfamilysincehergrandpa'sgrandpa'sgrandpahadcomeacrosstheoceanabout

athousandyearsago.

自打一千年前媽媽的爺爺?shù)臓敔數(shù)臓敔斪娓钙筮^海來到這里,這座房子就屬于媽媽的家族。

2)I'vetoldyouahundredtimesthattodayI'llcomebacklate.

我給你講過無數(shù)次了,今天我會晚些回來。

tell

There'sanawfullotyoucantellaboutapersonbytheirshoes.

看人們腳上穿的鞋子就能判定很多事情。

指“判斷”、“斷定”、“辨別”,類似的用法如下:

1.Yes,Ididhaveplasticsurgery.Howcanyoutell?

是的,我確實做過美容手術(shù),你怎么看出來的?

2.Andtheninthedesert,whenthesuncomesup,Icouldn'ttellwhereheavenstoppedandtheearthbegan.

在沙漠里的時候,太陽升起來,我看不出天地的分界。

3.EventhoughitwassodarkIcouldstilltellitwasyou.

盡管很黑,我仍然辨認(rèn)得出你來。

4.tell(when/how)It'shardtotellwhenwecanfinishthework.

我們什么時候能完成工作還很難說。

5.tell(by/from)Youcantellbythewayitwalksthatthecathasbeeninjured.

看那只貓走路的姿勢就知道它受傷了。

dressup

They'dalldressupintheirrobes.

化裝,打扮,尤指穿奇裝異服或者為某個特殊場合而精心的裝扮。

1.HewenttotheHalloweenpartydressedupasElvisPresleyo

他扮做貓王去參加了萬圣節(jié)晚會。

2.It'sasmallinformationparty.Youdon'thavetodressup.

這只是一個小小的信息發(fā)布會,你不用穿得太正式。

happen

Mymamaalwaystellsmethatmiracleshappeneveryday.

媽媽總是對我說,奇跡每天都會發(fā)生。

發(fā)生,出現(xiàn),降臨某人身上。

1.Ifanythinghappenstoyou,justletmeknow.

如果你有任何意外,一定要通知我。

2.Whathappenedtoyourarm?Didyouhaveafracture?

你的胳膊怎么了?骨折了嗎?

3.Whateverhappensto(詢問近況)

WhateverhappenstoJane?

簡最近怎么樣?

hell

Whointhehellisthat?

那家伙到底是誰?

在美式口語中,hell是一個絕對的高頻詞,一般用來表示詛咒、驚訝、不耐煩等口氣,還可以用來表達(dá)強調(diào)

的語感,這是大家在今后的交際中會經(jīng)常用到的一種方式。類似的用法如“thehell"、“inhell”,更為人常見。

1.Whatthehellareyoudoinghere?

你到底在這兒干什么?

2.whatinhelldidyousaytoher?

你究竟對她說了什么?

3.A/onehellof表示強調(diào):極好的\極糟的

Heisahellofagoodsoldier.

他絕對是個出色的士兵。

Whatahellofnicephoto!

這張照片真是棒極了!

4.gotohell(粗)去你的,見鬼去吧

Ifyoudon'tlikethecolor,youcangotohell!

你不喜歡這顏色?去你的!

5.feel/looklikehell(感覺/氣色)很差

Aftertheoperation,Ilookedlikehellforalongtime.

手術(shù)之后的很長時間我的氣色都不好。

6.whatthehell表示破釜沉舟的決心時使用

Whatthehell!Weonlyliveonceandlifegoeson.

管他呢!我們只活一次,而生活還得繼續(xù)。

7.ashell表示強調(diào),非常

Lookatthegirlthere,sheispretty/cute/uglyashell.

瞧,那個女孩兒漂亮/可愛/丑陋極了。

I'msureashellnotgonnadothat.

我當(dāng)然決不會做那種事情了!

8.Hell!Idon、know!見鬼!我不知道!

drop

Ma'am,youdroppedyourbook.

女士,你的書掉了,

Drop在口語表達(dá)里的用法既形象又生動,是大家應(yīng)該熟練掌的核心詞匯。

1.Imusthavedroppedmymobilephoneonthetaxi.

我肯定是把手機忘在出租車?yán)锪恕?/p>

2.Thetemperaturedroppedbelowzero.

氣溫驟降到零下。

3.Jennydroppedhervoicetoawhisperwhenshesawthebosscamein.

看到老板走進(jìn)來,詹妮壓低了聲音,竊竊私語。

4.Tmtiredofarguingallthetime.Let'sdropit,OK?

我不想和你爭論個沒完沒了,咱們別提這個話題了,好么?

5.Doyouexpectmetodropeverythingandgo?

你以為我會把手頭的所有工作放下,說走就走?

6.Duringthattime,wejustworkeduntilwedropped.

那時侯,我們總會工作到實在挺不住為止。

7.Pleasedropyourbooksandjustwatchthemovie.

請大家不要看課本,只看電影。

bewith

Haveyoueverbeenwithagirl,Forrest?

你叫過女朋友嗎,阿甘?

此處是“交女朋友”的意思。在日常用語里,越是簡單的介詞,它表達(dá)的意思越容易被大家所忽略,以至于

鬧出象阿甘這樣答非所問的笑話。

“Bewith”的用法很多,而阿甘只從字面意思上了解到是“和……在起工事實上,它除了“結(jié)交,同居”

的意思之外,還可以表示:

1.IsawJaneonthecampuswithherboyfriend.

我在校園里看到簡和她的男朋友在一起。

3.—Areyouwithme?—FmafraidIamnotquitewithyou.

-你聽懂了么?-對不起,我不太明白。

4.fyouwanttorunforthepresident,I'llalwaysbewithyou.

如果你想競選總統(tǒng),我會永遠(yuǎn)支持你的。

puton

TheyevenputmeonathingcalledtheAll-AmericanTeam.

他們甚至把我選進(jìn)了一個叫做全美明星隊的東東。

“入選”(全美明星隊)的意思。大家注意,阿甘用此詞組,表現(xiàn)的是一種無為而治成功之后的坦然心緒。

該詞組在口語表達(dá)時非常形象、生動,大家一定要牢記以下用法:

1.puton/clothes/glasses/make-up

穿(衣),戴(帽、眼鏡),化裝

2.ShallIputonthelight/kettle?

我打開燈吧?/我燒上水吧?

3.Hestartedtoputonsomemusic.

他開始播放音樂。

4.JohnbrokeupwithMary?You'reputtingmeon.

約翰竟然和瑪麗分手了?你騙我。

5.Hehasputallhismoneyonthestockmarket.

他把自己所有的錢都投到了股市上。

giveanythought

Haveyougivenanythoughttoyourfuture?

你對自己的未來有沒有什么想法?

這個詞組是認(rèn)真考慮的意思。是口語中表示斟酌之意的最佳用辭。

1.Tvebeengivingyourproposalalotofthought.

我一直在認(rèn)真考慮你的建議。

2.一Whydon'twevisittheGreatWallinstead?That'sathought!

一我們不如干脆去長城算了。好主意!

3.1hadnothoughtofaskingherout.

我沒考慮過要約她。

4.Don'tgiveitanotherthought.

(一般用在接受道歉時)別提了,別往心里去。

Forsomereason

Forsomereason,Jennydidn'teverwanttogohome.

不知怎么搞得,珍妮壓根兒就不想回家。

不知為什么、莫名其妙。比如:

1.Forsomereason,pingpongcameverynaturaltome.

不知為何,打乒乓球?qū)ξ襾碇v易如反掌。

2.類似的表達(dá)還有:fornoparticularreason;fornoreasonatall等。

Sometimelater,fornoparticularreason,someoneshotthatniceyoungpresident.

不久之后,有人竟然莫名其妙地刺殺了這位年輕的總統(tǒng)。

第三部分經(jīng)典句型

*1betyoucouldwalkalldayinshoeslikethatandnotfeelathing.

我保證你穿這鞋走一天路也沒有什么感覺。

表示堅信不疑的常用句型,參考下例:

1.IbetNickissittinginfrontofhiscomputersurfingontheinternetrightnow.我擔(dān)?,F(xiàn)在尼克正坐在計算機

前上網(wǎng)呢。

2.-God!Iamdog-tiredafterthehike.-Ibetyouare.--天!遠(yuǎn)足之后我可真累慘了。一你說的沒錯。

3.IbetyouwillneverguesswhoIsawthismorning.你肯定猜不到今早兒我看到誰了。

*Theremustbesomethingcanbedone.

咱們肯定能做點什么補救一下。

阿甘的媽媽在懇求小學(xué)校長時的一句話,在此一語雙關(guān),意即為了自己的兒子,當(dāng)媽的“豁出去了”。因此

在自己處于劣勢時,不要輕易放棄,因為一切事情都暗含轉(zhuǎn)機,只要有一線希望,就應(yīng)該積極尋求事情的解

決方法。比如你考試僅差一分沒有通過,也許在去見教授之前,你就應(yīng)該滿懷信心:

Theremustbesomethingcanbedone.肯定能找到補救的方式。

*Yourmamasuredoescareaboutyourschooling,son.

你媽媽確實真地對你的教育很上心呀,小子!

口語中常用的一種強調(diào)句式,請大家注意“sure”所處的位置:

1.Mama'ssuregonnabemadwhensheseesthemess.老媽要是看到這亂糟糟的一團(tuán)非得生氣不可。

2.—YoumustbeDavid.—Isuream.--你一定是大衛(wèi)了。--確鑿無疑。

3.—Youdoyourverybestnow.-Isurewill,Mama.—你一定要好好努力呀。--我當(dāng)然會的,媽媽。

*NowthereallygoodthingaboutmeetingthepresidentoftheUnitedStatesisthefood.

見到美國總統(tǒng)真正的好處在于食物。

很樸素又不乏詼諧的用法,表明阿甘即使在總統(tǒng)面前都保持本色、寵辱不驚的心態(tài)。大家記住在表達(dá)“……

最棒的/最有意義的/最有趣的”含義時應(yīng)靈活使用該句型。

1.Thereallygoodthingaboutgoingtocollegeisyoualwayshavefriendsaround.上大學(xué)最好的事情就是身邊

總有朋友。

2.Thereallyinterestingthingaboutsummercampiswehavepicnicalot.夏令營的最大好處就是我們總可以

野餐?

第四部分美語思維

*Lifeislikeaboxofchocolate.Youneverknowwhatyou'regoingtoget.

是本片最廣為傳誦的一句臺詞,更是堪稱好萊塢電影中的經(jīng)典之最?!叭松拖褚缓星煽肆?,你永遠(yuǎn)不會知

道你將嘗到什么滋味”。將生活的百味凝孕在一盒充滿誘惑的什錦巧克力中,甜酸苦辣只有在成長過程中去挖掘

和回味,才會發(fā)現(xiàn)世事之無常,但這一切都是命運的安排,生活的真諦,也許面對各種上帝的賜予,以一顆平常

心坦然受之,才會品出其中精彩。

*Myfeethurt.

美國人在交流時,如果對某話題不感興趣,他會通過暗示的方法轉(zhuǎn)移話題。如本場景中,等車的女士在讀雜

志時不想受打擾,只想平平靜靜地看完書,不愿意和別人聊天,所以在談話時采取了?種不合作的態(tài)度,阿甘說

她的鞋子舒服,她卻故意說鞋子不合腳,暗示阿甘她不想談關(guān)于鞋子的話題,大家在此時一定要注意把握語言之

中的弦外之音。

*Buthisbackisascrookedasapolitician.

美國大眾總認(rèn)為從事某些行當(dāng)?shù)娜耸侨狈p信的,其中最臭名昭著的當(dāng)屬美國的政客們,他們?yōu)檫_(dá)到自己的

目的,做了很多骯臟的交易,而在公眾面前卻又冠冕堂皇。所以這位醫(yī)生才會很形象地說阿甘的脊背象政客一樣

彎曲。當(dāng)我們理解了美國文化的含義聽到上句對白時,總會發(fā)出會心的笑聲。

*Hemightbeabitontheslowside.

或許他的反應(yīng)有點慢。這是美國人典型的遣詞用句方式。我們會很自然地把阿甘當(dāng)作一個傻瓜,但是為了聽

起來委婉,美國人造了很多的詞來表達(dá)愚蠢、很笨的意思,卻很少用大家所熟悉的“stupid”。比如此句的“onthe

slowside",就是聽起來不那么刺耳的種方式,是指阿甘的智商,他進(jìn)入的是"specialschool”,也就是“智障

學(xué)校”,而不要理解為"特殊學(xué)?!薄n愃频耐褶D(zhuǎn)語還有"retarded",甚至更婉轉(zhuǎn)的"mentallychallenged"、"special"、

uinnocentaconcentrationproblemsw<>大家還應(yīng)該注意到,美國人很少直接說某人"fat”,因為它帶有明顯的冒

犯性質(zhì),是個眾人避之惟恐不及的詞。偏偏美國又是一個胖子云集的國家,很多婉轉(zhuǎn)詞匯應(yīng)運而生,比如和本句

結(jié)構(gòu)相似的“abitontheheavyside",或者直接說一個“heavy”即可。當(dāng)然,我們也可以很簡單地說一個人“big

built”(大塊頭),或者是“full-figured”(體態(tài)豐滿的)。

*Youarenodifferent.

一般來說,美國人都很崇尚自我,因此在一個圈子里,每個人都強調(diào)展示自我個性,因為他們相信“We'reall

different",談到自己的人生定位,也會不約而同地說“Well,Iwantittobedifferent”。但是,由于阿甘的智力水平

低于正常,他的媽媽為了激勵似乎處于劣勢的兒子,才會說出‘‘你和大家都一樣”的話,實際上意味著“你并不

比別人差?!弊瞿赣H對兒子自信心的培養(yǎng),細(xì)致到一言一行,正是由于母親的一番苦心,才鑄就了阿甘人生的華

彩。

*He,sonvacation.

和中國文化一樣,當(dāng)面對生活中的不幸時,美國人也會使用各種委婉的方式來避諱這種不快的感覺。如死亡

的婉轉(zhuǎn)語就是一種典型。在本部電影中,大家可以學(xué)習(xí)到最常用的■■些表達(dá)方法:Hermamahadgoneuptoheaven

whenshewasfive.(在她五歲的時候,她媽媽去了天堂。)又比如:Mamamakingatriptoheaven.(媽媽的天堂之

旅。)本句阿甘媽媽的解釋是"Vacationiswhenyougosomewhereandyoudon'tevercomeback.可見阿甘爸爸

的下落也是已經(jīng)“gonewest”,上了西天,在他們母子兩人的生活中淡出了。

*Youknowifsfunnywhatayoungmanrecollects.4CauseIdon'trememberbeingborn.Idon'trecallwhatIgot

formyfirstChristmas.Idon'tknowwhenIwentonmyfirstoutdoorpicnic.ButIdorememberthefirsttimeI

heardthesweetestvoiceinthewideworld.

阿甘的語言只要涉及到他一直深愛的詹妮,就總是充滿了深情和詩情畫意。在追述他和詹妮認(rèn)識的那一刻時,

阿甘的表達(dá)非常到位。為了突出自己對詹妮的一往情深,阿甘用了反襯的手法,把??個美國兒童一生當(dāng)中最重要

的時刻,如出生、第一次得到圣誕節(jié)禮物、第一次戶外野餐,都做了淡化處理,這一切都可以忘記,表明自己盡

管并不是一個記憶力超群的人,卻將生命里最重要的邂逅定格。因此大家在列舉自己一生中最重要的經(jīng)歷時.,也

可以套用這段表達(dá)方式。

*Mamasays"stupidisasstupiddoes."

這句話盡管簡短,卻隨著影片中的阿甘而深入人心。本句的原意為“做傻事者為傻人”,也反映了美國大眾

樸素的觀點。人不可貌相,不要看著別人似乎反應(yīng)遲鈍就妄稱別人愚蠢,判斷一個人是否愚蠢的標(biāo)準(zhǔn)在于他的行

為而非外表。有些人貌似聰敏,但偏偏做了傻事,如奉行種族隔離政策的州長、撒謊的總統(tǒng)等等,這些人其實到

頭來都是“機關(guān)算盡太聰明",他們才是真正的“stupid”。盡管阿甘智商不高,但是一生中都嚴(yán)格遵循了做人最

起碼的原則——誠實、守信、執(zhí)著,并最終神話般地在財富、聲望和地位上都大獲成功,而且從未做過一件愚蠢

的事情。到頭來誰是真正的智者,后人自有評斷。

*Hewasaverylovingman.Hewasalwayskissin'andtouchin'herandhersisters.

在美國人的思維方式中,?個人的童年對于他的一生都會產(chǎn)生舉足輕重的影響。這種觀點顯然受了弗洛依德

理論的浸潤:如果童年的回憶是灰暗的,充滿了恐懼和不安定感,那么這個人注定在成年的生活中也抹不去童年

留下的陰影。按照心理分析的方法,童年中的一點小小的不快都會反作用到今后的生活。比如電影開始,阿甘

回憶自己一生當(dāng)中的第一雙鞋時,仍然是很痛苦的表情。因為那是用來矯正他彎曲的脊背的,小阿甘穿著那雙特

別的鞋子肯定吃夠了苦頭。詹妮漂泊、動蕩、反叛的一生離不開時代大背景,同時也可以追溯到她童年時的不幸

遭遇。阿甘對詹妮父親的描述看似簡單直白,充滿天真,但每個美國人都心知肚明:詹妮的父親非常變態(tài),對自

己的女兒們獸性大發(fā),給她們造成了難以愈合的心靈創(chuàng)傷。

*DearGod,turnmeabird,soIcanfly,far,far,faraway.

此時的小詹妮只能靠祈求上帝來幫助自己脫離這個如同夢魘的家,她希望自己能夠像小鳥一樣自由飛翔,遠(yuǎn)

離痛苦。殘酷的現(xiàn)實卻總是粉碎詹妮的夢想,即使在多年之后,詹妮再度回想童年的祈禱,仍然別有一番滋味在

心頭。當(dāng)時的她已被大學(xué)開除,在一家夜總會賣唱為生。初涉人世的Jenny飽受客人的凌辱,現(xiàn)實生活總是給

她展示最冷酷最無情的?面。一個單身女子在弱肉強食的生存空間里打拼談何容易!于是,Jenny又在童年伙伴

阿甘面前回憶起自己年幼時代有的夢想u

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論