下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)…………密…………封…………線(xiàn)…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁(yè),共3頁(yè)鄭州大學(xué)《編譯原理實(shí)驗(yàn)》
2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號(hào)一二三總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、翻譯地理科普文章時(shí),對(duì)于奇特的地理景觀(guān)和形成原因的解釋?zhuān)韵履姆N翻譯更能激發(fā)讀者的探索欲望?A.景觀(guān)的生動(dòng)描繪B.原因的科學(xué)解釋C.探索的引導(dǎo)D.對(duì)比其他景觀(guān)2、在翻譯科普文章時(shí),對(duì)于科學(xué)原理和現(xiàn)象的解釋要清晰易懂?!叭f(wàn)有引力定律”常見(jiàn)的英語(yǔ)表述是?A.TheLawofUniversalGravitationB.ThePrincipleofUniversalGravityC.TheRuleofUniversalAttractionD.TheTheoryofUniversalPull3、翻譯句子“Theydecidedtogoonatripduringtheholiday.”,以下準(zhǔn)確的是?A.他們決定在假期去旅行。B.他們決定于假期期間去一趟旅行。C.他們決定在假日里進(jìn)行一次旅行。D.他們決定在假期去一趟行程。4、對(duì)于法律合同的翻譯,以下關(guān)于合同條款的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性的要求,錯(cuò)誤的是()A.逐字逐句翻譯,確保與原文一致B.對(duì)模糊不清的條款進(jìn)行推測(cè)和翻譯C.請(qǐng)專(zhuān)業(yè)法律人士審核翻譯內(nèi)容D.遵循法律合同的語(yǔ)言風(fēng)格和格式5、在翻譯旅游宣傳資料時(shí),對(duì)于景點(diǎn)的描述和特色介紹,以下哪種方法更能吸引目標(biāo)讀者()A.忠實(shí)翻譯原文,不做任何增減B.適當(dāng)增添一些富有吸引力的描述C.刪減一些不重要的信息D.完全按照目標(biāo)語(yǔ)讀者的喜好重新創(chuàng)作6、翻譯句子“Thecityisfamousforitsbeautifulscenery.”,以下準(zhǔn)確的是?A.這座城市以其美麗的風(fēng)景而聞名。B.這個(gè)城市因它美麗的景色而出名。C.這座城市因其漂亮的風(fēng)景而著名。D.該城市以其優(yōu)美的風(fēng)光聞名。7、在翻譯歷史文獻(xiàn)時(shí),對(duì)于一些古代的官職、地名和制度的翻譯,以下做法不準(zhǔn)確的是()A.進(jìn)行注釋和解釋B.采用現(xiàn)代對(duì)應(yīng)的詞匯C.查閱相關(guān)的歷史資料和研究成果D.遵循歷史翻譯的學(xué)術(shù)規(guī)范8、“incase”恰當(dāng)?shù)姆g是?A.萬(wàn)一,如果B.在里面的情況C.案例里面D.內(nèi)部情況9、翻譯音樂(lè)評(píng)論文章時(shí),對(duì)于描述音樂(lè)風(fēng)格和情感的詞匯,以下哪種翻譯更能傳達(dá)音樂(lè)的魅力?A.形象比喻B.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)C.情感化表達(dá)D.舉例說(shuō)明10、在翻譯環(huán)保倡議類(lèi)文本時(shí),對(duì)于呼吁和行動(dòng)的表達(dá)要有力?!白屛覀償y手保護(hù)地球家園!”以下英語(yǔ)翻譯最具號(hào)召力的是?A.Let'sjoinhandstoprotectourhomeplanet!B.Let'sworktogethertoprotecttheearthhome!C.Let'sholdhandstodefendourhomeplanet!D.Let'sunitetosafeguardtheearthhome!11、對(duì)于翻譯中主語(yǔ)和謂語(yǔ)的確定,以下哪種做法更合適?A.完全按照源語(yǔ)的主語(yǔ)和謂語(yǔ)進(jìn)行翻譯。B.根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)的習(xí)慣重新確定主語(yǔ)和謂語(yǔ)。C.不考慮主語(yǔ)和謂語(yǔ),直接翻譯句子。D.以源語(yǔ)為主,適當(dāng)參考目標(biāo)語(yǔ)調(diào)整主語(yǔ)和謂語(yǔ)。12、翻譯體育賽事報(bào)道時(shí),對(duì)于一些特定的體育術(shù)語(yǔ)和規(guī)則解釋?zhuān)韵履姆N翻譯更能讓讀者快速理解?A.詳細(xì)注釋B.簡(jiǎn)潔概括C.借用類(lèi)似項(xiàng)目術(shù)語(yǔ)D.創(chuàng)造新的術(shù)語(yǔ)13、在翻譯心理學(xué)文獻(xiàn)時(shí),對(duì)于一些心理學(xué)術(shù)語(yǔ)和理論的翻譯要準(zhǔn)確專(zhuān)業(yè)。比如“cognitivedissonance(認(rèn)知失調(diào))”,以下翻譯理解,錯(cuò)誤的是?A.一種當(dāng)個(gè)體的認(rèn)知與行為不一致時(shí)產(chǎn)生的心理緊張狀態(tài)B.對(duì)事物的認(rèn)識(shí)和理解出現(xiàn)偏差C.個(gè)體在認(rèn)知上的不一致所導(dǎo)致的內(nèi)心沖突D.認(rèn)知與現(xiàn)實(shí)不符所引發(fā)的心理失衡14、翻譯哲學(xué)類(lèi)文本時(shí),對(duì)于一些抽象、深?yuàn)W的概念,以下哪種翻譯思路更有助于讀者理解?A.用形象的語(yǔ)言解釋B.查找對(duì)等的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)C.保留原文的晦澀表述D.結(jié)合實(shí)例進(jìn)行說(shuō)明15、在翻譯中,對(duì)于一些具有文化內(nèi)涵的詞匯,需要特別注意其在不同語(yǔ)言中的表達(dá)方式。比如,“端午節(jié)”這個(gè)詞,在翻譯成英語(yǔ)時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)更準(zhǔn)確?A.DragonBoatFestivalB.TheFestivalofDragonBoatC.FestivalofDragonBoatsD.TheDragonBoat'sFestival16、在翻譯菜譜時(shí),以下哪種內(nèi)容的翻譯需要特別準(zhǔn)確?A.食材名稱(chēng)B.烹飪步驟C.調(diào)料用量D.以上都是17、“setup”常見(jiàn)釋義為?A.建立,設(shè)立B.放置C.出發(fā)D.坐下18、翻譯句子“Everycloudhasasilverlining.”時(shí),下列選項(xiàng)中最合適的是?()A.每一朵云都有銀色的襯里。B.烏云背后總有一線(xiàn)光明。C.每片云彩都有銀色的邊緣。D.所有的云都有銀色的線(xiàn)條。19、“Outofsight,outofmind.”的準(zhǔn)確翻譯是?()A.眼不見(jiàn),心不煩。B.不在視線(xiàn)中,不在頭腦中。C.看不見(jiàn),想不到。D.眼不見(jiàn),心不想。20、對(duì)于藝術(shù)展覽說(shuō)明的翻譯,以下關(guān)于藝術(shù)作品的描述和藝術(shù)家的介紹,不正確的是()A.突出作品的藝術(shù)特色B.準(zhǔn)確翻譯藝術(shù)家的背景信息C.隨意添加個(gè)人對(duì)作品的評(píng)價(jià)D.遵循藝術(shù)展覽的風(fēng)格和主題二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)商務(wù)合同中的違約責(zé)任條款翻譯應(yīng)注意哪些方面?舉例說(shuō)明。2、(本題10分)科技產(chǎn)品評(píng)測(cè)翻譯有哪些特點(diǎn)和要求?談?wù)勅绾慰陀^(guān)準(zhǔn)確地翻譯產(chǎn)品評(píng)測(cè)。3、(本題10分)當(dāng)原文是一部關(guān)于心理學(xué)實(shí)驗(yàn)的研究報(bào)告,如何準(zhǔn)確翻譯實(shí)驗(yàn)步驟和數(shù)據(jù)結(jié)果?4、(本題10分)對(duì)于原文中存在的文化負(fù)載詞,如成語(yǔ)、歇后語(yǔ)等,翻譯時(shí)應(yīng)采取何種策略,既能傳達(dá)其含義
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)園區(qū)場(chǎng)地租賃及產(chǎn)學(xué)研合作協(xié)議4篇
- 專(zhuān)屬定制人力資源服務(wù)協(xié)議2024版
- 二零二五版文化演出活動(dòng)臨時(shí)演員合作協(xié)議4篇
- 個(gè)性化2024年委托信用擔(dān)保協(xié)議模板版
- 2024年購(gòu)物商場(chǎng)車(chē)位使用權(quán)協(xié)議3篇
- 二零二四醫(yī)療器械人才引進(jìn)廉潔協(xié)議書(shū)3篇
- 2024版民用爆炸物品銷(xiāo)售協(xié)議版
- 二零二五年度綠化用水市場(chǎng)推廣與合作協(xié)議4篇
- 二零二四年雙方自愿離婚協(xié)議書(shū)編制與法律援助措施3篇
- 2025版新型城鎮(zhèn)化建設(shè)項(xiàng)目委托協(xié)議書(shū)3篇
- 病機(jī)-基本病機(jī) 邪正盛衰講解
- 品管圈知識(shí) 課件
- 非誠(chéng)不找小品臺(tái)詞
- 2024年3月江蘇省考公務(wù)員面試題(B類(lèi))及參考答案
- 患者信息保密法律法規(guī)解讀
- 老年人護(hù)理風(fēng)險(xiǎn)防控PPT
- 充電樁采購(gòu)安裝投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 醫(yī)院科室考勤表
- 鍍膜員工述職報(bào)告
- 春節(jié)期間化工企業(yè)安全生產(chǎn)注意安全生產(chǎn)
- 保險(xiǎn)行業(yè)加強(qiáng)清廉文化建設(shè)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論