芯購(gòu)銷合同模板英文_第1頁(yè)
芯購(gòu)銷合同模板英文_第2頁(yè)
芯購(gòu)銷合同模板英文_第3頁(yè)
芯購(gòu)銷合同模板英文_第4頁(yè)
芯購(gòu)銷合同模板英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

芯購(gòu)銷合同模板英文第一篇范文:合同編號(hào):__________

ThisAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyenteredintoonthis_______dayof_______20_____,betweenthefollowingparties:

PartyA:[FullNameorCompanyName]

Address:[Address]

ContactPerson:[Name]

ContactInformation:[EmailAddress]

PartyB:[FullNameorCompanyName]

Address:[Address]

ContactPerson:[Name]

ContactInformation:[EmailAddress]

Recitals

WHEREAS,PartyAisengagedintheproductionandsupplyofsemiconductorproducts(hereinafterreferredtoasthe"Products");

WHEREAS,PartyBisengagedinthepurchaseandsaleofsemiconductorproducts;

WHEREAS,bothPartieshaveagreedtoenterintothisContractforthepurposeofestablishingthetermsandconditionsofthepurchaseandsaleoftheProducts;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereinaftersetforth,thePartiesagreeasfollows:

Article1:ProductDescription

1.1TheProductsshallbedescribedindetailintheattachedProductSpecificationSheet(hereinafterreferredtoasthe"SpecSheet").

1.2TheSpecSheetisanintegralpartofthisContractandshallbedeemedtobeincorporatedhereinbyreference.

Article2:QuantityandQuality

2.1PartyAshalldelivertheProductsinthequantitiesandqualityasspecifiedintheSpecSheet.

2.2TheProductsshallcomplywiththeapplicableinternationalstandardsandspecifications.

Article3:Delivery

3.1PartyAshalldelivertheProductstoPartyBatthedesignateddeliverylocationasspecifiedintheSpecSheet.

3.2DeliveryshallbemadewithinthetimeframeagreeduponbybothParties.

Article4:PriceandPayment

4.1ThepricefortheProductsshallbeasspecifiedintheSpecSheet.

4.2PaymentshallbemadebyPartyBtoPartyAwithin__________daysofthedateoftheinvoiceissuedbyPartyA.

4.3Paymentshallbemadein[Currency]andshallbesubjecttotheapplicableexchangeratesatthetimeofpayment.

Article5:Warranties

5.1PartyAwarrantsthattheProductsshallbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodof[WarrantyPeriod]fromthedateofdelivery.

5.2PartyAshall,atitssolediscretion,repairorreplaceanydefectiveProductswithinthewarrantyperiod.

Article6:IntellectualPropertyRights

6.1PartyAherebygrantsPartyBanon-exclusive,non-transferablelicensetousetheintellectualpropertyrightsrelatedtotheProductsforthepurposeofthisContractonly.

6.2PartyBshallnotusetheintellectualpropertyrightsrelatedtotheProductsforanyotherpurposewithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

Article7:Confidentiality

7.1ThePartiesagreetomaintaintheconfidentialityofanyandallconfidentialinformationdisclosedtothembytheotherPartyduringthetermofthisContract.

7.2TheconfidentialityobligationsshallsurvivetheterminationorexpirationofthisContract.

Article8:Termination

8.1EitherPartymayterminatethisContractuponwrittennoticetotheotherPartyiftheotherPartybreachesanymaterialtermofthisContractandfailstocuresuchbreachwithinareasonableperiodoftime.

8.2UponterminationofthisContract,thePartiesshallpromptlydischargetheirrespectiveobligationsunderthisContract.

Article9:GoverningLawandDisputeResolution

9.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

9.2AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheParties.IfthePartiesfailtoreachanagreement,anydisputeshallbesubmittedtothecompetentcourtsof[Jurisdiction]forarbitrationinaccordancewiththe[ArbitrationRules].

INWITNESSWHEREOF,thePartieshaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

_____________________________

PartyA:

_____________________________

PartyB:

Attachments:

1.ProductSpecificationSheet

2.ConfidentialityAgreement

3.TermsandConditionsofPayment

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Contract")ismadeandenteredintoonthis_______dayof_______20_____,betweenthefollowingparties:

PartyA:[FullNameorCompanyName]

Address:[Address]

ContactPerson:[Name]

ContactInformation:[EmailAddress]

PartyB:[FullNameorCompanyName]

Address:[Address]

ContactPerson:[Name]

ContactInformation:[EmailAddress]

ThirdParty:[FullNameorCompanyName]

Address:[Address]

ContactPerson:[Name]

ContactInformation:[EmailAddress]

Recitals

WHEREAS,PartyAisengagedintheproductionandsupplyofsemiconductorproducts(hereinafterreferredtoasthe"Products");

WHEREAS,PartyBisengagedinthepurchaseandsaleofsemiconductorproducts;

WHEREAS,ThirdPartyisatechnologyandresearchpartnerspecializinginsemiconductordevelopmentandinnovation;

WHEREAS,thePartieshaveagreedtoenterintothisContractforthepurposeofestablishingthetermsandconditionsofthepurchaseandsaleoftheProducts,withtheinvolvementofThirdPartytoenhancethetechnologicaladvancementsandmarketcompetitivenessoftheProducts;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereinaftersetforth,thePartiesagreeasfollows:

Article1:ProductDescriptionandDevelopment

1.1TheProductsshallbedescribedindetailintheattachedProductSpecificationSheet(hereinafterreferredtoasthe"SpecSheet").

1.2ThirdPartyshallprovidetechnicalsupportandresearchanddevelopmentservicestoenhancethefunctionalityandperformanceoftheProducts.

1.3PartyAshallhavetherighttoapproveorrejectanymodificationsorenhancementsproposedbyThirdParty.

Article2:QuantityandQuality

2.1PartyAshalldelivertheProductsinthequantitiesandqualityasspecifiedintheSpecSheet.

2.2TheProductsshallcomplywiththeapplicableinternationalstandardsandspecifications.

2.3PartyAshallensurethatthequalityoftheProductsmeetsorexceedsthestandardssetbyThirdParty.

Article3:Delivery

3.1PartyAshalldelivertheProductstoPartyBatthedesignateddeliverylocationasspecifiedintheSpecSheet.

3.2DeliveryshallbemadewithinthetimeframeagreeduponbybothParties.

3.3PartyAshallprovidetimelyupdatestoPartyBregardingthestatusoftheProductsandanypotentialdelays.

Article4:PriceandPayment

4.1ThepricefortheProductsshallbeasspecifiedintheSpecSheet.

4.2PaymentshallbemadebyPartyBtoPartyAwithin__________daysofthedateoftheinvoiceissuedbyPartyA.

4.3Paymentshallbemadein[Currency]andshallbesubjecttotheapplicableexchangeratesatthetimeofpayment.

Article5:IntellectualPropertyRightsandTechnologyTransfer

5.1PartyAshallretainallintellectualpropertyrightsrelatedtotheProductsdevelopedbyPartyA.

5.2ThirdPartyshallassignallintellectualpropertyrightsrelatedtotheenhancementsormodificationsmadebyThirdPartytoPartyA.

5.3PartyAshallgrantThirdPartyanon-exclusive,non-transferablelicensetousetheintellectualpropertyrightsrelatedtotheProductsforthepurposeofthisContractonly.

Article6:Confidentiality

6.1ThePartiesagreetomaintaintheconfidentialityofanyandallconfidentialinformationdisclosedtothembytheotherPartyduringthetermofthisContract.

6.2TheconfidentialityobligationsshallsurvivetheterminationorexpirationofthisContract.

Article7:ThirdParty'sResponsibilitiesandRights

7.1ThirdPartyshallprovideongoingtechnicalsupportandresearchanddevelopmentservicestoPartyA.

7.2ThirdPartyshallhavetherighttoreceivearoyaltyforeachunitoftheenhancedProductssoldbyPartyA.

7.3ThirdPartyshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofPartyAtoanythirdpartywithoutpriorwrittenconsent.

Article8:PartyB'sRightsandObligations

8.1PartyBshallhavetherighttorequestmodificationsorenhancementstotheProductsfromThirdParty.

8.2PartyBshallprovidefeedbackandsuggestionstoPartyAregardingtheProducts.

8.3PartyBshallcomplywithallapplicablelawsandregulationsinthepurchaseandsaleoftheProducts.

Article9:PartyB's違約及限制條款

9.1IfPartyBfailstomaketimelypaymentsasperthetermsofthisContract,PartyAshallhavetherighttoterminatethisContractandseekdamagesforthebreach.

9.2PartyBshallnotresellordistributetheProductsoutsidetheagreed-uponterritorieswithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

9.3PartyBshallnotdiscloseanyinformationregardingtheProductsorthetermsofthisContracttoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

Article10:GoverningLawandDisputeResolution

10.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

10.2AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheParties.IfthePartiesfailtoreachanagreement,anydisputeshallbesubmittedtothecompetentcourtsof[Jurisdiction]forarbitrationinaccordancewiththe[ArbitrationRules].

Conclusion

TheinvolvementoftheThirdPartyinthisContractaimstoleverageitsexpertiseinsemiconductordevelopmentandinnovation,enhancingthequalityandmarketcompetitivenessoftheProducts.ByprioritizingtherightsandinterestsofPartyA,thisContractensuresthatPartyAretainscontrolovertheintellectualpropertyrightsandmaintainsastrongpositioninthemarket.Thecomprehensivetermsandconditions,alongwiththeclearallocationofresponsibilitiesandrights,provideasolidfoundationforthesuccessfulcollaborationbetweentheParties.

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

ThisAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Contract")ismadeandenteredintoonthis_______dayof_______20_____,betweenthefollowingparties:

PartyA:[FullNameorCompanyName]

Address:[Address]

ContactPerson:[Name]

ContactInformation:[EmailAddress]

PartyB:[FullNameorCompanyName]

Address:[Address]

ContactPerson:[Name]

ContactInformation:[EmailAddress]

ThirdParty:[FullNameorCompanyName]

Address:[Address]

ContactPerson:[Name]

ContactInformation:[EmailAddress]

Recitals

WHEREAS,PartyAisengagedintheproductionandsupplyofadvancedmanufacturingequipment(hereinafterreferredtoasthe"Equipment");

WHEREAS,PartyBisamanufacturerinneedofhigh-qualityEquipmentforitsproductionprocesses;

WHEREAS,ThirdPartyisaconsultingfirmspecializinginindustrialautomationandprocessoptimization;

WHEREAS,thePartieshaveagreedtoenterintothisContractforthepurposeofacquiringtheEquipmentandleveragingThirdParty'sexpertisetooptimizePartyB'smanufacturingoperations;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereinaftersetforth,thePartiesagreeasfollows:

Article1:EquipmentSpecificationsandDelivery

1.1TheEquipmentshallmeetthespecificationsdetailedintheattachedTechnicalSpecificationSheet(hereinafterreferredtoasthe"SpecSheet").

1.2DeliveryoftheEquipmentshallbecompletedwithinthetimeframeagreeduponbybothParties,orPartyAshallbeliableforliquidateddamagesasspecifiedinArticle8.

1.3PartyBshallhavetherighttorequestmodificationstotheEquipmenttobettersuititsproductionneeds,subjecttomutualagreementandanyadditionalcosts.

Article2:PurchasePriceandPaymentTerms

2.1ThepurchasepricefortheEquipmentshallbeasspecifiedintheSpecSheet.

2.2Paymentshallbemadeininstallments,withthefirstinstallmentdueuponacceptanceoftheEquipmentandsubsequentinstallmentsasagreeduponbybothParties.

2.3PartyBshallhavetherighttorequestacreditfacilityorextendedpaymenttermsfromPartyA,subjecttocreditworthinessassessmentandagreement.

Article3:ThirdParty'sServices

3.1ThirdPartyshallprovideconsultingservicestoPartyB,includingprocessoptimizationandtrainingfortheoperationoftheEquipment.

3.2ThirdParty'sservicesshallbedeliveredinaccordancewithaseparateservicecontracttobeexecutedconcurrentlywiththisContract.

3.3PartyBshallhavetherighttoterminateThirdParty'sservicesiftheservicesdonotmeettheagreed-uponstandards,uponwrittennotice.

Article4:WarrantiesandMaintenance

4.1PartyAwarrantsthattheEquipmentshallbefreefromdefectsinmaterialsandworkmanshipforaperiodof[WarrantyPeriod]fromthedateofdelivery.

4.2PartyAshallprovidemaintenanceservicesasoutlinedintheSpecSheetorasagreeduponinaseparatemaintenancecontract.

4.3PartyBshallhavetherighttorequestadditionalmaintenanceorsupportservicesfromPartyA,atadditionalcost,asneeded.

Article5:IntellectualPropertyRights

5.1AllintellectualpropertyrightsassociatedwiththeEquipmentshallremainwithPartyA.

5.2PartyBshallhavetherighttousetheEquipmentinitsmanufacturingprocesses,subjecttothetermsofthisContract.

Article6:TerminationandConsequences

6.1PartyBshallhavetherighttoterminatethisContractifPartyAfailstodelivertheEquipmentwithintheagreedtimeframe,oriftheEquipmentfai

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論