翻譯三級筆譯實務(wù)2014年05月_第1頁
翻譯三級筆譯實務(wù)2014年05月_第2頁
翻譯三級筆譯實務(wù)2014年05月_第3頁
翻譯三級筆譯實務(wù)2014年05月_第4頁
翻譯三級筆譯實務(wù)2014年05月_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

翻譯三級筆譯實務(wù)2014年05月第一部分

英漢譯1.

NARSAQ,Greenland—AsicebergsintheKayakHarborpopandhisswhilemelti(江南博哥)ngaway,thisremoteArctictownanditsculturearealsodisappearinginachangingclimate.

Narsaq'slargestemployer,ashrimpfactory,closedafewyearsagoafterthecrustaceansflednorthtocoolerwater.Whereoncetherewereeightcommercialfishingvessels,thereisnowone

Asaresult,thepopulationhere,oneofsouthernGreenland'smajortowns,hasbeenhalvedto1,500injustadecade.Suicidesareup.

"Fishingistheheartofthistown,"saidHansKaspersen,63,afisherman."Lotsofpeoplehavelosttheirlivelihoods."

ButevenaswarmingtemperaturesareupendingtraditionalGreenlandiclife,theyarealsoofferingupintriguingnewopportunitiesforthisstateof57,000—perhapsnowheremoresothanhereinNarsaq.

VastnewdepositsofmineralsandgemsarebeingdiscoveredasGreenland'smassiveicecaprecedes,formingthebasisofapotentiallylucrativeminingindustry.

Oneoftheworld'slargestdepositsofrareearthmetals—essentialformanufacturingcellphones,windturbinesandelectriccars—sitsjustoutsideNarsaq.

ThiscouldbemomentousforGreenland,whichhaslongreliedonhalfabilliondollarsayearinwelfarepaymentsfromDenmark,itsparentstate.MiningprofitscouldhelpGreenlandbecomeeconomicallyself-sufficientandrenderitthefirstsovereignnationcreatedbyglobalwarming.

"Oneofourgoalsistoobtainindependence,"saidVittusQujaukitsoq,aprominentlaborunionleader.

Buttherapidtransitionfromasocietyofindividualfishermenandhunterstoaneconomysupportedbycorporateminingraisesdifficultquestions.HowwouldGreenland'sinsularsettlementstolerateaninfluxofthousandsofPolishorChineseconstructionworkers,ashasbeenproposed?WillminingdespoilanaturalenvironmentessentialtoGreenland'snationalidentity—thewhalesandseals,thesilenticyfjords,andmythicpolarbears?Canfishermanreinventthemselvesasminers?

"Ithinkminingwillbethefuture,butthisisadifficultphase,"saidJensB.Frederiksen,Greenland'shousingandinfrastructureministerandadeputypremier."It'saplanthatnoteveryonewants.It'sabouttraditions,thefreedomofaboat,familyprofessions."

TheArcticiswarmingevenfasterthanotherpartsoftheplanet,andtherapidlymeltingiceiscausingalarmamongscientistsaboutsea-levelrise.InnortheasternGreenland,averageyearlytemperaturehaverisen4.5degreesinthepast15years,andscientistspredicttheareacouldwarmby14to21degreesbytheendofthecentury.

Already,winterpackicethatcoversthefjordsisnolongerstableenoughfordogsleddingandsnowmobiletrafficinmanyareas.Winterfishing,essentialtofeedingfamilies,isbecominghazardousorimpossible.

IthaslongbeenknownthatGreenlandsatuponvastminerallodes,andtheDanishgovernmenthasmappedthemintermittentlyfordecades.NielsBohr,Denmark'sNobelPrize-winningnuclearphysicistandamemberoftheManhattanProject,visitedNarsaqin1957becauseofitsuraniumdeposits.

Butpreviousattemptsatminingmostlyfailed,provingtooexpensiveintheinclementconditions.Now,warminghasalteredtheequation.正確答案:格陵蘭納薩克(NARSAQ)——隨著皮艇港(KayakHarbor)的冰山在融化時發(fā)出噼啪的碎裂聲和嘶嘶的氣泡聲,這座偏遠(yuǎn)的北極小鎮(zhèn)及其文化,也正隨著氣候變化而日漸消失。

幾年前,氣溫升高,蝦蟹北遷,前往更寒冷的水域,就連納薩克的用人大戶——一家本地蝦廠也因此倒閉。這里一度有八艘商業(yè)捕魚船,如今只剩一艘。

也正因為如此,過去短短十年內(nèi),格陵蘭島南部重鎮(zhèn)納薩克的人口減少了一半,只剩下1500人,自殺率也不斷攀升。

今年63歲的漁民漢斯·卡斯佩森(HansKaspersen)說:“捕魚業(yè)是這個小鎮(zhèn)的支柱產(chǎn)業(yè),但如今很多人丟了生計。”

盡管氣溫升高正顛覆著格陵蘭人傳統(tǒng)的生活方式,但這同時也為這個只有5.7萬人的自治領(lǐng)地提供了新的良機(jī),而納薩克獲得的機(jī)遇可能最多。

格陵蘭島廣袤的冰蓋逐漸消融,人們發(fā)現(xiàn)了儲量豐富的新礦產(chǎn)和寶石礦藏,這為發(fā)展有極大盈利空間的采礦業(yè)奠定了基礎(chǔ)。

稀土金屬是生產(chǎn)手機(jī)、風(fēng)力渦輪機(jī)和電動汽車必不可少的原料,而納薩克城外不遠(yuǎn)處就坐落著全球最大的稀土金屬礦藏之一。

這對格陵蘭來說意義非凡。長期以來,該島一直依賴母國丹麥每年撥付的5億美元資金度日。采礦利潤可能有助于格陵蘭實現(xiàn)經(jīng)濟(jì)上的自給自足,使其成為第一個因全球變暖而建立的主權(quán)領(lǐng)地。

知名工會領(lǐng)袖維圖斯·奎奧基茨克(VittusQujaukitsoq)表示:“我們的一大目標(biāo)就是獲得獨立?!?/p>

但是,由個體漁民和獵人組成的社會,在快速轉(zhuǎn)變?yōu)橛善髽I(yè)采礦支撐的經(jīng)濟(jì)體的過程中,也出現(xiàn)了一些難題。格陵蘭計劃從波蘭或中國招募數(shù)千名建筑工人,但是本地與世隔絕的定居點如何能夠容納蜂擁而至的工人?鯨魚、海豹、寂靜的冰川海灣和神秘的北極熊是格陵蘭島的特色標(biāo)志,而采礦業(yè)是否會破壞對這些標(biāo)志而言至關(guān)重要的自然環(huán)境?漁民們能夠順利轉(zhuǎn)行當(dāng)?shù)V工嗎?

延斯·B.佛雷德利克森(JensB.Frederiksen)是格陵蘭住房與基礎(chǔ)設(shè)施部部長、副總理,他說:“我認(rèn)為發(fā)展礦業(yè)是我們的未來,不過當(dāng)前是一個艱難的階段。并不是所有人都贊同這項計劃,因為它涉及當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)習(xí)慣、駕船的自由以及世代相傳的職業(yè)?!?/p>

北極地區(qū)的升溫速度是全球最快的,冰川的快速融化已經(jīng)讓科學(xué)家們開始警惕海平面上升這一問題。過去15年里,格陵蘭島東北部的年均氣溫已經(jīng)上升了4.5度,科學(xué)家們預(yù)測,到本世紀(jì)末,該地區(qū)氣溫可能升高14至21度。

在很多地區(qū),覆蓋峽灣的冬季浮冰已經(jīng)不夠穩(wěn)固,狗拉雪橇和摩托雪橇無法通行。冬季捕魚是很多家庭維持生計的重要手段,但現(xiàn)在捕魚卻變得十分危險,甚至是不可能的。

人們早就知道格陵蘭島地下蘊藏著巨大的礦藏。幾十年來,丹麥政府已經(jīng)斷斷續(xù)續(xù)地繪制了這些礦藏的分布圖。參與曼哈頓計劃(ManhattanProject)的丹麥核物理學(xué)家、諾貝爾獎得主尼爾斯·玻爾(NielsBohr)曾在1957年造訪此地,因為這里發(fā)現(xiàn)了鈾礦。

然而,雖然此前有過多次開采嘗試,但因天氣條件惡劣,成本高昂,幾乎都以失敗告終。如今,氣候變暖改變了這種情況。

第二部分

漢譯英1.

中華民族歷經(jīng)磨難,自強(qiáng)不息,從未放棄對美好夢想的向往和追求。實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢是近代以來中華民族的夙愿。

在新的歷史時期,中國夢的本質(zhì)是國家富強(qiáng)、民族振興、人民幸福。我們的奮斗目標(biāo)是,到2020年國內(nèi)生產(chǎn)總值和城鄉(xiāng)居民人均收入在2010年基礎(chǔ)上翻一番,全面建成小康社會。到本世紀(jì)中葉,建成富強(qiáng)、民主、文明、和諧的社會主義現(xiàn)代化國家,實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢。

實現(xiàn)中國夢,必須堅持中國特色社會主義道路。我們已經(jīng)在這條道路上走了30多年,歷史證明,這是一條符合中國國情、富民強(qiáng)國的正確道路5,我們將堅定不移地沿著這條道路走下去。

實現(xiàn)中國夢,必須弘揚中國精神。用以愛國主義為核心的民族精神和以改革創(chuàng)新為核心的時代精神振奮起全民族的“精氣神”。

實現(xiàn)中國夢,必須凝聚中國力量??照?wù)`國,實干興邦。我們要用13億中國人的智慧和力量,一代又一代中國人不懈努力,把我們的國家建設(shè)好,把我們的民族發(fā)展好。

實現(xiàn)中國夢,必須堅持和平發(fā)展。我們將始終不渝走和平發(fā)展道路,始終不渝奉行互利共贏的開放戰(zhàn)略,不僅致力于中國自身發(fā)展,也強(qiáng)調(diào)對世界的責(zé)任和貢獻(xiàn);不僅造福中國人民,而且造福世界人民。實現(xiàn)中國夢給世界帶來的是和平,不是動蕩;是機(jī)遇,不是威脅。正確答案:Despitegreathardships,theChinesenationhasremainedtenacious,nevergivingupitspursuitofgreatdreams.ThegreatrenewaloftheChinesenationhasbeenalong-cherisheddreamoftheChinesenationsincemoderntimes.

ThenewhistoricalerahaswitnessedtheessenceoftheChinesedream,thatis,prosperityofthecountry,revivalofthenationandwell-beingofitspeople.Wehavesettwogoals.First,wemustdoublethe2010GDPandpercapitaincomeofbothurbanandruralresidentsandfinishthebuildingofamoderatelyprosperoussocietyinallrespectsby2020.Second,wemustbuildamodernsocialistcountrythatisstrong,prosperous,democratic,culturallyadvancedandharmoniousandfulfilltheChinesedreamofachievingthegreatrenewaloftheChinesenationbymid-21stcentury.

TorealizetheChinesedream,wemuststayonthepathofsocialismwithChinesecharacteristics.Wehavebeenonthispathfor30years,apathprovedbythehistorytobetherightchoicethatsuitsChina'snationalconditionsandbringsaboutprosperitytoChinaanditspeople.Therefore,wewillcontinuetoadvancealongthispath.

TorealizetheChinesedream,wemustpromotetheChinesespirit,boostingthemoraleofthewholenationwiththenationalspiritcenteredonpatriotismandspiritofthetimeswithreformandinnovationasthecore.

TorealizetheChinesedream,wemustpoolthestrengthofthewholenation.Emptytalkisharmfu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論